아파하다
아파하다 در ۳۰ ثانیه
- A verb meaning to feel or express pain/sorrow, primarily used for third persons.
- Transitive verb form of the adjective '아프다', often taking object markers.
- Encompasses both physical agony and deep emotional heartache/grief.
- Essential for expressing empathy and describing others' suffering in Korean.
The Korean verb 아파하다 is a sophisticated evolution of the basic adjective 아프다 (to be painful/sick). In the Korean language, there is a fundamental linguistic distinction between experiencing a feeling yourself and observing that feeling in someone else. While 아프다 describes the state of pain from a subjective or direct perspective, 아파하다 is the verbalized form used to describe the outward manifestation of pain, typically by a third person. When you see someone clutching their stomach, crying over a breakup, or mourning a loss, you use 아파하다 to describe their suffering. This word encompasses both physical agony and profound emotional sorrow, making it a versatile tool for empathetic description.
- Grammatical Function
- It functions as a transitive verb, meaning it often takes an object marker (~을/를) for the specific body part or cause of the pain, unlike the adjective form which uses the subject marker (~이/가).
The usage of 아파하다 signals to the listener that the speaker is observing the pain from the outside. It is the difference between saying 'It hurts' (direct experience) and 'He is suffering from the pain' (observed experience). This distinction is crucial in Korean social dynamics and literature, as it maintains a respectful distance while acknowledging another person's internal state which cannot be 'known' directly, only 'observed' through their actions and expressions.
그는 이별의 상처를 깊이 아파하고 있습니다. (He is deeply suffering/feeling pain from the wounds of the breakup.)
Furthermore, 아파하다 is frequently found in lyrical contexts, such as K-pop ballads or poetry, where it describes the lingering ache of a broken heart. It suggests a process or a continuous state of feeling, rather than a momentary sensation. When a mother sees her child with a fever, she doesn't just see the fever; she sees the child 'being in pain' (아파하는 아이). This nuanced verb allows for a high degree of empathy, as it focuses on the person's reaction to the pain rather than the pain itself.
- Nuance of Empathy
- Using this word implies that you are sensitive to the other person's condition. It is a word of witness.
환자가 배를 붙잡고 아파해요. (The patient is clutching their stomach and expressing pain.)
In everyday conversation, you might hear this word when people are discussing family members, pets, or even social issues. For instance, one might say 'The whole nation is hurting' (온 국민이 아파하고 있다) after a national tragedy. Here, the verb transcends individual physical pain and moves into the realm of collective psychological trauma. It is a powerful word that connects the observer to the observed through the shared recognition of suffering.
강아지가 다리를 아파하는 것 같아요. (I think the puppy is feeling pain in its leg.)
- Physical vs. Mental
- While '아프다' can be used for both, '아파하다' is particularly common for prolonged emotional suffering where the subject is actively 'feeling' or 'enduring' the pain.
어머니는 자식의 고생을 보고 마음을 아파하셨다. (The mother felt pain in her heart seeing her child's hardships.)
In summary, 아파하다 is more than just 'to hurt.' It is the act of being in pain as seen by the world. It bridges the gap between the private sensation of the individual and the public observation of the community. Whether it is a physical wound or a broken heart, 아파하다 captures the vivid, ongoing reality of suffering in a way that the simple adjective 아프다 cannot. As a learner, mastering this word will allow you to describe people's emotions and physical states with the nuance and empathy characteristic of a native speaker.
Using 아파하다 correctly requires an understanding of Korean particle usage and the concept of 'subjectivity.' Because 아파하다 is a verb, it behaves differently than its adjective counterpart, 아프다. The most significant difference lies in how you identify the location or cause of the pain. With the adjective 아프다, the body part is the subject: 머리가 아파요 (The head is painful/I have a headache). However, with 아파하다, the person is the subject, and the body part or cause often becomes the object: 그는 머리를 아파해요 (He is feeling/expressing pain in his head).
- The Third-Person Rule
- Generally, you use '아파하다' for third persons (he, she, they, the dog). If you are talking about your own pain, you use '아프다'. However, you can use '아파하다' for yourself in literary writing or when describing yourself as if from an outside perspective (e.g., 'I was hurting so much back then').
Let's look at the structure of a typical sentence. Usually, the sentence follows the [Subject] + [Object/Cause] + [아파하다] pattern. If someone is sad about a situation, the situation is the 'object' of their pain. For example, 'She is hurting because of the news' would be 그녀는 그 소식을 아파하고 있어요. This phrasing highlights her active emotional response to the news. The verb form allows for the use of the progressive tense -고 있다, which is very common because pain is often a continuing state.
아이들이 친구의 전학을 아파하며 울고 있어요. (The children are crying, feeling the pain of their friend transferring schools.)
In more advanced contexts, 아파하다 is used to describe a person's general state of being troubled or suffering. You might see it used with adverbs like 몹시 (severely), 무척 (very), or 남몰래 (secretly). For instance, 그는 남몰래 가슴을 아파했다 (He secretly felt pain in his chest/heart). This adds a layer of narrative depth, suggesting an internal struggle that is being observed or reported by the narrator.
- Causative Contexts
- You can also use '아파하다' when someone is reacting to an external event. '실패를 아파하다' means to suffer/feel pain over a failure.
선생님께서는 다친 학생을 진심으로 아파하셨습니다. (The teacher sincerely felt the student's pain/suffered with the injured student.)
Another common usage is in the form 아파하는 (the painful/suffering one), which modifies a noun. 아파하는 사람들을 돕고 싶어요 (I want to help people who are suffering). Here, the verb describes a defining characteristic of the people at that moment. It is more active and descriptive than using the adjective form. In speech, you will often hear this in the present continuous: 아파해요, 아파하고 있어요, or 아파하네요 (I see they are hurting).
동생이 배가 고픈지 배를 잡고 아파하더라고요. (I saw my younger sibling clutching their stomach and looking like they were in pain; maybe they're hungry.)
Finally, remember that 아파하다 can be used metaphorically. A society can 'hurt' over injustice, or a company can 'hurt' from a bad reputation. In these cases, it signifies a collective or institutional struggle. By using 아파하다, you are attributing a human-like capacity for feeling to these entities, which makes your Korean sound much more expressive and natural.
You will encounter 아파하다 in a variety of settings, ranging from the most intimate family moments to broad public discourse. One of the most common places to hear it is in a medical or caregiving context. Doctors and nurses often use it to describe a patient's symptoms to family members: '환자분이 밤새 많이 아파하셨어요' (The patient suffered a lot of pain throughout the night). In this setting, it conveys a sense of professional observation and empathy for the patient's struggle.
- K-Dramas and Movies
- In romantic dramas, '아파하다' is a staple. It is used to describe the 'heartache' of unrequited love or the pain of a breakup. You'll hear lines like '나 때문에 아파하지 마' (Don't hurt because of me/Don't suffer on my account).
The word is also ubiquitous in the lyrics of Korean ballads. Since ballads often focus on 'han' (deep sorrow) and longing, 아파하다 serves as a core vocabulary word to express the protagonist's ongoing emotional agony. Song titles frequently include variations of this word, emphasizing the process of enduring pain. For example, a song might be about 'the person I'm hurting for' or 'hurting alone in the dark.'
노래 가사: "너를 보내고 매일 밤을 아파한다." (Song lyric: "After letting you go, I suffer every night.")
In news reports and documentaries, 아파하다 is used to describe the suffering of victims or marginalized groups. It provides a humanizing element to the reporting. Instead of just stating that people are 'injured' (부상을 입다), the reporter might say they are 'hurting' from the tragedy, which evokes a stronger emotional response from the audience. This usage highlights the word's role in social empathy.
- Daily Conversations
- Parents talking about their children: '우리 아이가 예방 주사를 맞고 많이 아파해요.' (My child is in a lot of pain after getting a vaccination.)
친구 사이: "진수가 헤어지고 나서 많이 아파하더라." (Between friends: "I saw Jinsu was hurting a lot after the breakup.")
You will also find it in literature, especially in novels that explore the inner lives of characters. Authors use 아파하다 to paint a picture of a character's resilience or their breaking point. It is a word that invites the reader to look closely at the character's face and see the lines of worry or the tears of pain. Because it is a verb of 'doing' or 'expressing' pain, it is much more cinematic and descriptive in writing than a simple adjective.
In religious or spiritual contexts, the word might be used to describe a deity or a saint 'suffering' for the sins or pains of humanity. This elevates the word to a higher level of sacrificial love and compassion. Across all these contexts, 아파하다 remains a deeply human word, centered on the shared experience of being vulnerable and the importance of being seen in that vulnerability.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Korean is using 아프다 and 아파하다 interchangeably. While they both relate to pain, their grammatical constraints and psychological nuances are distinct. The most common error is using 아파하다 for yourself in a simple statement. For example, saying 나는 배를 아파해요 to mean 'My stomach hurts' sounds very strange to a native speaker. In this case, you should use the adjective: 나는 배가 아파요.
- Mistake #1: First-Person Usage
- Avoid using '아파하다' for your own immediate physical pain. Use '아프다' instead. '아파하다' is for observing others or describing your past self in a narrative way.
Another common pitfall involves the use of particles. As mentioned earlier, 아프다 is an adjective and usually takes the subject marker (~이/가) for the body part. 아파하다 is a verb and often takes the object marker (~을/를). Learners frequently mix these up, saying 그는 머리가 아파해요 (incorrect) instead of 그는 머리를 아파해요 (correct) or 그는 머리가 아파요 (also correct, but slightly different meaning).
❌ 머리가 아파해요. (The head is expressing pain - sounds like the head is a separate person.)
✅ 머리를 아파해요. (He/She is expressing pain in their head.)
There is also a subtle mistake in formality and register. While 아파하다 is not inherently informal, using it when a more specific medical term is needed can sound a bit childish or imprecise in professional settings. For instance, in a medical report, 통증을 호소하다 (to complain of pain) is often preferred over 아파하다. However, in casual and empathetic contexts, 아파하다 is perfect.
- Mistake #2: Forgetting the Progressive
- Learners often forget that '아파하다' works beautifully with '~고 있다'. Saying '아파해요' is fine, but '아파하고 있어요' emphasizes that the person is currently in the middle of suffering.
Finally, some learners confuse 아파하다 with 괴로워하다 (to be distressed/to suffer). While similar, 괴로워하다 is almost exclusively for mental or situational distress, whereas 아파하다 can be both physical and mental. Using 아파하다 for a purely logistical problem (like having too much homework) might sound a bit too dramatic. In that case, 힘들어하다 (to find something difficult/tiresome) would be more appropriate.
❌ 숙제가 많아서 아파해요. (He is in 'pain' because of homework - too dramatic.)
✅ 숙제가 많아서 힘들어해요. (He is 'having a hard time' because of homework.)
Understanding these boundaries will help you use the word with precision. The key is to remember that 아파하다 is about the visible or reported experience of pain in others, and it carries a weight of empathy that simple adjectives do not.
To truly master 아파하다, it's helpful to compare it with other Korean words that describe pain and suffering. The most immediate relative is 아프다, which we've discussed. But there are several others that offer different shades of meaning depending on whether the pain is physical, emotional, or situational.
- 아프다 vs. 아파하다
- 아프다: Adjective. Subjective. Used for oneself or general facts ('My head hurts', 'Cancer is painful').
아파하다: Verb. Objective/Observed. Used for third persons or describing the act of feeling pain ('He is suffering').
Another common alternative is 괴로워하다. This verb specifically targets mental anguish, distress, or a sense of being 'tormented' by something. While you can 아파하다 from a physical wound, you would 괴로워하다 from a guilty conscience or a difficult decision. It suggests a more internal, psychological struggle than the potentially physical 아파하다.
- 괴로워하다 (To be distressed)
- Use this when someone is struggling with a difficult situation or mental burden. Example: '비밀 때문에 괴로워하고 있어요' (He is suffering/distressed because of a secret).
그는 자신의 잘못을 괴로워하며 밤을 지새웠다. (He stayed up all night, tormented by his mistake.)
슬퍼하다 is another related verb, meaning 'to feel sad.' While 아파하다 can include sadness, 슬퍼하다 is specifically about the emotion of sorrow. If someone dies, you 슬퍼하다 (grieve/feel sad). If the loss feels like a physical wound in your heart, you might 아파하다. 아파하다 is generally considered to have a sharper, more visceral nuance than 슬퍼하다.
- 슬퍼하다 (To feel sad/grieve)
- Focuses on the emotion of sadness. Example: '친구의 죽음을 슬퍼해요' (He is grieving his friend's death).
For a more formal or medical context, you might use 고통받다 (to suffer/to be in pain) or 앓다 (to suffer from an illness). 고통받다 is often used for long-term suffering, such as 'suffering from poverty' or 'suffering from a chronic disease.' 앓다 is used for specific illnesses, like 감기를 앓다 (to suffer from a cold). Both are more formal and less focused on the visible 'expression' of pain than 아파하다 is.
그는 오랫동안 지병으로 고통받아 왔다. (He has been suffering from a chronic illness for a long time.)
Lastly, 힘들어하다 is a very common everyday word. It means 'to find something difficult' or 'to be having a hard time.' It's the 'lighter' version of 아파하다. If work is stressful, you 힘들어하다. If work is literally breaking your spirit or health, you might 아파하다. Choosing between these words allows you to calibrate the intensity of the suffering you are describing.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The suffix '-어/아하다' is essential in Korean because native speakers traditionally avoid directly stating the internal feelings of others as absolute facts. By turning 'painful' into 'to act painful', the language respects the privacy of the other person's mind.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ph' like an English 'f' (it should be an aspirated 'p').
- Dropping the 'h' sound in 'ha' (though it can be weak in fast speech, it should be present).
- Using first-person stress patterns from English.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know '아프다', but requires understanding the '-어/아하다' suffix.
Challenging to remember to use object markers instead of subject markers.
Difficult to break the habit of using '아프다' for third persons.
Common in media, usually clear from context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
-어/아하다 Suffix
슬프다 -> 슬퍼하다, 좋다 -> 좋아하다
Third-person Psychological Verbs
그녀는 강아지를 무서워해요. (She is afraid of the dog.)
Object Marker with Body Parts
그는 다리를 아파한다. (He is hurting in his leg.)
Honorific -시- in Verbs
할아버지가 아파하신다.
Progressive -고 있다
계속 아파하고 있어요.
مثالها بر اساس سطح
아기가 배를 아파해요.
The baby is in pain in their stomach.
Uses the object marker '-를' with '배' (stomach).
강아지가 다리를 아파해요.
The puppy's leg is hurting (The puppy is expressing pain in its leg).
Third-person subject (the puppy).
동생이 많이 아파해요.
My younger sibling is in a lot of pain.
Adverb '많이' (a lot) modifies the verb.
친구가 머리를 아파해요.
My friend has a headache (is feeling pain in the head).
Verb form '아파해요' for a friend.
누나가 손을 아파해요.
My older sister's hand is hurting.
Subject '누나' is third person.
고양이가 아파해요?
Is the cat in pain?
Question form of the verb.
아이가 주사를 아파해요.
The child is hurting from the shot.
Context of physical pain.
할머니가 허리를 아파하세요.
Grandmother's back is hurting.
Honorific form '-세요' added to the verb stem.
그는 이별을 많이 아파하고 있어요.
He is hurting a lot from the breakup.
Progressive form '-고 있다' for ongoing pain.
친구가 슬픈 영화를 보고 마음을 아파해요.
My friend is feeling pain in their heart after watching a sad movie.
'마음' (heart/mind) used as the object of pain.
선생님은 아픈 학생을 보고 아파하셨어요.
The teacher felt pain seeing the sick student.
Honorific past tense '-하셨어요'.
제 친구는 시험 결과 때문에 아파해요.
My friend is hurting because of the exam results.
Cause indicated by '때문에'.
강아지가 어디를 아파하는지 모르겠어요.
I don't know where the puppy is hurting.
Indirect question '-는지'.
사람들은 그 소식을 듣고 모두 아파했어요.
Everyone felt pain after hearing that news.
Plural subject '사람들'.
그녀는 다친 팔을 아파하며 울었어요.
She cried, feeling the pain in her injured arm.
Conjunctive suffix '-하며' (while/and).
어머니는 자식이 고생하는 것을 아파하세요.
Mother feels pain seeing her child suffer.
Honorific ending '-세요'.
그는 과거의 실수를 아직도 아파하고 있다.
He is still hurting over his past mistakes.
Abstract object '과거의 실수' (past mistakes).
우리는 친구의 슬픔을 함께 아파했다.
We felt our friend's sadness together with them.
Expressing shared empathy.
그녀는 남몰래 가슴을 아파하며 눈물을 흘렸다.
She secretly felt heartache and shed tears.
Adverb '남몰래' (secretly).
아이들이 길 잃은 고양이를 보고 아파해요.
The children feel pain seeing the lost cat.
Empathy for animals.
부모님은 자식의 실패를 누구보다 아파하신다.
Parents feel their child's failure more painfully than anyone.
Honorific '-신다' for parents.
그는 몸보다 마음의 상처를 더 아파하는 것 같다.
He seems to be hurting more from the emotional wound than the physical one.
Comparison between '몸' and '마음의 상처'.
환자가 너무 아파해서 진통제를 놓아 주었다.
The patient was in so much pain that I gave them a painkiller.
Reasoning clause '-어서'.
우리는 전쟁으로 아파하는 사람들을 도와야 한다.
We must help people who are suffering due to war.
Noun-modifying form '아파하는'.
온 국민이 이번 참사를 진심으로 아파하고 있습니다.
The whole nation is sincerely grieving this tragedy.
Collective subject '온 국민'.
그는 자신의 무능함을 뼈저리게 아파했다.
He felt his own incompetence painfully to the bone.
Adverb '뼈저리게' (poignantly/to the bone).
작가는 사회의 어두운 면을 아파하며 글을 썼다.
The writer wrote while feeling the pain of society's dark side.
Metaphorical usage for societal issues.
그녀는 이별의 아픔을 노래로 아파하며 달랬다.
She soothed the pain of the breakup by feeling it through song.
Using '아파하다' as part of a process of healing.
환자가 고통을 호소하며 몹시 아파하고 있었다.
The patient was complaining of pain and suffering severely.
Combining '고통을 호소하다' with '아파하다'.
부모의 마음은 자식이 아파할 때 가장 아프다.
A parent's heart hurts the most when their child is in pain.
Contrast between '아파하다' (child) and '아프다' (parent's heart).
그는 타인의 불행을 자기 일처럼 아파하는 따뜻한 사람이다.
He is a warm person who feels others' misfortunes as if they were his own.
Simile '자기 일처럼' (like one's own business).
실패를 두려워하지 말고, 실패를 아파할 줄 알아야 한다.
Don't fear failure; you should know how to feel/process the pain of failure.
Grammar pattern '-ㄹ 줄 알다' (to know how to).
시인은 시대의 비극을 온몸으로 아파하며 시를 읊었다.
The poet recited poems, feeling the tragedy of the era with his whole body.
Literary and abstract usage.
그는 사랑하는 이를 잃은 상실감을 깊이 아파하고 있었다.
He was deeply suffering from the sense of loss after losing a loved one.
Complex noun phrase '사랑하는 이를 잃은 상실감'.
인간은 고독을 아파하면서도 동시에 갈구하는 존재이다.
Humans are beings who suffer from loneliness yet crave it at the same time.
Philosophical statement using '-하면서도'.
그녀는 자신의 청춘이 지나가는 것을 아파하며 거울을 보았다.
She looked in the mirror, feeling the pain of her youth passing by.
Metaphorical pain of aging.
종교적 지도자는 세상의 죄악을 대신 아파하며 기도했다.
The religious leader prayed, feeling the world's sins on their behalf.
Sacrificial or empathetic suffering.
그의 연기는 고통을 단순히 표현하는 것이 아니라, 진정으로 아파하는 것처럼 보였다.
His acting didn't just express pain; it looked as if he was truly suffering.
Comparing '표현하다' and '아파하다'.
우리는 역사적 상처를 함께 아파하며 미래로 나아가야 한다.
We must move toward the future while sharing the pain of historical wounds.
Collective historical empathy.
그는 친구의 배신을 차마 아파하지도 못하고 멍하니 서 있었다.
He couldn't even bring himself to feel the pain of his friend's betrayal and just stood there blankly.
Negative emphasis '차마 ~하지 못하다'.
존재의 근원적 고독을 아파하는 것은 인간만이 누리는 비극적 특권이다.
Suffering from the fundamental loneliness of existence is a tragic privilege enjoyed only by humans.
Highly abstract and philosophical.
그의 문체는 삶의 비애를 처절하게 아파하는 이의 목소리를 담고 있다.
His writing style carries the voice of one who desperately suffers from the sorrows of life.
Describing literary style.
역사의 소용돌이 속에서 민초들이 아파했던 흔적은 도처에 남아 있다.
Traces of the common people's suffering in the whirlpool of history remain everywhere.
Historical narrative.
그는 타자의 고통을 자신의 실존적 위기로 아파하는 고결한 정신을 가졌다.
He possessed a noble spirit that felt the suffering of others as his own existential crisis.
Existential and ethical context.
예술가는 시대의 결핍을 아파하며 그 공백을 작품으로 채우려 노력한다.
Artists suffer from the deficiencies of their era and strive to fill that void with their work.
Creative motivation.
심연의 어둠 속에서 홀로 아파하는 영혼의 외침이 들리는 듯하다.
It is as if one can hear the cry of a soul suffering alone in the darkness of the abyss.
Poetic and evocative imagery.
우리는 서로의 상처를 아파함으로써 비로소 진정한 연대를 이룰 수 있다.
Only by feeling each other's wounds can we finally achieve true solidarity.
Grammar pattern '-함으로써' (by doing).
그는 생의 덧없음을 아파하며 마지막 순간까지 펜을 놓지 않았다.
Feeling the transience of life, he did not let go of his pen until the very last moment.
Theme of transience (무상함/덧없음).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Please don't be in pain / Please don't suffer.
더 이상 그 일로 아파하지 마세요.
— Is he/she in a lot of pain?
아이가 많이 아파해요? 병원에 가야겠어요.
— The sight/appearance of someone in pain.
그녀의 아파하는 모습을 차마 볼 수 없었다.
— To hurt more than anyone else.
어머니는 자식의 아픔을 누구보다 아파하신다.
— To suffer alone.
혼자 아파하지 말고 친구들에게 말해 봐.
— Someone who sincerely feels your pain.
옆에 진심으로 아파해 주는 사람이 있다면 큰 힘이 된다.
— There is no need to suffer/feel pain.
지나간 일에 대해 너무 아파할 필요 없어요.
— To cry while feeling pain.
그는 슬픈 추억을 아파하며 울었다.
— To suffer deeply.
그는 친구의 배신을 깊이 아파했다.
— Although he/she is hurting...
많이 아파하긴 하지만 조금씩 나아지고 있어요.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Adjective for first-person/general; '아파하다' is a verb for third-person/observed.
'힘들다' is 'to be hard/difficult'; '아파하다' is specifically 'to feel pain/sorrow'.
Adjective meaning 'to be agonizing'; '아파하다' is the active feeling/expression of that pain.
اصطلاحات و عبارات
— To feel pain as if one's heart is being cut out.
그는 자식을 잃고 가슴을 도려내는 듯 아파했다.
Literary— To feel pain to the very bone (deeply regret or suffer).
그는 자신의 실수를 뼈저리게 아파했다.
Neutral— To suffer so much that one sheds tears of blood.
그는 나라의 운명을 피눈물을 흘리며 아파했다.
Literary— To feel pain as if one's intestines are breaking (extreme grief).
부모는 자식의 죽음을 창자가 끊어지듯 아파했다.
Literary— To hurt so much that it's hard to breathe.
그녀는 이별의 순간을 숨이 막힐 정도로 아파했다.
Neutral— To feel pain as if one's heart is bursting with sorrow.
할머니는 손자의 고생을 가슴이 미어지게 아파하셨다.
Literary— To feel pain with one's whole body/being.
그는 시대의 아픔을 온몸으로 아파하는 작가였다.
Literary— To suffer so much that one cannot sleep at night.
그는 걱정거리 때문에 밤잠을 설치며 아파했다.
Neutral— To suffer beyond words.
아이가 말도 못 하게 아파해서 걱정이에요.
Informal— To suffer secretly from heartache.
그는 짝사랑 때문에 남몰래 가슴앓이를 하며 아파했다.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean suffering.
'아파하다' can be physical or mental; '괴로워하다' is almost always mental/situational distress.
몸이 아파하는 것과 마음이 괴로워하는 것은 다르다.
Both involve negative emotions.
'슬퍼하다' is pure sadness; '아파하다' is a sharper sense of pain or heartache.
죽음을 슬퍼하는 것보다 그 과정을 아파하는 것이 더 힘들 수 있다.
Both relate to being sick.
'앓다' is to suffer from a specific disease; '아파하다' is to feel the sensation of pain.
감기를 앓고 있는 아이가 목을 아파해요.
Both mean to suffer.
'고통받다' is passive and often long-term; '아파하다' is active and often immediate/visible.
전쟁으로 고통받는 사람들을 보며 함께 아파했다.
Both describe a hard state.
'힘들어하다' is general difficulty; '아파하다' is intense pain or sorrow.
숙제를 힘들어하는 것과 이별을 아파하는 것은 강도가 다르다.
الگوهای جملهسازی
[Subject]이/가 [Body Part]를 아파해요.
아이가 머리를 아파해요.
[Subject]이/가 [Cause] 때문에 아파해요.
친구가 시험 때문에 아파해요.
[Subject]이/가 [Object]를 아파하고 있다.
그는 이별을 아파하고 있다.
아파하는 [Noun]을/를 위해 [Action].
아파하는 사람들을 위해 기도해요.
[Subject]을/를 진심으로 아파할 줄 알다.
타인의 고통을 진심으로 아파할 줄 알아야 한다.
[Abstract Concept]을 온몸으로 아파하며 [Action].
그는 시대의 비극을 온몸으로 아파하며 시를 썼다.
남몰래 [Body Part]를 아파하다.
그녀는 남몰래 가슴을 아파했다.
[Subject]이/가 많이 아파하시나요?
할아버지가 많이 아파하시나요?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both spoken and written Korean, especially in emotional or descriptive contexts.
-
나는 배를 아파해요.
→
나는 배가 아파요.
Don't use '아파하다' for your own current physical pain. Use the adjective '아프다'.
-
친구가 머리가 아파해요.
→
친구가 머리를 아파해요.
With the verb '아파하다', use the object marker '-를' for the body part.
-
그가 슬픈 소식을 아파요.
→
그가 슬픈 소식을 아파해요.
When describing someone's emotional reaction to news, use the verb form.
-
환자가 아프하고 있어요.
→
환자가 아파하고 있어요.
The correct conjugation is '아파-' + '-하다', not '아프-' + '-하다'.
-
너무 아파해서 병원에 갔어요. (Referring to self)
→
너무 아파서 병원에 갔어요.
Again, for yourself, use the '아파서' (from 아프다) form.
نکات
The Object Marker Rule
Remember that '아파하다' is a verb. Unlike the adjective '아프다' which uses '-이/가', '아파하다' usually uses '-을/를' for the body part. This is a very common test point.
Empathy in Tone
When you say '아파해요', try to use a sympathetic tone. The word itself carries a lot of empathy, so your voice should match that feeling.
Third-Person Feelings
In Korean, you can't 'know' someone else's feelings. You only 'see' them. That's why we use '-어/아하다'. It's a sign of linguistic respect for the individual's private mind.
Narrative Depth
Use '아파하다' in your stories to show, not just tell. Instead of saying 'He was sad', say 'He was hurting (아파했다)' to evoke a stronger image of his suffering.
Ballad Keywords
Ballads often use '아파하고 아파해도' (no matter how much I hurt and hurt). This repetition emphasizes the depth of the pain.
Related Emotions
Learn '아파하다' alongside '슬퍼하다' and '괴로워하다'. Knowing the trio will help you describe any negative emotion accurately.
Physical vs Mental
Don't be afraid to use it for both. If a friend is sad, '마음을 아파해요' is perfectly natural.
Honorifics Matter
When talking about parents or grandparents, always use '아파하세요' or '아파하셨어요' to be polite.
Comparison Practice
Write two sentences for every body part: one with '아프다' (for you) and one with '아파하다' (for a friend).
Visible Pain
Use '아파하다' specifically when there are visible signs of pain, like crying, groaning, or clutching a wound.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'A-PA' as the sound someone makes when they are in pain. Adding 'HADA' (to do) makes it 'Doing the pain'—which is what you see when someone else is hurting.
تداعی تصویری
Picture a nurse watching a patient. The patient is 'doing' (hada) the pain (apa), and the nurse is observing it. This helps you remember it's for third persons.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three different scenes from a movie where someone is hurting, using '아파하다' in three different tenses (past, present, progressive).
ریشه کلمه
Derived from the native Korean adjective '아프다' (apuda), which has roots in Middle Korean '아프다'. The suffix '-어/아하다' is a grammatical construct used to transform descriptive adjectives into active verbs.
معنای اصلی: To be painful or sick.
Koreanicبافت فرهنگی
When using this word for someone who is grieving, use honorifics (아파하세요/아파하셨어요) to show respect for their situation.
English often uses 'to be in pain' or 'to suffer' for both first and third persons. Korean's strict separation requires learners to shift their perspective.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Hospitals/Clinics
- 환자가 아파해요
- 어디를 아파하나요?
- 많이 아파하시나요?
- 밤새 아파하셨어요
Breakups/Relationships
- 이별을 아파하다
- 나 때문에 아파하지 마
- 혼자 아파하고 있어
- 그녀가 많이 아파해
Pet Care
- 강아지가 다리를 아파해요
- 고양이가 아파하는 것 같아요
- 어디가 아파서 아파할까?
- 아파하는 게 보여요
News/Social Issues
- 참사를 아파하다
- 국민들이 아파하고 있다
- 함께 아파해야 합니다
- 사회의 아픔을 아파하다
Family Conversations
- 아이가 배를 아파해요
- 할머니가 허리를 아파하세요
- 동생이 아파해서 걱정이야
- 엄마가 마음 아파하셔
شروعکنندههای مکالمه
"친구가 요즘 많이 아파하는 것 같은데 무슨 일 있어요?"
"강아지가 다리를 아파하는 것 같은데 병원에 가봤어요?"
"그 소식을 듣고 저도 정말 마음이 아파했어요. 여러분은 어떠셨나요?"
"헤어진 지 얼마 안 돼서 그가 많이 아파하고 있더라고요."
"아이들이 예방 주사를 맞고 나서 많이 아파해요?"
موضوعات نگارش
최근에 주변 사람 중에서 누군가가 아파하는 모습을 본 적이 있나요? 그 상황을 묘사해 보세요.
타인의 고통을 함께 아파하는 것이 왜 중요하다고 생각합니까?
자신이 과거에 어떤 일로 깊이 아파했던 경험을 '제3자'의 입장에서 써 보세요.
사회적으로 많은 사람들이 함께 아파했던 사건이 있다면 무엇입니까?
누군가를 아파하게 만들었던 경험이 있다면, 그에 대한 미안함을 적어 보세요.
سوالات متداول
10 سوالUsually, no. You use '아프다' for yourself. However, you can use '아파하다' if you are looking at yourself from the outside, like in a diary entry ('그때의 나는 참 많이 아파했다') or in very poetic writing.
'배가 아파요' means 'My stomach hurts' (or 'His stomach hurts' as a fact). '배를 아파해요' means 'He is expressing/feeling pain in his stomach' (observed action).
It is a standard verb. It can be made formal by adding honorifics (아파하십니다) or polite endings (아파해요).
Because using '아프다' for other people's feelings can sometimes sound unnatural or grammatically incorrect in Korean, which prefers to distinguish between internal and external states.
Yes, very much so. It is frequently used for heartaches, breakups, and grief.
The noun form of the root is '아픔' (pain). There isn't a direct noun form of '아파하다' itself, as '아픔' already covers the concept.
Add '-시-' to the stem: 아파하시다. Example: '선생님께서 많이 아파하셨어요'.
Yes, it is very common to use it when a pet seems to be in pain.
Words like '기뻐하다' (to be joyful) or '즐거워하다' (to be happy) are the closest opposites in terms of emotional expression.
Yes, constantly! Look for it in any sad ballad; it's a core word for heartbreak.
خودت رو بسنج 190 سوال
Translate to Korean: 'The puppy is in pain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'He is hurting from the breakup.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Don't be in pain anymore.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I feel pain seeing him suffer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'My friend has a severe headache.' (Use 아파하다)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Everyone grieved his death.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'She secretly suffered from heartache.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The patient suffered all night.' (Honorific)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'We should help those who are hurting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'He regretted his mistake deeply.' (Use 뼈저리게)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The child is crying, holding their stomach.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I don't want to see you hurting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The whole nation is hurting from the disaster.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Mother feels my pain more than I do.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Don't suffer alone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'He is hurting because of me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I saw that the kitten was in pain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'A heart that feels others' pain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Why is he hurting so much?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'He suffered through the cold winter.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a time you saw a pet in pain using '아파하다'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend not to be sad about a breakup using '아파하다'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain to a doctor that your child's stomach hurts.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a scene from a sad movie using '아파하다'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a historical tragedy and how people felt.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask if someone's grandmother is doing okay.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the concept of empathy using '아파하다'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you were very hurt in the past.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Comment on a friend looking tired/stressed.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a patient in a hospital.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a child why they are crying.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a song lyric you like.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express regret over a mistake.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say someone is hurting secretly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Encourage someone who failed an exam.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a sibling's reaction to a sad news.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask why someone is clutching their head.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you want to help suffering people.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Comment on a sad news report.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a mother's love using '아파하다'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: '아이가 배를 아파해요.' Who is in pain?
Listen to the sentence: '너무 아파하지 마세요.' What is the speaker doing?
Listen to the sentence: '그는 이별을 아파하며 노래를 썼다.' Why did he write the song?
Listen to the sentence: '할머니가 허리를 많이 아파하세요.' Which part of the body hurts?
Listen to the sentence: '우리는 함께 아파해야 합니다.' What does '함께' mean?
Listen to the sentence: '남몰래 가슴을 아파했다.' How was the pain felt?
Listen to the sentence: '환자가 아파하더라고요.' Did the speaker see the patient?
Listen to the sentence: '뼈저리게 아파하고 있습니다.' Is the feeling light or deep?
Listen to the sentence: '아파하는 모습을 보니 슬퍼요.' Why is the speaker sad?
Listen to the sentence: '더 이상 아파할 필요 없어요.' What is the message?
Listen to the sentence: '강아지가 다리를 아파해서 병원에 가요.' Where are they going?
Listen to the sentence: '어머니는 늘 자식을 위해 아파하신다.' Who does the mother hurt for?
Listen to the sentence: '실패를 아파하지 마세요.' What should one not do?
Listen to the sentence: '온 국민이 아파하고 있다.' Who is hurting?
Listen to the sentence: '그는 친구의 죽음을 깊이 아파했다.' What event caused the pain?
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
Use '아파하다' when you want to describe someone else's pain or suffering. While '아프다' is for your own feelings, '아파하다' is for the visible pain you see in others. Example: '그가 배를 아파해요' (He is in pain in his stomach).
- A verb meaning to feel or express pain/sorrow, primarily used for third persons.
- Transitive verb form of the adjective '아프다', often taking object markers.
- Encompasses both physical agony and deep emotional heartache/grief.
- Essential for expressing empathy and describing others' suffering in Korean.
The Object Marker Rule
Remember that '아파하다' is a verb. Unlike the adjective '아프다' which uses '-이/가', '아파하다' usually uses '-을/를' for the body part. This is a very common test point.
Empathy in Tone
When you say '아파해요', try to use a sympathetic tone. The word itself carries a lot of empathy, so your voice should match that feeling.
Third-Person Feelings
In Korean, you can't 'know' someone else's feelings. You only 'see' them. That's why we use '-어/아하다'. It's a sign of linguistic respect for the individual's private mind.
Narrative Depth
Use '아파하다' in your stories to show, not just tell. Instead of saying 'He was sad', say 'He was hurting (아파했다)' to evoke a stronger image of his suffering.
مثال
아이가 배가 아파서 아파했다.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
받아들이다
A2پذیرفتن، قبول کردن.
감탄스럽다
A2صبر و شکیبایی او در این شرایط سخت واقعاً ستودنی است.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2تحسین کردن یا شگفتزده شدن؛ ابراز شگفتی از چیزی زیبا یا فوقالعاده.
기특하다
B1قابل ستایش برای یک کار خوب یا فکر پخته.
충고
B1راهنمایی یا توصیههایی که در رابطه با اقدامات آینده ارائه میشود؛ نصیحت صادقانه.
애정
B1علاقه؛ یک احساس ملایم از دوست داشتن یا دلبستگی.
애틋하다
B2عشق لطیف و حسرتبار آنها همه را تحت تأثیر قرار داد.
살갑다
B22
~ㄹ까 봐
A2برای بیان نگرانی از اینکه ممکن است اتفاقی بیفتد استفاده می شود.