कृपया
कृपया در ۳۰ ثانیه
- Kripaya is the standard formal Hindi word for 'please'.
- It is derived from the Sanskrit word for grace or mercy.
- Always use it with the formal 'Aap' verb endings (-iye).
- It is most common in public announcements and formal writing.
The Hindi word कृपया (Kripaya) is the primary equivalent of the English word 'Please'. Derived from the Sanskrit root 'Kṛpā', which translates to 'grace', 'mercy', or 'compassion', the word literally asks the listener to show grace by fulfilling a request. In the linguistic landscape of Hindi, 'Kripaya' serves as a formal and polite interjection used to soften commands and transform them into respectful requests. While English speakers use 'please' in almost every interaction, from buying a coffee to asking a friend for a pen, Hindi speakers use 'Kripaya' with more intentionality. It is most commonly found in formal writing, public announcements, and interactions with strangers or elders where a high level of 'Tehzeeb' (etiquette) is required.
- Grammatical Category
- Interjection / Adverb of Manner
- Register
- Formal to Semi-Formal
In everyday colloquial Hindi, especially among friends and family, 'Kripaya' can sometimes sound overly stiff or 'Kitabi' (bookish). In these casual settings, politeness is often conveyed through the verb ending itself (the '-iye' suffix) or by using the word 'zara' (just/a bit). However, 'Kripaya' remains the gold standard for public service, professional emails, and respectful distance. Understanding when to use 'Kripaya' is a key step in mastering the 'Aap' (formal 'you') register of Hindi, ensuring that your requests are met with the same level of respect you intend to project.
कृपया यहाँ हस्ताक्षर करें। (Kripaya yahan hastakshar karein.)
Culturally, the use of 'Kripaya' reflects the Indian emphasis on 'Maryada' (decorum). When you use this word, you are acknowledging the social hierarchy or the professional boundary between you and the other person. It is not just a filler word; it is a marker of education and good upbringing ('Sanskar'). In a bustling Indian city, you will hear it echoing through metro station speakers: 'Kripaya darwazo se door hatkar khade hon' (Please stand away from the doors). This usage highlights its role in maintaining order and public civility.
Furthermore, 'Kripaya' is often paired with the oblique form of verbs to create a standard request structure. For example, 'Kripaya baithiye' (Please sit). The 'iye' ending on the verb 'baithna' (to sit) already implies politeness, but adding 'Kripaya' reinforces it. In written Hindi, such as in a letter to a principal or a government official, 'Kripaya' is indispensable. It sets a tone of humility and request rather than demand. Even in modern digital spaces, professional WhatsApp messages or emails in Hindi frequently employ 'Kripaya' to maintain a professional veneer.
कृपया मेरी सहायता करें। (Kripaya meri sahayata karein.)
- Synonym Comparison
- 'Meharbani karke' is an Urdu-origin alternative that is equally polite but carries a slightly different poetic flavor, often used in North Indian 'Ganga-Jamuni' culture.
In summary, 'Kripaya' is the cornerstone of polite Hindi interaction. Whether you are asking for directions, requesting a service, or writing a formal note, this word ensures your intentions are perceived as respectful and cultured. While it may feel heavy for a casual chat with a peer, it is the safest and most effective way for a learner to navigate formal and public spaces in the Hindi-speaking world.
Using कृपया (Kripaya) correctly involves understanding its placement and the grammatical harmony it requires with the rest of the sentence. In Hindi, 'Kripaya' most naturally appears at the very beginning of a sentence. This immediately signals to the listener that what follows is a request, not a command. However, it can also be placed just before the verb or even at the end of the sentence for emphasis, though the latter is less common than in English.
- Standard Pattern
- Kripaya + [Object] + [Verb in 'Aap' form]
One of the most critical rules when using 'Kripaya' is verb conjugation. Since 'Kripaya' is a formal word, it must almost always be paired with the 'Aap' (formal you) form of the verb. This usually means the verb ends in '-iye' or '-iye-ga'. Using 'Kripaya' with the 'Tu' (intimate) or 'Tum' (familiar) verb forms creates a linguistic clash—like wearing a tuxedo with flip-flops. It sounds confusing and socially awkward.
कृपया शांत रहें। (Kripaya shant rahein.)
Let's look at the placement variations. While 'Kripaya mujhe pani dijiye' (Please give me water) is standard, you might also hear 'Mujhe kripaya pani dijiye'. The meaning remains the same, but the second version places a bit more focus on the object (the water). In written instructions, you will often see 'Kripaya' followed by a list of actions. For example: 'Kripaya line mein lagein aur apni bari ka intezar karein' (Please stand in line and wait for your turn).
Another interesting use of 'Kripaya' is in negative requests (prohibitions). When you want to politely ask someone NOT to do something, you use 'Kripaya' + [Action] + 'na' or 'mat'. For example, 'Kripaya yahan kachra na phenkein' (Please do not throw trash here). This is much softer and more effective than a blunt 'Kachra mat phenko'. The presence of 'Kripaya' turns a rule into a community request, which is often more culturally acceptable in India.
कृपया कल समय पर आइएगा। (Kripaya kal samay par aaiyega.)
- Common Verb Pairings
- Dijiye (Give), Kijiye (Do), Aaiye (Come), Baithiye (Sit), Bataiye (Tell).
In more complex sentences, 'Kripaya' can be used to introduce a subordinate clause of request. 'Main aapse nivedan karta hoon ki kripaya meri baat sunein' (I request you that please listen to me). Here, 'Kripaya' reinforces the 'nivedan' (request). As a learner, start by placing 'Kripaya' at the start of your sentences. It is the most foolproof way to sound polite and clear. As you advance, you will notice how native speakers omit it when the tone of voice and the '-iye' verb ending already provide enough politeness, but as a non-native speaker, over-politeness with 'Kripaya' is rarely a fault.
If you travel to India, कृपया (Kripaya) will be one of the most frequent words you hear in public infrastructure. The most iconic setting is the Indian Railways or the Delhi Metro. Automated announcements constantly use it to guide passengers. 'Kripaya dhyan dijiye' (Please pay attention) is the preamble to every announcement at a train station. This phrase is so ubiquitous that it has become a part of the collective Indian auditory experience. Whether there is a platform change or a delayed train, 'Kripaya' is the word that prepares the public for information.
कृपया ध्यान दीजिए, गाड़ी संख्या 12401... (Kripaya dhyan dijiye, gaadi sankhya...)
In the professional world, 'Kripaya' is the standard for office communication. When a manager sends an email to their team or when a customer service representative speaks to a client, 'Kripaya' is used to maintain professional distance and respect. You will hear it in banks ('Kripaya yahan line mein khade hon'), in hospitals ('Kripaya shanti banaye rakhein'), and in schools. It is the language of the 'Daftar' (office) and the 'Prashasan' (administration).
Another common place to see 'Kripaya' is on signage. Public service signs use it to encourage good behavior. 'Kripaya phool na todein' (Please do not pluck flowers) in a park, or 'Kripaya yahan peshab na karein' (Please do not urinate here) on street walls. These signs use 'Kripaya' to appeal to the citizen's sense of civic duty. In the digital age, apps and websites translated into Hindi use 'Kripaya' for user prompts: 'Kripaya apna naam darj karein' (Please enter your name).
- Common Contexts
- Public Transport, Customer Service, Formal Emails, Public Signage, News Broadcasting.
Interestingly, you might hear 'Kripaya' less in a local 'Kirana' (grocery) store or a 'Dhaba' (roadside eatery). In these high-speed, informal environments, the word is often shortened or replaced by the polite verb form alone. However, if a customer wants to be particularly polite to an older shopkeeper, they might still use it. It’s a tool for 'Izzat' (honor). If you are a tourist, using 'Kripaya' with taxi drivers or hotel staff will immediately mark you as a respectful traveler who has made an effort to learn the local etiquette.
कृपया अपना टिकट दिखाएं। (Kripaya apna ticket dikhayein.)
Finally, in religious or spiritual discourses (Pravachan), 'Kripaya' is used by the speaker to address the audience. It creates a bond of mutual respect between the teacher and the listeners. Whether it is a call to meditation or a request to open a holy book, 'Kripaya' provides the necessary solemnity. Thus, from the mundane announcements of a metro station to the spiritual heights of a temple, 'Kripaya' is the thread of politeness that runs through Indian public life.
For English speakers, the most common mistake when using कृपया (Kripaya) is overusing it in casual situations. In English, 'please' is almost a reflex. In Hindi, saying 'Kripaya' to your best friend when asking for a sip of water sounds incredibly strange—almost as if you are making a formal announcement or being sarcastic. Learners often struggle to find the balance between being polite and being natural. The rule of thumb is: if you are using 'Tu' or 'Tum' with someone, you probably don't need 'Kripaya'.
- The Register Clash
- Incorrect: Kripaya tu idhar aa (Mixing formal 'Kripaya' with intimate 'Tu'). Correct: Kripaya aap idhar aaiye.
Another frequent error is the mispronunciation of the 'ri' sound in 'Kripaya'. The first syllable 'Kri' (कृ) uses the vocalic 'r' (ऋ). Many learners pronounce it as 'Krip-aya' (like 'rip') or 'Krup-aya'. The correct pronunciation is closer to 'Kri-pa-yaa', where the 'ri' is a short, flicked sound. Getting this right is essential for being understood clearly by native speakers.
Mistake: कृपया पानी दो। (Kripaya pani do.)
Grammatically, learners often forget that 'Kripaya' is an independent word and doesn't change based on gender or number. Unlike verbs or adjectives in Hindi, 'Kripaya' is an 'Avyay' (indeclinable). Whether you are talking to a man, a woman, or a group, 'Kripaya' stays exactly the same. Some learners mistakenly try to feminize it or pluralize it based on the subject, which is incorrect.
A subtle mistake is using 'Kripaya' when 'Dhanyavad' (Thank you) is actually intended. In some languages, the word for 'please' and 'you're welcome' or 'thank you' can overlap in specific contexts. In Hindi, they are strictly separate. 'Kripaya' is only for the request phase. Once the favor is done, you must switch to 'Dhanyavad' or 'Shukriya'.
- Common Misplacement
- Don't put 'Kripaya' after the verb. It should precede the action it is softening.
Finally, don't confuse 'Kripaya' with 'Kripa'. While 'Kripaya' means 'please', 'Kripa' is a noun meaning 'grace' or 'blessing'. Saying 'Aapki kripaya' is wrong; it should be 'Aapki kripa' (Your grace). Understanding this distinction will help you use both words correctly in their respective religious or formal contexts. By avoiding these common pitfalls, your Hindi will sound much more authentic and culturally attuned.
While कृपया (Kripaya) is the most direct translation of 'please', Hindi offers a rich variety of alternatives depending on the level of formality, the urgency of the request, and the cultural background of the speaker. Understanding these nuances allows you to tailor your politeness to the specific situation.
- मेहरबानी करके (Meharbani karke)
- This is an Urdu-origin phrase literally meaning 'doing a kindness'. It is very common in North India and is used similarly to 'Kripaya' but often feels slightly more heartfelt or poetic. It is excellent for formal but warm requests.
- ज़रा (Zara)
- This is the most common colloquial alternative. It means 'just' or 'a little'. Instead of saying 'Please give me the pen', a Hindi speaker might say 'Zara pen dena'. It softens the command without the stiffness of 'Kripaya'.
In very formal or literary contexts, you might encounter सप्रेम (Saprem) or विनम्रतापूर्वक (Vinamratapurvak). 'Saprem' means 'with love' and is often used in the closing of letters, while 'Vinamratapurvak' means 'humbly' and is used to describe how a request is being made. These are not direct replacements for 'please' but are part of the same polite vocabulary family.
ज़रा सुनिए! (Zara suniye!)
Another alternative is using the word थोड़ा (Thoda), which also means 'a little'. Like 'zara', it is used to minimize the burden of the request. 'Thoda side hatna' (Move aside a little) is more polite than just 'Side hato'. It functions as a functional 'please' in crowded spaces like markets or buses.
For requests that are more like pleas or entreaties, the word मिन्नत (Minnat) or अनुरोध (Anurodh) is used. 'Mera aapse anurodh hai' means 'It is my request to you'. This is much stronger than 'Kripaya' and is used when you are seeking a significant favor or making a formal petition. In religious contexts, प्रार्थना (Prarthna) meaning 'prayer' or 'request' is used when addressing a deity or a highly respected figure.
- Register Summary
- Formal: Kripaya, Anurodh. Neutral/Warm: Meharbani karke. Informal/Colloquial: Zara, Thoda.
By learning these alternatives, you can move beyond the basic 'Kripaya' and start expressing politeness in a way that fits the social fabric of India. Whether you want to sound professional, friendly, or humble, choosing the right word for 'please' will make your Hindi interactions much more effective and nuanced.
چقدر رسمی است؟
"कृपया अपना विवरण दर्ज करें।"
"कृपया यहाँ बैठिए।"
"ज़रा पानी देना।"
"बेटा, कृपया खिलौने समेट लो।"
"भाई, प्लीज़ मान जा!"
نکته جالب
The word 'Kripaya' is actually the instrumental case of 'Kripa' in Sanskrit, literally meaning 'with grace'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'Krip-aya' with a hard 'p' stop.
- Pronouncing it as 'Krup-aya' (using a 'u' sound instead of 'ri').
- Making the first 'a' too long (Kree-paa-yaa).
- Dropping the final 'a' (Kripay).
- Over-emphasizing the 'y' sound.
سطح دشواری
Easy to recognize the unique 'Kri' character.
Requires learning the vocalic 'r' diacritic.
The 'ri' sound needs practice for English speakers.
Very distinct and easy to hear in announcements.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Polite Imperative
Verb root + 'iye' (e.g., Aaiye).
Future Polite
Verb root + 'iyega' (e.g., Aaiyega).
Negative Request
Kripaya + [Verb] + na/mat.
Oblique Case with Postpositions
Kripaya mujh-par (on me) kripa karein.
Adverbial Placement
Usually at the start of the clause.
مثالها بر اساس سطح
कृपया पानी दीजिए।
Please give water.
Uses the polite 'dijiye' form.
कृपया यहाँ आइए।
Please come here.
Standard 'Aap' imperative.
कृपया बैठिए।
Please sit.
Verb 'baithna' in polite form.
कृपया सुनिए।
Please listen.
Used to get attention.
कृपया रुकिए।
Please stop.
Verb 'rukna' in polite form.
कृपया चाय पीजिए।
Please drink tea.
Polite offering.
कृपया नाम बताइए।
Please tell (your) name.
Common in introductory settings.
कृपया दरवाजा खोलिए।
Please open the door.
Simple object-verb structure.
कृपया धीरे बोलिए।
Please speak slowly.
Adverb 'dheere' modifying the verb.
कृपया रास्ता दीजिए।
Please give way.
Essential for navigation.
कृपया यहाँ मत थूकिए।
Please do not spit here.
Negative request with 'mat'.
कृपया अपना टिकट दिखाएं।
Please show your ticket.
Formal 'dikhaein' ending.
कृपया शांत रहें।
Please remain quiet.
Uses 'rahein' for ongoing state.
कृपया फिर से कहिए।
Please say it again.
Useful for learners.
कृपया खिड़की बंद करें।
Please close the window.
Standard formal request.
कृपया मेरी मदद कीजिए।
Please help me.
Direct request for assistance.
कृपया ध्यान दीजिए, घोषणा होने वाली है।
Please pay attention, an announcement is about to happen.
Compound sentence structure.
कृपया इस फॉर्म को भरें।
Please fill out this form.
Administrative context.
कृपया लाइन में लगें।
Please stand in line.
Collective request.
कृपया मोबाइल फोन बंद रखें।
Please keep mobile phones switched off.
Instructional use.
कृपया मुझे कल याद दिलाएं।
Please remind me tomorrow.
Causative verb 'yaad dilana'.
कृपया अपनी बारी का इंतज़ार करें।
Please wait for your turn.
Standard polite instruction.
कृपया कूड़ा कूड़ेदान में ही डालें।
Please put trash only in the dustbin.
Emphatic 'hi' used for clarity.
कृपया समय पर पहुँचने की कोशिश करें।
Please try to arrive on time.
Requesting an effort.
कृपया इस विषय पर अपनी राय दें।
Please give your opinion on this subject.
Abstract request.
कृपया विस्तृत जानकारी के लिए हमारी वेबसाइट देखें।
Please visit our website for detailed information.
Formal business language.
कृपया शांति बनाए रखने में हमारा सहयोग करें।
Please cooperate with us in maintaining peace.
High-level formal request.
कृपया सुनिश्चित करें कि सभी दस्तावेज़ सही हैं।
Please ensure that all documents are correct.
Complex 'sunishchit karein' structure.
कृपया अपनी पहचान का प्रमाण साथ लाएं।
Please bring proof of your identity with you.
Legal/Administrative requirement.
कृपया इस संदेश को आगे भेजें।
Please forward this message.
Modern digital context.
कृपया असुविधा के लिए हमें क्षमा करें।
Please forgive us for the inconvenience.
Standard corporate apology.
कृपया ध्यान दें कि कल कार्यालय बंद रहेगा।
Please note that the office will remain closed tomorrow.
Formal notification.
कृपया इस गंभीर मुद्दे पर विचार-विमर्श करें।
Please deliberate on this serious issue.
Advanced vocabulary 'vichar-vimarsh'.
कृपया अपनी भावनाओं को शब्दों में व्यक्त करें।
Please express your feelings in words.
Abstract and emotional context.
कृपया इस नीति के दूरगामी परिणामों को समझें।
Please understand the far-reaching consequences of this policy.
Sophisticated 'doorgami parinam'.
कृपया साहित्य के इस पक्ष पर भी प्रकाश डालें।
Please also shed light on this aspect of literature.
Idiomatic 'prakash dalein'.
कृपया मेरे निवेदन को स्वीकार करने की कृपा करें।
Please do the favor of accepting my request.
Redundant politeness for extreme formality.
कृपया समाज के वंचित वर्गों के प्रति संवेदनशील बनें।
Please become sensitive towards the underprivileged sections of society.
Moral/Ethical appeal.
कृपया ऐतिहासिक तथ्यों की अनदेखी न करें।
Please do not ignore historical facts.
Formal prohibition.
कृपया अपनी अंतरात्मा की आवाज़ सुनें।
Please listen to the voice of your conscience.
Deeply personal/spiritual request.
कृपया इस दार्शनिक गुत्थी को सुलझाने में मेरी सहायता करें।
Please assist me in untangling this philosophical knot.
Metaphorical language.
कृपया अपनी विद्वत्ता का परिचय देते हुए इस पर टिप्पणी करें।
Please comment on this while introducing your scholarship.
Highly formal and respectful.
कृपया सत्ता के गलियारों में व्याप्त भ्रष्टाचार पर अंकुश लगाएं।
Please curb the corruption prevalent in the corridors of power.
Political rhetoric.
कृपया मानवता के व्यापक हित में यह निर्णय लें।
Please take this decision in the broader interest of humanity.
Universal appeal.
कृपया इस कलाकृति की सूक्ष्मताओं का अवलोकन करें।
Please observe the subtleties of this artwork.
Artistic critique vocabulary.
कृपया मेरे मौन के अर्थ को समझने का प्रयास करें।
Please try to understand the meaning of my silence.
Existential request.
कृपया इस वैचारिक मतभेद को संवाद के माध्यम से सुलझाएं।
Please resolve this ideological difference through dialogue.
Conflict resolution terminology.
कृपया अपनी रचना के माध्यम से समाज को नई दिशा प्रदान करें।
Please provide a new direction to society through your creation.
Inspirational/Visionary request.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
कृपया करके
कृपया एक मिनट
कृपया मुझे बताएं
कृपया इसे देखें
कृपया फिर से
कृपया साथ चलें
कृपया ध्यान दीजिए
कृपया बुरा न मानें
कृपया अपना स्थान ग्रहण करें
कृपया प्रतीक्षा करें
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Kripa is a noun (grace), while Kripaya is an adverb (please).
Shukriya means 'thank you', used after a favor; Kripaya is used before.
Namaste is a greeting; Kripaya is a request marker.
اصطلاحات و عبارات
"कृपा दृष्टि रखना"
To look upon someone with favor or grace.
मुझ पर अपनी कृपा दृष्टि बनाए रखें।
Formal/Religious"ईश्वर की कृपा"
By God's grace.
सब ईश्वर की कृपा है।
Common"कृपा पात्र"
One who is a recipient of someone's favor.
वह राजा का कृपा पात्र था।
Literary"अति कृपा होगी"
It would be a great favor.
यदि आप आएंगे तो आपकी अति कृपा होगी।
Very Formal"कृपा करके"
Doing the favor of (used like 'please').
कृपा करके यहाँ आएं।
Formal"आपकी बड़ी कृपा है"
It is very kind of you.
मदद के लिए आपकी बड़ी कृपा है।
Polite"कृपा निधान"
Ocean of grace (usually for God).
हे कृपा निधान, रक्षा करो।
Religious"कृपा बरसाना"
To shower blessings/grace.
गुरु जी सब पर कृपा बरसाते हैं।
Spiritual"कृपा का भूखा"
Starving for grace/kindness.
वह बस आपकी थोड़ी सी कृपा का भूखा है।
Emotional"कृपा कटाक्ष"
A glance of grace.
उनका एक कृपा कटाक्ष ही काफी है।
Poeticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar sound and root.
Kripa is the noun 'grace' or 'blessing'. Kripaya is the functional word for 'please'.
भगवान की कृपा (God's grace) vs कृपया बैठिए (Please sit).
Register confusion with 'Zara'.
Kripaya is formal; Zara is informal. Using Kripaya with friends sounds sarcastic.
Kripaya pani dijiye (Formal) vs Zara pani dena (Informal).
Both are polite words.
Kshama means 'forgive' or 'excuse me'. Kripaya is specifically for requests.
Kshama kijiye (Excuse me) vs Kripaya rasta dijiye (Please give way).
Politeness markers.
Dhanyavad is for gratitude. Kripaya is for asking.
Kripaya dijiye (Please give) -> Dhanyavad (Thank you).
Synonyms.
Meharbani is Urdu-origin and feels more personal/warm. Kripaya is Sanskrit-origin and feels more official.
Aapki meharbani (Your kindness) vs Kripaya dhyan dein (Please pay attention).
الگوهای جملهسازی
कृपया + [Noun] + दीजिए।
कृपया पानी दीजिए।
कृपया + [Adverb] + [Verb-iye]।
कृपया धीरे बोलिए।
कृपया + [Verb-iye] + कि...
कृपया ध्यान दीजिए कि...
कृपया + [Object] + [Verb-iyega]।
कृपया कल आइएगा।
कृपया + [Abstract Noun] + पर + [Verb-iye]।
कृपया इस विषय पर विचार कीजिए।
कृपया + [Complex Clause] + करने की कृपा करें।
कृपया मुझे अनुग्रहित करने की कृपा करें।
कृपया + मत + [Verb-iye]।
कृपया शोर मत कीजिए।
कृपया + न + [Verb-iye]।
कृपया यहाँ न बैठें।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in formal/public domains; moderate in daily speech.
-
Kripaya pani do.
→
Kripaya pani dijiye.
Using the 'Tum' form 'do' with the formal 'Kripaya' is a register mismatch.
-
Kripaya tu idhar aa.
→
Kripaya aap idhar aaiye.
Never use 'Kripaya' with the intimate 'Tu' form.
-
Pani dijiye kripaya.
→
Kripaya pani dijiye.
While understandable, putting 'Kripaya' at the end is less natural than at the beginning.
-
Krupaya...
→
Kripaya...
Mispronouncing the vocalic 'r' as a 'u' sound.
-
Aapki kripaya.
→
Aapki kripa.
Using the adverb 'Kripaya' when the noun 'Kripa' (grace) is needed.
نکات
Verb Agreement
Always pair 'Kripaya' with the '-iye' verb ending. It sounds wrong to use it with 'Tu' or 'Tum' forms.
Public Announcements
Listen for 'Kripaya dhyan dijiye' at every Indian train station. It's the most common use of the word.
The 'Ri' Sound
Practice the 'Kri' sound by keeping your tongue near the roof of your mouth. Don't let it sound like 'Kree'.
Don't Overuse
In casual settings, use 'zara' instead of 'Kripaya' to sound more natural and less like a textbook.
Formal Letters
Always include 'Kripaya' when making a request to an authority figure in writing.
Showing Respect
Using 'Kripaya' with elders shows that you have good 'Sanskar' (upbringing).
Sanskrit Roots
Knowing it comes from 'Kripa' (grace) helps you remember its formal and dignified tone.
Identify Requests
When you hear 'Kripaya', prepare to follow an instruction or respond to a request.
Intonation
Keep your tone soft. A loud or harsh 'Kripaya' can sound like a command rather than a request.
Magic Word
Think of it as your first 'magic word' in Hindi to open doors and get help politely.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Kripaya' as 'Creep-ya'. If you don't want to be a 'creep', say 'Kripaya' when you ask for something!
تداعی تصویری
Imagine a person bowing slightly with palms together (Namaste) while saying the word.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'Kripaya' in five different requests today, even if you are speaking English, just to get the sound right.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'Kṛpā' (कृपा). In Sanskrit, it refers to grace, pity, or mercy shown by a superior to an inferior.
معنای اصلی: By grace / Out of mercy.
Indo-Aryan (Sanskrit root).بافت فرهنگی
Avoid using 'Kripaya' in a sarcastic tone, as it can sound very condescending due to its formal nature.
English speakers use 'please' much more frequently than Hindi speakers use 'Kripaya'. In Hindi, the verb form often does the work of 'please'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Public Transport
- कृपया ध्यान दें
- कृपया पीछे हटें
- कृपया दरवाजा छोड़ें
- कृपया शांति रखें
Office/Work
- कृपया ईमेल देखें
- कृपया हस्ताक्षर करें
- कृपया समय पर आएं
- कृपया फाइल भेजें
Hospitality
- कृपया अंदर आएं
- कृपया बैठिए
- कृपया चाय लीजिए
- कृपया आराम करें
Classroom
- कृपया किताब खोलें
- कृपया चुप रहें
- कृपया उत्तर दें
- कृपया ध्यान से सुनें
Shopping
- कृपया दाम बताएं
- कृपया बिल दीजिए
- कृपया इसे बदल दें
- कृपया रसीद दें
شروعکنندههای مکالمه
"कृपया क्या आप मुझे रास्ता बता सकते हैं?"
"कृपया क्या मैं यहाँ बैठ सकता हूँ?"
"कृपया क्या आप थोड़ा धीरे बोल सकते हैं?"
"कृपया क्या आप मेरी एक मदद करेंगे?"
"कृपया क्या आप मुझे अपना नाम बताएंगे?"
موضوعات نگارش
आज आपने कितनी बार 'कृपया' शब्द का प्रयोग किया? किन स्थितियों में?
क्या आपको लगता है कि 'कृपया' कहने से लोगों का व्यवहार बदल जाता है?
अपने किसी शिक्षक को एक औपचारिक पत्र लिखें जिसमें 'कृपया' का प्रयोग हो।
एक सार्वजनिक सूचना का ड्राफ्ट तैयार करें जिसमें 'कृपया' का प्रयोग किया गया हो।
सोचिए अगर दुनिया से 'कृपया' शब्द गायब हो जाए, तो बातचीत कैसी होगी?
سوالات متداول
10 سوالIt is better to avoid it. With friends, use 'zara' or just the 'Tum' form of the verb. 'Kripaya' sounds too formal and might be taken as a joke or sarcasm.
Usually at the very beginning. You can also put it right before the verb, but the beginning is the most common and safest spot for learners.
Yes, but 'Please' is used much more often in English. In Hindi, politeness is often built into the verb endings, so 'Kripaya' is reserved for more formal needs.
It's a vocalic 'r'. Think of the 'ri' in 'critique' but much shorter and flicked against the roof of your mouth.
In South India, people speak Dravidian languages (like Tamil or Telugu). However, in formal Hindi contexts in the South (like airports or central government offices), 'Kripaya' is still used.
They mean the same thing. 'Kripaya' is from Sanskrit and 'Meharbani' is from Urdu/Persian. Both are polite, but 'Kripaya' is more common in official Hindi.
No. For 'You're welcome', use 'Swagat hai' or 'Koi baat nahi'.
The correct spelling and pronunciation is 'Kripaya' (three syllables: Kri-pa-ya).
Yes, if you want to be very polite to the waiter, you can say 'Kripaya ek chai dijiye'. However, 'Ek chai dijiye' is also polite enough.
Rarely in romantic songs, as it's too formal. It appears more in devotional or situational songs where a character is pleading.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write 'Please give me water' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please sit here' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please tell your name' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please listen to me' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please come tomorrow' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please speak slowly' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please wait a minute' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please help me' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please show your ticket' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please sign here' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please don't make noise' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please open the window' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please go now' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please pay attention' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please forgive me' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please stand in line' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please call me' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please send the file' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please come inside' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please take a seat' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'कृपया' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please give water' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please sit down' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please listen' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please help' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please come here' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please speak slowly' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please tell your name' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please wait' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please open the door' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please forgive me' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please pay attention' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please show your ticket' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please sign here' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please don't make noise' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please come on time' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please go now' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please drink tea' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please bring the file' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please call me' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the announcement: 'Kripaya dhyan dijiye'. What is it asking?
Listen: 'Kripaya yahan baithein'. Where should you sit?
Listen: 'Kripaya pani dijiye'. What is being requested?
Listen: 'Kripaya shanti banaye rakhein'. What is the request?
Listen: 'Kripaya darwazo se door rahein'. Where should you stay away from?
Listen: 'Kripaya apna ticket dikhayein'. What do you need to show?
Listen: 'Kripaya dheere boliye'. How should the person speak?
Listen: 'Kripaya kal aaiye'. When should you come?
Listen: 'Kripaya meri madad karein'. What is the person asking for?
Listen: 'Kripaya line mein lagein'. Where should you stand?
Listen: 'Kripaya baithiye'. What should you do?
Listen: 'Kripaya suniye'. What should you do?
Listen: 'Kripaya rasta dijiye'. What is the person asking for?
Listen: 'Kripaya apna naam batayein'. What should you tell?
Listen: 'Kripaya phir se kahiye'. What is the request?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'Kripaya' at the beginning of a sentence to instantly sound polite and respectful in Hindi. Example: 'Kripaya baithiye' (Please sit).
- Kripaya is the standard formal Hindi word for 'please'.
- It is derived from the Sanskrit word for grace or mercy.
- Always use it with the formal 'Aap' verb endings (-iye).
- It is most common in public announcements and formal writing.
Verb Agreement
Always pair 'Kripaya' with the '-iye' verb ending. It sounds wrong to use it with 'Tu' or 'Tum' forms.
Public Announcements
Listen for 'Kripaya dhyan dijiye' at every Indian train station. It's the most common use of the word.
The 'Ri' Sound
Practice the 'Kri' sound by keeping your tongue near the roof of your mouth. Don't let it sound like 'Kree'.
Don't Overuse
In casual settings, use 'zara' instead of 'Kripaya' to sound more natural and less like a textbook.
مثال
कृपया, मेरी मदद करो।
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر communication
आदेश देना
A2To order, to give instructions.
आवाज़
A2صدا؛ ارتعاشاتی که از طریق هوا یا محیط دیگری منتقل میشوند.
अंग्रेजी
A1A West Germanic language.
अंग्रेज़ी
A1English (a West Germanic language).
अक्षर
A2Letter of the alphabet, character.
अख़बार
A2روزنامه (Rooznameh). من هر روز صبح روزنامه میخوانم. روزنامه امروز کجاست؟
अलविदा
A2خداحافظ؛ بدرود.
अनुवाद करना
A2To translate, to express words from one language into another.
भेंट करना
B1To meet, to visit (formal).
भेंटना
B1ملاقات کردن، دیدن کردن؛ روبرو شدن با کسی یا چیزی.