करुणा करना
करुणा करना در ۳۰ ثانیه
- A formal verb meaning to show deep compassion or mercy to others.
- Requires the postposition 'par' for the person receiving the compassion.
- Rooted in Sanskrit, it carries a spiritual and moral weight in Hindi.
- Commonly used in literature, religious contexts, and formal speeches.
The Hindi verb करुणा करना (karuṇā karnā) is a profound expression that transcends mere pity. Rooted deeply in the Sanskrit word 'karuṇā', it signifies an active form of compassion—a movement of the heart toward the suffering of others with the intent to alleviate it. Unlike simple sympathy, which might be passive, karuṇā karnā implies a spiritual or deeply moral engagement with another person's pain. It is one of the four 'Brahmaviharas' or sublime states in Indian philosophy, representing the wish for all sentient beings to be free from suffering. In modern Hindi, while it retains this lofty spiritual weight, it is used to describe acts of mercy, humanitarian efforts, and the empathetic response of a person in power toward someone less fortunate.
- Spiritual Context
- In Buddhist and Hindu teachings, performing karuṇā is considered a path to enlightenment. It is the quality that motivates a Bodhisattva to remain in the cycle of rebirth to help others.
- Social Context
- It is often used when discussing the actions of historical figures like Mahatma Gandhi or Mother Teresa, who dedicated their lives to showing compassion to the marginalized.
- Literary Usage
- In poetry (Kavita) and literature (Sahitya), the word evokes a sense of tragic beauty and the noble side of human nature that responds to sorrow with kindness.
ईश्वर हम सभी पर करुणा करें। (May God show compassion upon us all.)
When you use this phrase, you are choosing a word that carries more dignity than 'dayā' (pity). Pity can sometimes feel condescending, as it implies a hierarchy where the pitier is 'above' the pitied. However, karuṇā karnā suggests a shared humanity. It is the act of recognizing that the other person's suffering is not different from your own potential suffering. This makes it a B2 level word because it requires an understanding of the emotional register—knowing when to use a word that sounds 'higher' or more 'pure' than the common 'dayā'.
उसने अनाथ बच्चों की स्थिति देखकर उन पर करुणा की। (Seeing the condition of the orphans, he showed compassion toward them.)
In a world that often feels harsh, karuṇā karnā is the antidote. It is used in political speeches to call for better treatment of the poor, in religious sermons to describe the nature of the Divine, and in personal memoirs to describe a turning point where someone's life was changed by an act of selfless kindness. It is a 'heavy' word, meaning it isn't used for trivial things like feeling sorry for someone who missed a bus; it is reserved for situations involving deep suffering, systemic injustice, or profound human need.
सच्चा धर्म वही है जो दूसरों के दुखों पर करुणा करना सिखाए। (True religion is that which teaches to show compassion for the sorrows of others.)
Furthermore, the word implies an internal transformation. When one decides to karuṇā karnā, they are not just performing an outward task; they are cultivating an inner state of 'Karuṇā' (the noun). This distinction is vital for learners. While 'dayā' can be a fleeting emotion, karuṇā is often seen as a character trait or a deliberate moral choice. It is the difference between 'feeling sorry' and 'embodying compassion'.
महात्मा बुद्ध ने घायल हंस पर करुणा की। (Mahatma Buddha showed compassion toward the injured swan.)
To master this word, one must understand its weight in the Indian psyche. It is not just a vocabulary item; it is a cultural value. When a speaker uses karuṇā karnā, they are signaling a high level of linguistic and emotional intelligence, appealing to the listener's higher instincts. It is frequently found in the works of Premchand, the speeches of Indian philosophers, and the lyrics of bhajans (devotional songs) that plead for divine mercy.
हमें मूक पशुओं पर भी करुणा करनी चाहिए। (We should show compassion even toward mute animals.)
Using करुणा करना correctly requires attention to the grammatical structure of conjunct verbs in Hindi. Since 'karuṇā' is a feminine noun, the verb 'karnā' (to do) will often be influenced by this gender in certain tenses, specifically the perfective aspect. Most importantly, the person or thing receiving the compassion is marked with the postposition पर (par), which literally means 'on' or 'at'. This is a common pattern for verbs expressing emotions directed at someone.
- The 'Par' Rule
- Always identify the recipient of the compassion and follow their name with 'par'. Example: 'Gharīb par' (on the poor), 'Prāṇiyoṃ par' (on living beings).
- Tense Variations
- In the past tense (Perfective), because 'karuṇā' is feminine, you will say 'karuṇā kī' regardless of the gender of the subject, provided there is no direct object blocking this agreement. Example: 'Usne karuṇā kī' (He/She showed compassion).
- Imperative Forms
- When asking or commanding someone to be compassionate, use 'karuṇā karo' (informal/neutral) or 'karuṇā kījiye' (formal).
राजा ने अपराधी की प्रार्थना सुनकर उस पर करुणा की। (The King, hearing the prisoner's plea, showed compassion toward him.)
In formal writing, you will often see this verb in the passive or 'be' form: karuṇā honā (compassion to happen/be felt). However, karuṇā karnā is active. It implies a conscious decision. If you want to say 'I felt compassion', you might say 'Mujhe karuṇā āī' (Compassion came to me). But if you want to say 'I acted out of compassion', you use karuṇā kī.
समाज को विधवाओं और अनाथों पर करुणा करनी चाहिए। (Society should show compassion toward widows and orphans.)
Let's look at more complex structures. In B2 level Hindi, you might combine this with conditional clauses. 'If you show compassion to others, they will show it to you.' (Agar tum dūsroṃ par karuṇā karoge, to ve tum par karuṇā kareṅge). Here, the verb follows the standard future tense conjugation for 'karnā'. It is also common in negative constructions to criticize someone's lack of heart: 'Tumhe us par zarā bhī karuṇā nahīṃ āī?' (Did you not feel even a little compassion for him? - Note the shift to 'ānā' here for feeling).
हे प्रभु! हम पापियों पर करुणा करो। (O Lord! Show compassion on us sinners.)
When writing an essay about social issues, karuṇā karnā serves as a powerful call to action. You can use it to describe the duty of the state toward its citizens. 'Sarkār ko bāṛh pīṛitoṃ par karuṇā karnī chāhiye' (The government should show compassion toward the flood victims). This sounds much more professional and empathetic than using 'madad karnā' (to help), which is purely functional.
एक डॉक्टर को अपने मरीजों पर हमेशा करुणा करनी चाहिए। (A doctor should always show compassion toward their patients.)
Finally, consider the nuances of 'karuṇā' vs 'reham'. 'Reham' is of Persian origin and is very common in Urdu-influenced Hindi (Hindustani). It often implies 'mercy' in a legal or punitive sense (e.g., a judge showing mercy). 'Karuṇā' is more about the internal emotional state of compassion. If you are writing a script for a historical drama or a philosophical text, karuṇā karnā will give your dialogue an authentic, classical Indian feel.
उसकी आँखों में आँसू देखकर मेरा मन उस पर करुणा करने को व्याकुल हो उठा। (Seeing tears in her eyes, my heart became restless to show compassion toward her.)
While you might not hear करुणा करना in a casual conversation about cricket or what to have for dinner, it is a staple in specific spheres of Indian life. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of the word. It belongs to the 'Shuddh' (pure) or 'Tatsam' (Sanskrit-derived) vocabulary of Hindi, which immediately elevates the tone of the conversation.
- Religious Discourses (Pravachan)
- Whether it's a Hindu Katha or a Buddhist teaching, speakers will frequently use karuṇā karnā to describe the nature of God or the ideal human being. It's the language of the soul.
- Literature and Poetry
- From the classics of Munshi Premchand to modern Hindi poets, this word is used to evoke empathy for the protagonist's struggles.
- News and Documentaries
- When reporting on humanitarian crises, such as a famine or a war, news anchors use karuṇā to appeal to the public's sense of duty and kindness.
आज के युग में मनुष्य को एक-दूसरे पर करुणा करनी चाहिए। (In today's era, humans should show compassion toward one another.)
In Bollywood movies, you'll hear this in historical epics or serious dramas. A character might plead, 'Mujh par karuṇā kījiye!' when asking for forgiveness or help from a person of high status. It adds a layer of desperation and respect that 'Dayā karo' lacks. 'Dayā' is common; 'Karuṇā' is noble. If a character is portrayed as a saint or a very wise elder, they will almost certainly use karuṇā.
उस महात्मा ने डाकू पर करुणा की और उसे सही रास्ता दिखाया। (That saint showed compassion to the bandit and showed him the right path.)
You will also find this word in NGO slogans and charity appeals. 'Karuṇā' is often the name of various non-profits in India focusing on animal welfare or child education. For example, 'Karuṇā for Animals'. In these contexts, karuṇā karnā is not just a feeling but a mission statement. It implies a systematic effort to help those who cannot help themselves.
उनकी संस्था बेसहारा बुजुर्गों पर करुणा करती है। (Their organization shows compassion toward helpless elderly people.)
In educational settings, teachers might use the word when discussing moral science or ethics. They might ask students to write an essay on 'Karuṇā: Sabse baṛā dharm' (Compassion: The greatest duty/religion). Using karuṇā karnā in your writing shows that you are not just a beginner using basic verbs, but a student of the language's philosophical depth.
हमें केवल मनुष्यों पर ही नहीं, बल्कि प्रकृति पर भी करुणा करनी होगी। (We will have to show compassion not just to humans, but to nature as well.)
To wrap up, karuṇā karnā is heard in places where the human spirit is being discussed at its highest level. It is the language of empathy, the language of the heart, and the language of a culture that has valued 'Ahimsa' (non-violence) and 'Karuṇā' for millennia. Whether you are listening to a podcast about mindfulness or reading a classic Hindi novel, this word will be your key to understanding the deeper emotional landscape of the content.
Learning to use करुणा करना involves navigating some common pitfalls. Because Hindi has several words for compassion, pity, and mercy, learners often mix them up or apply the wrong grammatical rules. Here are the most frequent errors to watch out for.
- Confusing with 'Dayā'
- While 'dayā' and 'karuṇā' are synonyms, 'dayā' is much more common and 'lighter'. Using 'karuṇā' for small things (like a small tip to a waiter) sounds overly dramatic and strange. Save 'karuṇā' for significant suffering.
- Wrong Postposition
- Learners often try to use 'ko' (to) because in English we say 'show compassion TO someone'. In Hindi, it must be 'par' (on). Saying 'Gharīb ko karuṇā karo' is grammatically incorrect.
- Gender Agreement Errors
- Since 'karuṇā' is feminine, many learners forget to change 'karnā' to 'kī' in the past tense or 'karnī' when used with 'chāhiye'.
Incorrect: उसने मुझको करुणा किया। (Usne mujhko karuṇā kiyā.)
Correct: उसने मुझ पर करुणा की। (Usne mujh par karuṇā kī.)
Another mistake is using the word in a way that sounds patronizing. Because karuṇā karnā is a high-register word, using it in an informal setting can make the speaker sound like they think they are a saint. If you are talking to a friend about their bad day, use 'hamdardī' (sympathy) or just 'dayā'. Using 'karuṇā' might make them feel like you are looking down on them from a spiritual pedestal.
Incorrect: क्या तुम मुझ पर करुणा करोगे? (Asking for a small favor)
Better: क्या तुम मेरी मदद करोगे? (Will you help me?)
Learners also struggle with the difference between 'karuṇā karnā' (to do/act) and 'karuṇā honā' (to be/feel). If you want to say 'I have compassion for him', you use the 'be' form: 'Mujhe us par karuṇā hai'. If you want to say 'I acted with compassion', use 'karnā'. Mixing these up changes the meaning from a state of being to a specific action.
Incorrect: मुझे उस पर करुणा करना है। (I have to show compassion - sounds forced)
Correct: मुझे उस पर करुणा आ रही है। (I am feeling compassion for him.)
Finally, avoid overusing the word. In English, 'compassion' is a very common word in self-help and corporate speak. In Hindi, karuṇā is much more sacred. If you use it in every sentence, it loses its power. Use it sparingly, like a precious spice, to add depth to your speech or writing when the situation truly warrants a high emotional or moral response.
Incorrect: कॉफी खत्म हो गई, मुझ पर करुणा करो। (Coffee is finished, show compassion on me - Too dramatic!)
Correct: कॉफी खत्म हो गई, मेरी मदद करो। (Coffee is finished, help me.)
To truly understand करुणा करना, it helps to compare it with its cousins in the Hindi vocabulary. Each word has a slightly different 'flavor' and is used in different social registers. Choosing the right one shows your fluency.
- दया करना (Dayā karnā)
- The most common word for 'to show pity'. It is neutral and can be used in almost any situation, from asking for a lower price at a market to feeling sorry for a stray dog.
- हमदर्दी जताना (Hamdardī jatānā)
- 'To express sympathy'. This is more about social interaction—what you say to someone when they lose a loved one or have a hard time. It literally means 'sharing pain'.
- रहम करना (Raham karnā)
- 'To show mercy'. This word has a strong legal or authoritative connotation. A judge shows 'raham', or a soldier might show 'raham' to a defeated enemy. It comes from Arabic.
- सहानुभूति (Sahānubhūti)
- 'Empathy'. This is a more modern, psychological term used in academic or formal discussions about understanding another's feelings.
Comparison:
1. मुझ पर दया करो (Pity me - common).
2. मुझ पर रहम करो (Show me mercy - authoritative/judicial).
3. मुझ पर करुणा करो (Show me compassion - spiritual/profound).
When should you choose karuṇā over the others? Choose it when you want to sound deep, sincere, and slightly formal. If you are writing a poem, a formal speech, or a letter to a respected elder about a serious matter, karuṇā is your best bet. If you are just talking to a friend about a sad movie, 'dayā' or 'dukh' (sadness) is better.
उसने अपनी संपत्ति गरीबों में बाँट दी, क्योंकि उसका हृदय करुणा से भरा था। (He distributed his wealth among the poor because his heart was full of compassion.)
In a professional setting, such as a workplace or a government office, you might use 'anukampā' (grace/compassion). For example, 'Anukampā niyukti' refers to a 'compassionate appointment' where a family member is given a job after an employee dies. This is even more formal than karuṇā. However, for general high-level empathy, karuṇā karnā remains the gold standard.
अकाल के दौरान, धनी लोगों ने निर्धनों पर करुणा की। (During the famine, the wealthy showed compassion toward the poor.)
To summarize, use karuṇā karnā when the emotion is deep, the context is serious, and the intent is noble. Use 'dayā' for everyday pity, 'raham' for mercy from power, and 'hamdardī' for social sympathy. Mastering these distinctions will make your Hindi sound nuanced and sophisticated.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In classical Indian dance (Kathak/Bharatanatyam), 'Karuna' is one of the nine 'Rasas' (emotions) and is expressed through specific facial expressions and gestures.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ṇ' as a regular 'n'.
- Making the 'u' too long like 'moon'.
- Failing to flap the 'r'.
- Treating 'karuṇā' as a three-syllable word with equal stress on all.
- Mispronouncing 'karnā' as 'karna' (short a at the end).
سطح دشواری
Requires understanding of Sanskritized vocabulary and formal sentence structures.
Challenging due to gender agreement (feminine) and the correct use of the postposition 'par'.
Needs correct tone and register to avoid sounding overly dramatic or patronizing.
Easily recognizable in formal contexts like news or religious discourses.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Conjunct Verbs with Nouns
Karuṇā (Noun) + Karnā (Verb) = To show compassion.
Postposition 'Par' with Emotional Verbs
Us par (on him) karuṇā kī.
Gender Agreement in Perfective Aspect
Since Karuṇā is feminine, the verb becomes 'kī' in the past.
Use of 'Chāhiye' with Infinitives
Karuṇā karnī (feminine agreement) chāhiye.
Honorific Plural with 'Karnā'
Unhoṃne (They/He-formal) karuṇā kī.
مثالها بر اساس سطح
मुझ पर करुणा करो।
Show compassion to me.
Imperative form (karo).
वह गरीब पर करुणा करता है।
He shows compassion to the poor.
Present simple tense.
सब पर करुणा करो।
Show compassion to everyone.
'Sab par' means 'on all'.
माँ बच्चे पर करुणा करती है।
The mother shows compassion to the child.
Subject 'Mā' is feminine, but 'kartī' agrees with 'Mā'.
भगवान हम पर करुणा करेंगे।
God will show compassion to us.
Future tense (kareṅge).
उसने चिड़िया पर करुणा की।
He showed compassion to the bird.
Past tense (kī) agrees with feminine 'karuṇā'.
करुणा करना अच्छी बात है।
Showing compassion is a good thing.
Gerund use of the verb.
क्या आप मुझ पर करुणा करेंगे?
Will you show compassion to me?
Question form in future tense.
हमें जानवरों पर करुणा करनी चाहिए।
We should show compassion to animals.
Use of 'chāhiye' with feminine 'karnī'.
राजा ने बूढ़े आदमी पर करुणा की।
The king showed compassion to the old man.
Past tense with 'ne' construction.
उसने दुखी मित्र पर करुणा की।
He showed compassion to his sad friend.
Past tense agreement with 'karuṇā'.
क्या तुम उस भिखारी पर करुणा करोगे?
Will you show compassion to that beggar?
Future tense question.
हमें दूसरों के दुख पर करुणा करनी चाहिए।
We should show compassion for others' pain.
Compound postposition 'ke dukh par'.
शिक्षक ने छात्र पर करुणा की।
The teacher showed compassion to the student.
Past tense 'kī'.
वह हमेशा भूखों पर करुणा करता है।
He always shows compassion to the hungry.
Present habitual tense.
करुणा करना एक महान गुण है।
Showing compassion is a great quality.
Infinitive as a subject.
महात्मा बुद्ध ने सभी जीवों पर करुणा की।
Mahatma Buddha showed compassion to all living beings.
Historical past tense.
सच्चा इंसान वही है जो कमजोरों पर करुणा करे।
A true human is one who shows compassion to the weak.
Subjunctive mood (kare).
उसने अपनी गलती मानी और जज ने उस पर करुणा की।
He admitted his mistake and the judge showed compassion to him.
Compound sentence.
हमें समाज के पिछड़े वर्गों पर करुणा करनी होगी।
We will have to show compassion to the backward sections of society.
'Hogī' agrees with 'karuṇā'.
उसकी आँखों में करुणा देखकर मेरा हृदय पिघल गया।
Seeing compassion in his eyes, my heart melted.
Noun use 'karuṇā' followed by seeing action.
क्या तुम मुझ जैसे अपराधी पर करुणा कर सकते हो?
Can you show compassion to a criminal like me?
Use of 'sakte ho' (can).
बिना करुणा किए हम सुखी नहीं रह सकते।
Without showing compassion, we cannot remain happy.
'Binā... kiye' (without doing).
उसने अनाथालय के बच्चों पर बहुत करुणा की।
He showed a lot of compassion to the children of the orphanage.
Adverb 'bahut' modifying the action.
मानवता का धर्म हमें हर पीड़ित पर करुणा करना सिखाता है।
The religion of humanity teaches us to show compassion to every sufferer.
Complex subject with infinitive.
गांधीजी ने शत्रुओं पर भी करुणा करने का संदेश दिया।
Gandhiji gave the message of showing compassion even to enemies.
Infinitival noun phrase 'karuṇā karne kā'.
यदि हम एक-दूसरे पर करुणा नहीं करेंगे, तो दुनिया बिखर जाएगी।
If we do not show compassion to each other, the world will fall apart.
Conditional sentence.
उसने अपने अधिकारों का त्याग कर कैदियों पर करुणा की।
Giving up his rights, he showed compassion to the prisoners.
Conjunctive participle 'tyāg kar'.
साहित्यकार ने अपने उपन्यासों के माध्यम से समाज पर करुणा की है।
The writer has shown compassion to society through his novels.
Present perfect tense.
प्रकृति के विनाश को देखकर हमें उस पर करुणा करनी चाहिए।
Seeing the destruction of nature, we should show compassion toward it.
Abstract object 'Prakriti' (nature).
क्या शासन कभी निर्दोष पीड़ितों पर करुणा करेगा?
Will the administration ever show compassion to innocent victims?
Interrogative in future tense.
उसकी करुणा करने की क्षमता ही उसे दूसरों से अलग बनाती है।
His ability to show compassion is what makes him different from others.
Gerundive phrase as subject.
करुणा करना केवल एक भावना नहीं, बल्कि एक नैतिक उत्तरदायित्व है।
Showing compassion is not just an emotion, but a moral responsibility.
Conceptual definition.
तुलसीदास ने राम को 'करुणा करने वाला' (करुणाकर) बताया है।
Tulsidas described Ram as 'the one who shows compassion'.
Literary reference.
युद्ध की विभीषिका के बीच भी कुछ सैनिकों ने घायलों पर करुणा की।
Even amidst the horrors of war, some soldiers showed compassion to the wounded.
Complex prepositional phrase.
जब तक हम स्वयं पर करुणा नहीं करेंगे, हम दूसरों को प्रेम नहीं दे पाएंगे।
Until we show compassion to ourselves, we won't be able to give love to others.
Reflexive use 'svayam par'.
उनकी लेखनी ने हमेशा शोषितों पर करुणा करने का आह्वान किया है।
His writing has always called for showing compassion to the exploited.
Metaphorical use of 'lekhnī' (pen).
दर्शनशास्त्र में करुणा करना आत्मिक शुद्धि का मार्ग माना गया है।
In philosophy, showing compassion is considered a path to spiritual purification.
Passive construction 'mānā gayā hai'.
क्या समाज कभी उन लोगों पर करुणा करेगा जिन्हें उसने बहिष्कृत किया है?
Will society ever show compassion to those it has ostracized?
Relative clause 'jinheṃ...'.
उसने बिना किसी स्वार्थ के अजनबियों पर करुणा की।
He showed compassion to strangers without any selfishness.
Adverbial phrase 'binā kisī svārth ke'.
करुणा करना अस्तित्व की सार्थकता का चरम बिंदु है।
Showing compassion is the pinnacle of the meaningfulness of existence.
Highly abstract philosophical statement.
उनकी करुणा करने की प्रवृत्ति ने इतिहास की धारा को बदल दिया।
His tendency to show compassion changed the course of history.
Complex noun phrase agreement.
विद्वानों का मत है कि करुणा करना ही वास्तविक धर्म का मर्म है।
Scholars believe that showing compassion is the essence of true religion.
Indirect speech with 'ki'.
उसने अपनी पीड़ा को भूलकर विश्व पर करुणा करने का व्रत लिया।
Forgetting his own pain, he took a vow to show compassion to the world.
Conjunctive participle with 'vrat liyā'.
करुणा करना कोई दुर्बलता नहीं, अपितु आत्मा की असीम शक्ति है।
Showing compassion is not a weakness, but the infinite power of the soul.
Contrastive conjunction 'apitu'.
क्या आधुनिक युग की मशीनें कभी मानव की पीड़ा पर करुणा कर सकेंगी?
Will the machines of the modern era ever be able to show compassion for human suffering?
Rhetorical question in future potential.
उनकी करुणा करने की अदम्य इच्छा ने उन्हें अमर बना दिया।
His indomitable desire to show compassion made him immortal.
Adjective 'adamya' (indomitable).
संपूर्ण ब्रह्मांड पर करुणा करना ही बुद्धत्व की प्राप्ति है।
Showing compassion to the entire universe is the attainment of Buddhahood.
Sanskritized vocabulary.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A plea for mercy or compassion, often used in prayer.
हे प्रभु, मुझ पर करुणा करें।
— An epithet for God or a very saintly person, meaning 'Ocean of Compassion'.
ईश्वर करुणा का सागर है।
— Looking at someone with eyes full of compassion.
उसने मुझे करुणा भरी आँखों से देखा।
— Tears shed out of compassion for others.
दूसरों का दुख देखकर उसकी आँखों में करुणा के आँसू आ गए।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Dayā is more common and less formal. Karuṇā is deeper and more spiritual.
Kripā is 'grace' or 'favor' from a superior. Karuṇā is 'compassion' in response to suffering.
Kṣamā means 'forgiveness'. While related, karuṇā is the feeling that leads to forgiveness.
اصطلاحات و عبارات
— When a hard-hearted person feels compassion.
उसकी कहानी सुनकर पत्थर का दिल भी पिघल गया।
Informal/Literary— To feel extreme pity or distress for someone.
उसकी हालत देखकर मेरा कलेजा मुँह को आ गया।
Idiomatic— To have eyes fill with tears of compassion.
गरीब बच्चे को देखकर मेरी आँखें भर आईं।
Neutral— To feel compassion or to be moved.
भिखारी की विनती सुनकर राजा का हृदय पसीज गया।
Literary— To feel motherly compassion.
अनाथ बच्चे को देखकर उसके मन में ममत्व जाग उठा।
Literary— To share in someone's sorrow (active compassion).
हमें दूसरों के दुख में सहभागी होना चाहिए।
Formal— Metaphor for showing divine compassion.
संत के वचनों ने भक्तों पर अमृत वर्षा की।
Poetic/Religious— To protect someone out of deep compassion (like a mother).
प्रकृति ने हमें अपने आँचल में छुपा रखा है।
Poeticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Noun vs Verb
Karuṇā is the feeling; Karuṇā karnā is the act of showing that feeling.
उसके मन में करुणा (noun) है। उसने करुणा की (verb).
Phonetic similarity
Kāraṇ means 'reason' or 'cause'. Karuṇā means 'compassion'.
इसका क्या कारण है? उस पर करुणा करो।
Phonetic similarity
Kiraṇ means 'ray' (of light).
सूरज की किरण। करुणा की किरण (metaphorical).
Verb form vs Noun
Karnī can be a feminine form of 'to do' or a noun meaning 'deeds'.
जैसी करनी वैसी भरनी (As you sow, so shall you reap).
Adjective vs Verb
Karuṇāmay is 'compassionate' (adj). Karuṇā karnā is 'to show compassion' (verb).
वह एक करुणामय व्यक्ति है।
الگوهای جملهسازی
[Subject] [Object] पर करुणा करता है।
राम गरीब पर करुणा करता है।
[Subject] को [Object] पर करुणा करनी चाहिए।
हमें जानवरों पर करुणा करनी चाहिए।
[Subject] ने [Object] पर करुणा की।
राजा ने कैदी पर करुणा की।
यदि [Subject] [Object] पर करुणा करेगा, तो...
यदि तुम उस पर करुणा करोगे, तो वह सुधर जाएगा।
[Object] पर करुणा करना [Noun Phrase] है।
दुखियों पर करुणा करना ही मानवता है।
[Subject] की करुणा करने की प्रवृत्ति [Result] है।
उसकी करुणा करने की प्रवृत्ति सराहनीय है।
बिना [Object] पर करुणा किए...
बिना दूसरों पर करुणा किए शांति नहीं मिल सकती।
[Subject] [Object] पर करुणा करने के लिए तैयार है।
वह सब पर करुणा करने के लिए तैयार है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Medium-High in formal/literary contexts; Low in casual street Hindi.
-
Usne mujh ko karuṇā kiyā.
→
Usne mujh par karuṇā kī.
Wrong postposition ('ko' instead of 'par') and wrong gender for 'karnā' ('kiyā' instead of 'kī').
-
Mujhe karuṇā karnā chāhiye.
→
Mujhe karuṇā karnī chāhiye.
The verb 'karnā' must agree with the feminine noun 'karuṇā' when used with 'chāhiye'.
-
Using 'karuṇā' for a small favor.
→
Using 'dayā' or 'kripā'.
'Karuṇā' is too heavy/formal for trivial favors like passing a salt shaker.
-
Tum karuṇā karo.
→
Tum mujh par karuṇā करो (if directed).
The verb usually needs an object with 'par' to make sense in context.
-
Pronouncing it as 'karuna' (with dental 'n').
→
Pronouncing it with retroflex 'ṇ'.
The retroflex 'ṇ' is crucial for correct Sanskritized Hindi pronunciation.
نکات
Check the Gender
Always remember 'karuṇā' is feminine. This will save you from 90% of common mistakes in the past tense and with modal verbs like 'chāhiye'.
Upgrade from 'Dayā'
If you want to sound more educated or sophisticated in an essay, swap 'dayā karnā' for 'karuṇā karnā'. It adds instant gravitas to your writing.
Spiritual Roots
Think of the Buddha when using this word. It helps you remember that it's about a deep, universal kindness, not just a fleeting feeling.
Tone Matters
Don't use this word sarcastically. It is a 'pure' word in Hindi and using it lightly can sometimes come off as disrespectful to the language's depth.
Context Clues
If you hear 'par karuṇā', you know a verb of compassion is coming. This helps you predict the end of the sentence in formal speeches.
Compound Power
Use 'karuṇāmay' (compassionate) as an adjective to describe people. It sounds much more poetic than just saying 'achhā' (good).
The 'K' Connection
Karuṇā, Kripā, and Kṣamā all start with 'K' and are related to kindness, grace, and forgiveness. Group them together in your mind.
Sanskrit Link
Knowing it comes from Sanskrit 'karuṇā' helps you recognize it in other Indian languages like Marathi, Gujarati, or Bengali, where it's used similarly.
Register Awareness
In a job interview, if discussing social responsibility, 'karuṇā' is a great word. In a bar with friends, stick to 'hamdardī'.
Daily Reflection
Every night, try to think of one person you 'karuṇā kī' (showed compassion to) that day and say it in a Hindi sentence to yourself.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Karuṇā' as 'Care-una'. You 'Care' for everyone under the 'una' (one) sky. When you 'karnā' (do) this care, you are showing compassion.
تداعی تصویری
Imagine a large, glowing heart radiating light toward a small, shivering kitten in the rain. That radiant light is 'Karuṇā'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'karuṇā karnā' in a sentence about a historical figure you admire today.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit root 'kṛ' (to do) and the noun 'karuṇā'. In Sanskrit, 'karuṇā' specifically refers to the vibration of the heart in response to the suffering of others.
معنای اصلی: The act of feeling and acting upon the sorrow of others.
Indo-Aryan (Sanskrit)بافت فرهنگی
Be careful not to use this word in a way that sounds condescending. In a modern egalitarian society, use 'sahānubhūti' (empathy) if you want to sound like an equal.
English speakers might use 'pity' more often, but 'karuṇā' is closer to the 'compassion' found in religious or philosophical texts like the Bible or Stoic writings.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Religious Sermon
- ईश्वर की करुणा
- सब पर करुणा करो
- करुणा का मार्ग
- हृदय में करुणा
Humanitarian Appeal
- पीड़ितों पर करुणा
- करुणा की अपील
- मदद और करुणा
- करुणा का हाथ
Literary Analysis
- करुणा रस का प्रयोग
- लेखक की करुणा
- पात्र पर करुणा
- करुणापूर्ण चित्रण
Animal Rights
- बेजुबानों पर करुणा
- पशु क्रूरता बनाम करुणा
- करुणा की आवश्यकता
- जीवों पर दया और करुणा
Parenting/Education
- बच्चों को करुणा सिखाना
- करुणा का महत्व
- एक-दूसरे पर करुणा
- नैतिक शिक्षा और करुणा
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको लगता है कि आज की दुनिया में लोग एक-दूसरे पर करुणा करना भूल गए हैं?"
"आपके जीवन में ऐसा कौन है जिसने आप पर सबसे अधिक करुणा की है?"
"क्या करुणा करना एक कमजोरी है या एक ताकत?"
"हमें अपराधियों पर करुणा करनी चाहिए या उन्हें केवल दंड देना चाहिए?"
"पशुओं पर करुणा करना हमारे लिए क्यों महत्वपूर्ण है?"
موضوعات نگارش
आज आपने किस पर करुणा की? उस अनुभव के बारे में विस्तार से लिखें।
एक ऐसी घटना का वर्णन करें जब किसी अजनबी ने आप पर करुणा की और आपका दिन बदल दिया।
क्या करुणा करना और दया करना एक ही बात है? अपने विचार लिखें।
यदि आप देश के नेता होते, तो आप गरीबों पर करुणा करने के लिए क्या कदम उठाते?
अपने प्रति करुणा करना (Self-compassion) क्यों कठिन है? इस पर एक निबंध लिखें।
سوالات متداول
10 سوالIt might sound a bit too formal or dramatic for casual friends unless you are talking about something very serious. 'Dayā' or 'Hamdardī' is usually better for everyday situations.
It is a feminine noun. This is why we say 'karuṇā kī' (past tense) and 'karuṇā karnī chāhiye' (should).
'Karuṇā' is Sanskrit-based and used in spiritual/literary contexts. 'Raham' is Arabic-based and used in Urdu-leaning Hindi or legal contexts. Both mean compassion/mercy.
Yes, when you are showing compassion 'to' someone, that 'someone' must be followed by 'par'. 'Gharīb par karuṇā karo'.
As an abstract noun, it's usually singular. However, the verb 'karnā' can be plural based on the subject: 'Ve karuṇā karte haiñ'.
In literature, the adjective 'karuṇ' means pathetic or sad, but 'karuṇā' (the noun) specifically refers to the compassion felt toward that sadness.
Yes, especially in bhajans (devotional songs) or sad, soulful songs where a character asks for divine mercy.
You can say 'svayam par karuṇā karnā' or 'ātma-karuṇā'.
Both are correct. 'Karuṇā karnā' is 'to do/show compassion', while 'karuṇā dikhānā' is 'to show/display compassion'. 'Karnā' is more common as a conjunct verb.
In Indian aesthetics, it is the 'sentiment of compassion' evoked by literature or art that depicts suffering or tragedy.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'करुणा करना' about a mother and her child.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We should show compassion to the poor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about why Buddha showed compassion.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'dayā' and 'karuṇā' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two friends discussing a stray dog using 'karuṇā करना'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The king showed compassion to his enemies.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal letter sentence asking for compassion from an official.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a slogan for an NGO using 'करुणा'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'करुणा करना' in the future tense plural.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a scene where someone shows compassion in a hospital.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Showing compassion is the greatest religion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the idiom 'पत्थर का दिल पिघलना' and 'करुणा करना' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about environmental protection using 'करुणा'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I felt compassion for him when I saw his tears.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a teacher showing compassion to a student.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'Karuṇā may' as an adjective in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'May God show compassion to the world.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a journal entry about a time you showed compassion.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Without compassion, human life is empty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence about 'karuṇā' as a light.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: 'करुणा करना'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Show compassion to me' in formal Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why you should show compassion to animals in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a person you know who is 'karuṇāmay'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Make a sentence with 'करुणा करना' in the future tense.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a question: 'Will you show compassion to that beggar?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the importance of compassion in society (1 minute).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'ईश्वर सब पर करुणा करें।'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We must show compassion' using 'chāhiye'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'karuṇā' in a sentence about a historical king.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Ocean of Compassion' in Hindi?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short story about a child showing compassion to a cat.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express sympathy using 'karuṇā' for a friend who lost a pet.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Compassion is the best quality' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'करुणामय' and 'करुणापूर्वक'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate and say: 'Don't be cruel, show compassion.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will show compassion to the world.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'ātma-karuṇā' in your own words in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'May your heart be full of compassion'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Finish the sentence: 'सच्चा धर्म...' (True religion...)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word 'करुणा' and identify the retroflex sound. (Internalized practice)
Which word did you hear: 'Kāraṇ' or 'Karuṇā'?
True or False: The speaker said 'Usne mujh par karuṇā kī'.
Identify the postposition used in the audio: 'Gharīb par karuṇā karo'.
What is the tone of the speaker using 'karuṇā karnā'? (Formal/Informal)
Did the speaker say 'karnī chāhiye' or 'karnā chāhiye'?
Listen and translate: 'सब जीवों पर करुणा करो।'
What emotion is the speaker expressing?
Is the speaker talking about God or a friend?
Identify the adjective: 'वह एक करुणामय व्यक्ति है।'
Translate the sentence heard: 'मुझ पर करुणा कीजिए।'
Was the verb in past or future: 'उसने करुणा की'?
How many times was 'karuṇā' mentioned in the short clip?
Identify the subject: 'गुरुदेव हम पर करुणा करते हैं।'
Translate: 'करुणा का मार्ग शांति का मार्ग है।'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
करुणा करना (karuṇā karnā) is a B2-level verb that expresses a profound, active compassion. It is more formal and respectful than 'dayā karnā' and is used when responding to significant human or animal suffering. Example: 'ईश्वर हम पर करुणा करें' (May God show compassion to us).
- A formal verb meaning to show deep compassion or mercy to others.
- Requires the postposition 'par' for the person receiving the compassion.
- Rooted in Sanskrit, it carries a spiritual and moral weight in Hindi.
- Commonly used in literature, religious contexts, and formal speeches.
Check the Gender
Always remember 'karuṇā' is feminine. This will save you from 90% of common mistakes in the past tense and with modal verbs like 'chāhiye'.
Upgrade from 'Dayā'
If you want to sound more educated or sophisticated in an essay, swap 'dayā karnā' for 'karuṇā karnā'. It adds instant gravitas to your writing.
Spiritual Roots
Think of the Buddha when using this word. It helps you remember that it's about a deep, universal kindness, not just a fleeting feeling.
Tone Matters
Don't use this word sarcastically. It is a 'pure' word in Hindi and using it lightly can sometimes come off as disrespectful to the language's depth.
مثال
बुद्ध ने सभी प्राणियों पर करुणा की भावना रखी।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
आभार
B1سپاسگزاری یا قدردانی. 'من از شما سپاسگزاری میکنم' میشود 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2سپاسگزار، ممنون. برای ابراز قدردانی در موقعیتهای رسمی استفاده میشود.
आभारी होना
A2سپاسگزار بودن؛ احساس قدردانی برای چیزی که دریافت شده.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1احساس کردن یا حدس زدن چیزی؛ درک مبهم. به عنوان مثال: 'احساس خطر کردم.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1شوک، ضربه. 'این خبر برای او یک شوک (aaghat) بود.' / 'ضربه (aaghat) به دموکراسی.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1دچار شوک عمیق یا تروما شدن در اثر یک اتفاق ناگوار.