शिक्षण देना
शिक्षण देना در ۳۰ ثانیه
- A formal way to say 'to teach' in Hindi, primarily used in schools and official settings.
- Consists of 'shikshan' (teaching) and 'dena' (to give), functioning as a transitive compound verb.
- Commonly used with the postposition 'ka' for the subject matter and 'ko' for the recipient.
- Distinguished from 'padhana' by its professional register and institutional connotation.
The Hindi verb phrase शिक्षण देना (shikshan dena) is a formal and sophisticated way to express the act of teaching or providing instruction. Rooted in the Sanskrit word 'Shiksha' (शिक्षा), which encompasses learning, training, and discipline, the term 'shikshan' specifically refers to the systematic process of education. When combined with the light verb 'dena' (to give), it creates a compound verb that implies a structured dissemination of knowledge. Unlike the more common verb 'पढ़ाना' (padhana), which can be used for anything from teaching a child to read to a professor lecturing, 'shikshan dena' carries a weight of professional or institutional authority. It is the language of pedagogy, used in academic journals, government policies, and formal teacher-training contexts.
- Etymological Root
- Derived from the Sanskrit root 'shiksh' (शिक्ष्), meaning 'to learn' or 'to study', transformed into a nominal form 'shikshan' (the act of teaching).
- Grammatical Structure
- A conjunct verb consisting of the noun 'shikshan' (teaching/instruction) and the auxiliary verb 'dena' (to give).
- Register
- Formal/Academic. Primarily used in schools, universities, and official educational documentation.
विश्वविद्यालय के प्रोफेसर आधुनिक तकनीकों के माध्यम से शिक्षण दे रहे हैं। (The university professors are providing instruction through modern techniques.)
In a broader sense, 'shikshan dena' isn't just about transferring facts; it's about the methodology of education. It suggests a curriculum, a goal, and a professional relationship between the educator and the student. When a government talks about 'quality education,' they use the term 'shikshan' to denote the professional standards of teaching. It is also used in the context of vocational training, where specific skills are imparted through rigorous 'shikshan'.
गुरुजी ने शिष्यों को धर्म का शिक्षण दिया। (The Guru provided instruction on Dharma to the disciples.)
- Nuance vs. Padhana
- While 'padhana' is 'to teach', 'shikshan dena' is 'to provide instruction'. The latter implies a more formal setting.
नई शिक्षा नीति के तहत, मातृभाषा में शिक्षण देना अनिवार्य है। (Under the new education policy, providing instruction in the mother tongue is mandatory.)
Furthermore, the term is frequently encountered in the passive voice or as a gerund in administrative Hindi. For example, 'shikshan dene ki prakriya' (the process of providing instruction). It emphasizes the act as a service or a duty. In historical contexts, it relates to the 'Gurukul' system where the 'Guru' would give 'shikshan' to 'Shishyas' in a holistic manner, covering not just subjects but life values.
ऑनलाइन माध्यम से शिक्षण देना आज की आवश्यकता बन गया है। (Providing instruction through online means has become a necessity today.)
क्या आप प्राथमिक विद्यालय में शिक्षण देना पसंद करेंगे? (Would you like to provide instruction in a primary school?)
- Social Context
- In Indian society, the act of 'shikshan dena' is considered a noble profession (punya ka kaam), often associated with the goddess Saraswati.
Using शिक्षण देना correctly requires understanding its role as a transitive compound verb. In Hindi grammar, when you use a noun + 'dena' construction, the verb 'dena' conjugates according to the tense, aspect, and gender/number of the object (if it's a perfective tense) or the subject. However, because 'shikshan' is the direct object of 'dena' in this compound, the focus remains on the delivery of the service.
- Sentence Construction
- Subject + (Indirect Object + को) + (Subject Matter + का/की) + शिक्षण देना।
शिक्षक छात्रों को विज्ञान का शिक्षण देते हैं। (The teacher provides instruction in science to the students.)
Note the use of 'का' (ka) after the subject matter (science/vigyan). This is a common pattern: [Subject Matter] + का शिक्षण देना. If you are just saying 'to teach students', you would say 'छात्रों को शिक्षण देना'.
You can also use it in the continuous sense. 'वह शिक्षण दे रहा है' (He is providing instruction). This is often used in formal reports to describe ongoing educational programs. It is also common in the infinitive form as a subject: 'शिक्षण देना एक कला है' (Providing instruction is an art).
- Formal vs. Informal
- Informal: मैं तुम्हें हिंदी पढ़ाऊँगा (I will teach you Hindi). Formal: मैं आपको हिंदी का शिक्षण दूँगा (I will provide you instruction in Hindi).
क्या आप इस विषय पर शिक्षण देने के लिए तैयार हैं? (Are you ready to provide instruction on this subject?)
In professional development, you might hear 'प्रशिक्षण देना' (prashikshan dena - to provide training). While 'shikshan' is general education, 'prashikshan' is specific skill-based training. However, in many academic contexts, 'shikshan dena' is the standard term for the pedagogical act.
संस्था का उद्देश्य गरीब बच्चों को निःशुल्क शिक्षण देना है। (The organization's objective is to provide free instruction to poor children.)
- Common Collocations
- नियमित शिक्षण देना (to give regular instruction), प्रभावी शिक्षण देना (to give effective instruction), तकनीकी शिक्षण देना (to give technical instruction).
उन्हें आधुनिक पद्धति से शिक्षण दिया गया। (They were given instruction using modern methods.)
You will encounter शिक्षण देना in environments where education is discussed as a formal discipline. It is the staple of the Hindi-speaking academic world. If you watch news reports about the education sector, read government circulars from the Ministry of Education (Shiksha Mantralaya), or attend a formal school assembly, this phrase will be prevalent.
- In Schools/Colleges
- Principals often use it when addressing staff: 'हमें छात्रों को नैतिक मूल्यों का शिक्षण देना चाहिए' (We should provide instruction in moral values to the students).
इस कॉलेज में अनुभवी शिक्षकों द्वारा शिक्षण दिया जाता है। (In this college, instruction is provided by experienced teachers.)
In the media, during debates about the quality of education in India, experts will use 'shikshan dena' to refer to the delivery of the curriculum. It sounds more authoritative and professional than 'padhana'. You will also find it in job descriptions for teaching positions: 'आवेदक को प्राथमिक स्तर पर शिक्षण देने का अनुभव होना चाहिए' (The applicant should have experience in providing instruction at the primary level).
दूरदर्शन पर विशेषज्ञों द्वारा शिक्षण दिया जा रहा है। (Instruction is being provided by experts on Doordarshan.)
Legal and administrative documents regarding the Right to Education (RTE) Act frequently use this term. It defines the state's obligation to 'shikshan dena' to every child. Furthermore, in literature, particularly in biographies of great educators like Savitribai Phule or Dr. S. Radhakrishnan, the phrase is used to describe their lifelong mission.
- In Professional Training
- Corporate workshops in Hindi-speaking regions might use 'shikshan-prashikshan' to describe the seminars provided to employees.
गाँवों में महिलाओं को सिलाई का शिक्षण दिया गया। (Women in villages were given instruction in sewing.)
क्या सरकार हर गाँव में शिक्षण देने की व्यवस्था कर रही है? (Is the government making arrangements to provide instruction in every village?)
One of the most common mistakes learners make with शिक्षण देना is using it in casual, everyday conversation where 'पढ़ाना' (padhana) would be more natural. For example, telling a friend 'I will give you instruction in how to cook' using 'shikshan dena' sounds overly stiff and robotic, like a textbook.
- Mistake 1: Register Mismatch
- Using 'shikshan dena' for teaching a hobby or a simple task to a peer. Stick to 'sikhana' or 'padhana' there.
Incorrect: मैं तुम्हें चाय बनाने का शिक्षण दूँगा। (Sounds like a formal course on tea). Correct: मैं तुम्हें चाय बनाना सिखाऊँगा।
Another error involves the postposition 'को' (ko). Learners sometimes forget to mark the recipient of the teaching with 'ko'. Since 'shikshan dena' is a transitive action involving a recipient, the person being taught must be followed by 'ko'.
Confusion between 'shikshan dena' (to teach) and 'shiksha lena' (to receive education/learn) is also frequent. Remember: 'Dena' = Give (Teacher's action), 'Lena' = Take (Student's action).
- Mistake 2: Confusing Subject Matter Postpositions
- Using 'में' (in) instead of 'का' (of) for the subject. While 'English mein shikshan' is sometimes heard, 'English ka shikshan' is the standard grammatical form.
Incorrect: गणित में शिक्षण देना। Correct: गणित का शिक्षण देना।
Lastly, learners often struggle with the gender of 'shikshan'. It is a masculine noun. Therefore, any adjectives or verbs agreeing with it must be masculine. For example, 'अच्छा शिक्षण' (good teaching), not 'अच्छी शिक्षण'.
शिक्षक ने बच्चों को शिक्षण दिया (The teacher gave instruction to the children - 'diya' agrees with 'shikshan').
Hindi has several words for teaching, each with its own nuance. Understanding the difference between शिक्षण देना and its synonyms will help you choose the right word for the right context.
- पढ़ाना (Padhana)
- The most common and versatile word for 'to teach'. It can be used for formal schooling, tutoring, or just helping someone read a book. It is less formal than 'shikshan dena'.
- सिखाना (Sikhana)
- Literally 'to make someone learn'. It is used for skills, habits, or practical tasks (e.g., teaching how to swim, drive, or behave). It is very common in daily life.
- प्रशिक्षण देना (Prashikshan Dena)
- To provide training. This is specific to professional or vocational skills (e.g., police training, software training). It is as formal as 'shikshan dena'.
Comparison:
1. वह बच्चों को पढ़ाता है। (He teaches kids - general).
2. वह बच्चों को शिक्षण देता है। (He provides instruction to kids - formal/institutional).
Another related term is 'शिक्षा देना' (shiksha dena). While 'shikshan dena' focuses on the *act* of teaching (instruction), 'shiksha dena' often implies giving 'an education' or 'moral guidance'. For example, 'माता-पिता बच्चों को अच्छे संस्कार की शिक्षा देते हैं' (Parents give the education of good values to children).
- तालीम देना (Taalim Dena)
- An Urdu-origin synonym for 'shiksha dena'. It is common in poetry, films, and in the context of traditional arts like music or dance (e.g., 'Gharana ki taalim').
Comparison:
1. मैकेनिक उसे काम सिखा रहा है। (The mechanic is teaching him the work - skill).
2. प्रोफेसर इतिहास का शिक्षण दे रहे हैं। (The professor is providing instruction in history - academic).
Lastly, 'दीक्षित करना' (dikshit karna) is a very high-register term meaning 'to initiate' or 'to consecrate', often used in spiritual or highly traditional academic contexts where a student is formally accepted by a teacher.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Compound Verbs (Noun + Verb)
Use of 'ne' in perfective tenses
Postpositions 'ko' and 'ka'
Infinitive as a noun
Passive voice construction
مثالها بر اساس سطح
शिक्षक स्कूल में शिक्षण देते हैं।
Teachers give instruction in school.
Simple present tense with 'dete hain'.
क्या आप शिक्षण देना चाहते हैं?
Do you want to give instruction?
Interrogative sentence using 'chahte hain'.
वह हिंदी का शिक्षण देती है।
She gives instruction in Hindi.
Use of 'ka' to link the subject (Hindi) with 'shikshan'.
मेरे पिताजी शिक्षण देते थे।
My father used to give instruction.
Past habitual tense 'dete the'.
हमें अच्छा शिक्षण देना चाहिए।
We should give good instruction.
Use of 'chahiye' for obligation.
वह कल शिक्षण देगा।
He will give instruction tomorrow.
Future tense 'dega'.
शिक्षण देना एक काम है।
Giving instruction is a job.
Infinitive 'shikshan dena' used as a subject.
वे बच्चों को शिक्षण देते हैं।
They give instruction to children.
Plural subject 've' with 'dete hain'.
आजकल ऑनलाइन शिक्षण देना आसान है।
Nowadays, giving instruction online is easy.
Adverb 'aajkal' (nowadays) used with the phrase.
शिक्षक ने छात्रों को विज्ञान का शिक्षण दिया।
The teacher gave instruction in science to the students.
Past tense 'diya' with 'ne' construction.
क्या आप प्राथमिक स्कूल में शिक्षण दे सकते हैं?
Can you give instruction in a primary school?
Use of 'sakte hain' for ability.
वह बहुत अच्छा शिक्षण दे रही है।
She is giving very good instruction.
Present continuous 'de rahi hai'.
गाँव में शिक्षण देना ज़रूरी है।
It is necessary to give instruction in the village.
Adjective 'zaroori' (necessary) used with the infinitive.
उन्होंने हमें संगीत का शिक्षण दिया।
They gave us instruction in music.
Past tense with plural 'unhone'.
शिक्षण देने के लिए अनुभव चाहिए।
Experience is needed to give instruction.
Use of 'ke liye' (for) with the oblique infinitive 'dene'.
मैं बच्चों को गणित का शिक्षण दूँगा।
I will give instruction in mathematics to the children.
Future tense 'dunga'.
नई तकनीकों के माध्यम से शिक्षण देना प्रभावी होता है।
Giving instruction through new technologies is effective.
Use of 'ke madhyam se' (through the medium of).
सरकार गरीब बच्चों को मुफ्त शिक्षण दे रही है।
The government is giving free instruction to poor children.
Present continuous tense describing a policy.
क्या आपने कभी वयस्कों को शिक्षण दिया है?
Have you ever given instruction to adults?
Present perfect tense 'diya hai'.
शिक्षण देने की प्रक्रिया में धैर्य की आवश्यकता होती है।
Patience is required in the process of giving instruction.
Genitive 'ki' linking 'shikshan dene' with 'prakriya'.
उन्होंने मातृभाषा में शिक्षण देने का निर्णय लिया।
They decided to give instruction in the mother tongue.
Complex verb 'nirnay liya' (decided).
प्रभावी ढंग से शिक्षण देना एक कौशल है।
Giving instruction effectively is a skill.
Adverbial phrase 'prabhavi dhang se'.
वह पिछले दस वर्षों से शिक्षण दे रहे हैं।
He has been giving instruction for the last ten years.
Present perfect continuous 'se... de rahe hain'.
विद्यालय में नैतिक मूल्यों का शिक्षण दिया जाता है।
Instruction in moral values is given in the school.
Passive voice 'diya jata hai'.
डिजिटल युग में शिक्षण देने की चुनौतियाँ बढ़ गई हैं।
The challenges of giving instruction in the digital age have increased.
Plural subject 'chunautiyan' with 'badh gayi hain'.
शिक्षण देने का मुख्य उद्देश्य छात्रों का बौद्धिक विकास है।
The main objective of giving instruction is the intellectual development of students.
Formal vocabulary like 'bauddhik vikas'.
हमें समावेशी वातावरण में शिक्षण देना चाहिए।
We should give instruction in an inclusive environment.
Adjective 'samaveshi' (inclusive).
अनुभवी शिक्षकों को ही उच्च कक्षाओं में शिक्षण देना चाहिए।
Only experienced teachers should give instruction in higher classes.
Use of emphatic particle 'hi'.
क्या शिक्षण देना केवल जानकारी साझा करना है?
Is giving instruction merely sharing information?
Rhetorical question structure.
संस्था का लक्ष्य ग्रामीण क्षेत्रों में गुणवत्तापूर्ण शिक्षण देना है।
The organization's goal is to give quality instruction in rural areas.
Compound adjective 'gunvatta-purn'.
शिक्षण देते समय छात्रों की मनोवैज्ञानिक स्थिति का ध्यान रखें।
While giving instruction, keep in mind the psychological state of the students.
Participial phrase 'shikshan dete samay'.
विभिन्न संस्कृतियों के छात्रों को शिक्षण देना एक अनूठा अनुभव है।
Giving instruction to students of different cultures is a unique experience.
Adjective 'anutha' (unique).
शिक्षण देने की कला में निरंतर नवाचार की आवश्यकता होती है।
The art of giving instruction requires constant innovation.
High-register word 'navachar' (innovation).
आधुनिक शिक्षा प्रणाली में शिक्षण देना केवल व्याख्यान तक सीमित नहीं है।
Giving instruction in the modern education system is not limited to lectures alone.
Negative construction 'seemit nahi hai'.
शिक्षण देने के दौरान शिक्षक को एक मार्गदर्शक की भूमिका निभानी पड़ती है।
While giving instruction, the teacher has to play the role of a guide.
Use of 'padti hai' for external necessity.
क्या शिक्षण देना एक सामाजिक उत्तरदायित्व है?
Is giving instruction a social responsibility?
Formal term 'samajik uttardayitva'.
उच्च शिक्षा में शोध और शिक्षण देना साथ-साथ चलते हैं।
In higher education, research and giving instruction go hand in hand.
Adverbial phrase 'sath-sath'.
प्रभावी शिक्षण देने के लिए विषय का गहन ज्ञान अनिवार्य है।
Deep knowledge of the subject is mandatory for giving effective instruction.
Adjective 'gahan' (deep/profound).
शिक्षण देने की पद्धतियों में समय के साथ आमूल-चूल परिवर्तन आए हैं।
Radical changes have occurred in the methods of giving instruction over time.
Idiomatic expression 'amul-chul parivartan'.
शिक्षण देने का तात्पर्य केवल पाठ्यक्रम पूरा करना नहीं है।
The meaning of giving instruction is not just to complete the syllabus.
Formal word 'tatparya' (meaning/implication).
शिक्षण देना मानवीय चेतना के परिष्कार की एक प्रक्रिया है।
Giving instruction is a process of refining human consciousness.
Philosophical vocabulary 'parishkar' (refinement).
ज्ञानमीमांसा के परिप्रेक्ष्य में शिक्षण देने की अवधारणा अत्यंत जटिल है।
In the perspective of epistemology, the concept of giving instruction is extremely complex.
Technical term 'gyanmimansa' (epistemology).
शिक्षण देने का दायित्व निभाने के लिए आत्म-साक्षात्कार आवश्यक है।
Self-realization is necessary to fulfill the responsibility of giving instruction.
Spiritual/Philosophical register.
क्या कृत्रिम बुद्धिमत्ता वास्तव में मानवीय संवेदना के साथ शिक्षण दे सकती है?
Can artificial intelligence truly give instruction with human sensitivity?
Modern philosophical inquiry.
शिक्षण देने की सार्थकता छात्र के चरित्र निर्माण में निहित है।
The significance of giving instruction lies in the character building of the student.
Formal word 'sarthakta' (significance/meaningfulness).
लोकतांत्रिक मूल्यों के संरक्षण हेतु शिक्षण देना अनिवार्य है।
Giving instruction is mandatory for the preservation of democratic values.
Political/Legal register 'sanrakshan hetu'.
शिक्षण देने की प्रक्रिया में शिक्षक और छात्र के मध्य एक द्वंद्वात्मक संबंध होता है।
In the process of giving instruction, there is a dialectical relationship between teacher and student.
Academic term 'dwandvatmak' (dialectical).
वैश्विक परिदृश्य में शिक्षण देने की प्रणालियों का तुलनात्मक अध्ययन आवश्यक है।
A comparative study of instructional systems in the global scenario is necessary.
Research-oriented vocabulary.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
To receive education (student's side).
To learn (general).
To provide specific skill-based training.
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Using 'shikshan dena' is considered more polite and respectful when referring to a teacher's work.
In some regions, 'shiksha dena' is used more frequently than 'shikshan dena', but 'shikshan' remains the standard academic term.
نکات
Verb Agreement
In the past tense, remember that 'dena' becomes 'diya' because 'shikshan' is masculine. For example, 'Maine shikshan diya' (I gave instruction). The gender of the teacher doesn't change 'diya' in this specific construction.
Formal Synonyms
If you want to vary your language, use 'anudeish dena' for 'to give instructions' or 'prashikshan dena' for 'to give training'. These are great for B2+ levels.
Academic Setting
Use 'shikshan dena' when writing an application for a teaching job. It shows you have a high command of formal Hindi and understand professional terminology.
The 'N' Sound
The 'n' in 'shikshan' is a retroflex 'ण'. Try to curl your tongue back to touch the roof of your mouth. It makes a big difference in how authentic you sound.
Subject Linking
When mentioning the subject, use the pattern: [Subject] + का + शिक्षण. Example: 'Ganit ka shikshan' (Instruction of math). This is the most grammatically sound way to phrase it.
Respectful Tone
When talking about your own teachers, using 'shikshan dena' instead of 'padhana' shows a higher level of respect (Samman) for their profession.
Passive Voice
In formal reports, use the passive voice: 'Shikshan diya gaya' (Instruction was given). This is very common in official documentation and news.
Flow
Practice the phrase as one unit: 'shikshan-dena'. Don't pause too long between the two words, as they function together as a single verbal concept.
Root Recognition
Recognizing the root 'shiksh' will help you understand many other words like 'shikshak' (teacher) and 'shiksharthi' (student). It's a very productive root in Hindi.
Avoid Overuse
Don't use 'shikshan dena' for everything. If you're teaching your little brother how to tie his shoes, 'sikhana' is much better. Reserve 'shikshan dena' for 'serious' subjects.
حفظ کنید
ریشه کلمه
بافت فرهنگی
The goddess of knowledge, often invoked before starting the act of 'shikshan'.
The concept that sharing knowledge is the greatest form of charity.
A festival dedicated to spiritual and academic teachers.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आप भविष्य में शिक्षण देना चाहेंगे?"
"आपके देश में शिक्षण देने की सबसे अच्छी पद्धति क्या है?"
"क्या ऑनलाइन शिक्षण देना पारंपरिक कक्षा से बेहतर है?"
"शिक्षण देने के लिए सबसे महत्वपूर्ण गुण क्या है?"
"क्या आप प्राथमिक स्तर पर शिक्षण देना पसंद करते हैं?"
موضوعات نگارش
मेरे शिक्षण देने का पहला अनुभव कैसा था?
यदि मुझे एक दिन के लिए शिक्षण देना हो, तो मैं क्या पढ़ाऊँगा?
शिक्षण देने की प्रक्रिया में आने वाली चुनौतियाँ।
एक आदर्श शिक्षक को कैसे शिक्षण देना चाहिए?
मेरे जीवन में शिक्षण देने वाले सबसे प्रभावशाली व्यक्ति।
سوالات متداول
10 سوالEssentially yes, but 'shikshan dena' is much more formal. It's like the difference between 'to teach' and 'to provide instruction'. You use 'padhana' with friends and 'shikshan dena' in a professional report or a school speech.
It's better to use 'sikhana' or 'prashikshan dena' (training) for sports. 'Shikshan dena' is usually reserved for academic or moral subjects. Using it for football might sound like you are teaching the 'philosophy' of football in a classroom.
The subject matter is followed by 'ka' (masculine) or 'ki' (feminine), though 'ka' is more common as 'shikshan' is masculine. For example: 'Hindi ka shikshan'. The person being taught is followed by 'ko'.
It is a masculine noun. This is important for verb agreement. You would say 'achha shikshan' (good teaching) and 'shikshan diya' (gave teaching). Even if the teacher is female, in the past tense 'शिक्षक ने शिक्षण दिया', the verb 'diya' agrees with 'shikshan'.
You can say 'Main shikshan de raha hoon' (if male) or 'Main shikshan de rahi hoon' (if female). This sounds very professional, suitable for a job interview or a formal introduction.
It means 'online instruction' or 'online teaching'. This term became very popular during the pandemic and is now a standard part of the Hindi vocabulary regarding technology in education.
No, 'shikshan' is a noun. To use it as an action, you must pair it with a verb like 'dena' (to give) or 'karna' (to do - though 'dena' is more common for the act of teaching).
'Shiksha' is the broad term for 'education' or 'knowledge'. 'Shikshan' is the specific 'act of teaching' or 'pedagogy'. You 'get' a 'shiksha', but a teacher 'gives' 'shikshan'.
'Shikshan dena' is the standard phrase. 'Shikshan karana' is rarely used and sounds grammatically awkward in most contexts. Stick to 'dena' for the act of providing instruction.
Look at any Hindi newspaper's education section (Shiksha Parishisht) or the website of the National Council of Educational Research and Training (NCERT). It is used extensively in their textbooks and manuals.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'shikshan dena' in the present tense about a teacher.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The professor gave instruction in history.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about the importance of giving instruction in the mother tongue.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your experience of giving instruction to someone (real or imagined).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'shikshan dene ki prakriya' (the process of giving instruction).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Giving instruction online has become a necessity today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'shikshan dena' in the future tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is the duty of the government to provide free instruction.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'shikshan dena' and 'prashikshan dena' in the same sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about why you want to teach.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Providing quality instruction is our main goal.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about teaching moral values.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The art of teaching requires innovation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'shikshan dete samay' (while giving instruction).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Experienced teachers should give instruction in higher classes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about teaching in a village.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is giving instruction merely sharing information?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about teaching through technology.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have ten years of experience in giving instruction.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'shikshan dena' in the passive voice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I teach Hindi' formally in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone if they can teach science.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State that you want to teach in a school.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why teaching is important in one sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that you have been teaching for two years.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone that online teaching is easy.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask if the instruction is free.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that you will teach tomorrow.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State that a teacher should have patience.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask about the medium of instruction.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that you like teaching children.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State that the professor is teaching history.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone about their teaching experience.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that quality teaching is necessary.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a colleague to teach effectively.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that you are ready to teach.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask if they teach in the mother tongue.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that teaching is an art.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State that you will teach in the village.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask about the method of teaching.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the verb: 'Shikshak ne shikshan diya.'
Listen and identify the subject: 'Main ganit ka shikshan dunga.'
Listen for the duration: 'Ve das saal se shikshan de rahe hain.'
Listen for the location: 'Gaon mein shikshan dena mushkil hai.'
Listen for the quality: 'Prabhavi shikshan dena chahiye.'
Listen for the medium: 'Hindi madhyam mein shikshan diya jayega.'
Listen for the goal: 'Mukt shikshan dena hamara lakshya hai.'
Listen for the tense: 'Maine shikshan diya tha.'
Listen for the person: 'Chhatron ko shikshan dena hai.'
Listen for the requirement: 'Dhairya ke sath shikshan dena chahiye.'
Listen for the subject matter: 'Vigyan ka shikshan diya gaya.'
Listen for the frequency: 'Rozana shikshan dena zaroori hai.'
Listen for the difficulty: 'Shikshan dena aasan nahi hai.'
Listen for the actor: 'Sarkar shikshan de rahi hai.'
Listen for the type: 'Naitik shikshan dena chahiye.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
शिक्षण देना (shikshan dena) is the formal, professional term for 'to teach' or 'to provide instruction'. While 'padhana' is used in daily life, 'shikshan dena' is essential for academic, official, and professional contexts. Example: 'शिक्षक विज्ञान का शिक्षण देते हैं' (The teacher provides instruction in science).
- A formal way to say 'to teach' in Hindi, primarily used in schools and official settings.
- Consists of 'shikshan' (teaching) and 'dena' (to give), functioning as a transitive compound verb.
- Commonly used with the postposition 'ka' for the subject matter and 'ko' for the recipient.
- Distinguished from 'padhana' by its professional register and institutional connotation.
Verb Agreement
In the past tense, remember that 'dena' becomes 'diya' because 'shikshan' is masculine. For example, 'Maine shikshan diya' (I gave instruction). The gender of the teacher doesn't change 'diya' in this specific construction.
Formal Synonyms
If you want to vary your language, use 'anudeish dena' for 'to give instructions' or 'prashikshan dena' for 'to give training'. These are great for B2+ levels.
Academic Setting
Use 'shikshan dena' when writing an application for a teaching job. It shows you have a high command of formal Hindi and understand professional terminology.
The 'N' Sound
The 'n' in 'shikshan' is a retroflex 'ण'. Try to curl your tongue back to touch the roof of your mouth. It makes a big difference in how authentic you sound.
مثال
वह गरीब बच्चों को मुफ्त शिक्षण देता है।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
आचार्य
B1یک معلم محترم، دانشمند یا استاد که نه تنها دانش، بلکه اخلاق را نیز آموزش میدهد.
आगे चलकर
B1در آینده، بعدها. به معنای اتفاقی است که با گذشت زمان رخ میدهد.
आकलन
B1ارزیابی یا تخمین ماهیت، کیفیت یا توانایی کسی یا چیزی.
आकलन करना
B1ارزیابی کردن یا سنجیدن. ما باید وضعیت را به دقت ارزیابی کنیم.
आँकना
B1تخمین زدن یا ارزیابی ارزش، مقدار یا وسعت چیزی. ۱. او قیمت خانه را تخمین زد. ۲. حریف خود را دست کم نگیرید.
आंकना
B1ارزیابی کردن یا تخمین زدن. 'او وضعیت را ارزیابی کرد' (Usne stithi ko āńkā).
आंकड़ा
A2دادهها، آمار، ارقام. برای نشان دادن اطلاعات عددی استفاده میشود.
आँकड़े
B1دادهها یا آمارهای جمعآوری شده برای تجزیه و تحلیل. 'آمار (आँकड़े) نشاندهنده پیشرفت است.'
आँकड़ा
B1حقایق و آمارهای جمعآوری شده برای مرجع یا تحلیل؛ دادهها.
आंकड़े
B1حقایق و آماری که برای ارجاع یا تجزیه و تحلیل با هم جمع آوری شده اند.