لا أُحب
یعنی که یک چیزی یا کسی را دوست نداری.
The phrase 'La uhib' is the fundamental way to express dislike or lack of preference in Arabic.
واژه در 30 ثانیه
- Expresses a lack of preference or enjoyment.
- Used in everyday conversations for personal taste.
- A polite way to decline or state dislike.
Summary
The phrase 'La uhib' is the fundamental way to express dislike or lack of preference in Arabic.
- Expresses a lack of preference or enjoyment.
- Used in everyday conversations for personal taste.
- A polite way to decline or state dislike.
Use with nouns and verbs
You can follow 'la uhib' with a noun like 'al-qahwa' (coffee) or a verbal noun to express dislike for an activity.
Avoid being too harsh
Using 'la uhib' is generally softer than saying 'akrah'. Use it to maintain polite social interactions.
Politeness in Arabic culture
In some Arab cultures, people might use indirect ways to say they don't like something to avoid offending the host.
مثالها
2 از 2لا أحب الطقس البارد.
I don't like cold weather.
لا أحب التأخير في المواعيد.
I don't like being late for appointments.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of 'La' as a stop sign for your feelings. If you see it before 'uhib', it means stop, I don't like it!
نظرة عامة
يُعد الفعل 'أحب' من أكثر الأفعال استخداماً في اللغة العربية للتعبير عن المشاعر والتفضيلات، وعند إضافة أداة النفي 'لا' قبله، يتحول المعنى إلى النقيض تماماً، أي عدم الرغبة أو الكراهية الخفيفة. 2) أنماط الاستخدام: تأتي هذه العبارة في بداية الجملة متبوعة باسم (لا أحب القهوة) أو فعل (لا أحب القراءة). الفاعل في 'أحب' هو المتكلم (أنا)، ويمكن تصريف الفعل ليناسب ضمائر أخرى مثل 'لا نحب' أو 'لا يحب'. 3) السياقات الشائعة: تُستخدم بكثرة في المحادثات اليومية للتعبير عن الأذواق الشخصية، مثل الطعام، الهوايات، أو حتى المواقف. إنها وسيلة مهذبة ومباشرة لإبداء الرأي دون الحاجة لاستخدام كلمات قوية مثل 'أكره'. 4) مقارنة مع كلمات مشابهة: تختلف 'لا أحب' عن 'أكره'؛ حيث أن 'أكره' تحمل طابعاً عاطفياً أقوى وأكثر حدة، بينما 'لا أحب' تعبر عن تفضيل بسيط أو عدم اهتمام. كما أنها تختلف عن 'لا أريد' التي تركز على الرغبة في الحصول على شيء في لحظة معينة، بينما 'لا أحب' تشير إلى حالة عامة ومستمرة.
نکات کاربردی
This phrase is neutral and widely used across all Arabic dialects. It is appropriate in both formal and informal settings. Always ensure the noun following it is definite if referring to a specific category.
اشتباهات رایج
Beginners sometimes forget to use the negation 'la' and end up saying 'I like' instead of 'I don't like'. Also, ensure the verb is conjugated correctly for the subject.
راهنمای حفظ
Think of 'La' as a stop sign for your feelings. If you see it before 'uhib', it means stop, I don't like it!
ریشه کلمه
The word is derived from the root H-B-B (حب), which relates to love and affection. The particle 'La' is the standard negation marker in Arabic.
بافت فرهنگی
Expressing likes and dislikes is a common ice-breaker in Arabic culture. Being honest about preferences while maintaining politeness is highly valued.
مثالها
لا أحب الطقس البارد.
everydayI don't like cold weather.
لا أحب التأخير في المواعيد.
formalI don't like being late for appointments.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
لا أحب هذا النوع
I don't like this type
لا أحب الانتظار
I don't like waiting
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Akrah means 'I hate', which implies a much stronger emotional intensity than 'la uhib'.
الگوهای دستوری
Use with nouns and verbs
You can follow 'la uhib' with a noun like 'al-qahwa' (coffee) or a verbal noun to express dislike for an activity.
Avoid being too harsh
Using 'la uhib' is generally softer than saying 'akrah'. Use it to maintain polite social interactions.
Politeness in Arabic culture
In some Arab cultures, people might use indirect ways to say they don't like something to avoid offending the host.
خودت رو بسنج
املأ الفراغ بالكلمة المناسبة
أنا ___ تناول السمك.
الجملة تعبر عن عدم التفضيل، لذا نستخدم فعل النفي المناسب.
امتیاز: /1
سوالات متداول
3 سوالنعم، يمكن استخدامها مع الأطعمة، الأنشطة، الأماكن، وحتى الأفكار العامة. هي عبارة مرنة جداً في الاستخدام اليومي.
كلمة 'أكره' تعبر عن مشاعر سلبية قوية جداً، بينما 'لا أحب' هي وسيلة أكثر اعتدالاً وهدوءاً للتعبير عن عدم التفضيل.
بالتأكيد، يمكنك قول 'لا يحب' (هو)، 'لا تحب' (هي)، 'لا نحب' (نحن)، و 'لا تحبون' (أنتم) حسب الشخص المقصود.
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2این فعل یعنی یه چیزی یا کسی رو خیلی دوست داشتی یا برات جذاب بوده.
عاطفي
A2کسی که بیشتر از اینکه منطقی باشه، احساساتیه و با دلش تصمیم میگیره.
اعتزاز
A2حس افتخار و ارزشی که آدم نسبت به خودش و کارهای مهمی که کرده داره.
عداء
B1یعنی احساس دشمنی یا مخالفت با کسی یا چیزی.
عجب
A2حس شگفتی یا تعجب وقتی یه چیز خیلی خاص رو میبینی.
عقل
A1این بخش درونی توست که فکر میکنه و میفهمه.
عصبي
A2یعنی کسی که زود عصبانی میشه یا خیلی استرس داره.
عصبية
A2یعنی وقتی احساس نگرانی، تنش، یا زودرنجی میکنی.
عطف
A2حس گرم و مهربونانه محبت و توجه به کسی.
عذاب
A2این کلمه به معنی رنج و عذاب شدید، چه جسمی و چه روحی، است. مثل یک تجربه خیلی سخت.