معنی
Removing something.
بانک تمرین
3 تمرینهاIl cameriere deve ______ i piatti sporchi dal tavolo.
Devo ______ la spazzatura prima che arrivino gli ospiti.
Per favore, puoi ______ i libri che non ti servono più?
🎉 امتیاز: /3
The Italian phrase 'portare via' is a compound verb that literally translates to 'to carry away' or 'to take away'. Its meaning of 'removing something' stems directly from these literal interpretations. Let's break down the individual components: * **Portare:** This verb comes from the Latin *portare*, meaning 'to carry', 'to bear', 'to convey'. It has deep roots in Indo-European languages, linked to concepts of movement and transport. In Italian, 'portare' is a very common and versatile verb, used in numerous contexts from carrying objects (e.g., 'portare un libro' - to carry a book) to wearing clothes (e.g., 'portare un cappello' - to wear a hat), to bringing someone somewhere (e.g., 'portare qualcuno a casa' - to take someone home). * **Via:** This adverb comes from the Latin *via*, which originally meant 'road', 'path', 'way'. Over time, it evolved to also mean 'away', 'off', or 'forth' when used adverbially, indicating movement away from a place or point. In Italian, 'via' is frequently used in conjunction with verbs to indicate direction or removal (e.g., 'andare via' - to go away, 'mandare via' - to send away, 'buttare via' - to throw away). When combined, 'portare via' therefore forms a clear and concise expression for the action of taking something from one place to another, specifically with the implication of removing it from its current location. The 'via' emphasizes the 'away' aspect of the action. Historically, this construction is quite common in Romance languages, where a verb of motion or action is combined with an adverbial particle to specify direction or completion of the action. The literal meaning of 'to carry away' easily extends to the more abstract idea of 'removing' an item, whether it's physically carried, taken, or otherwise caused to no longer be present in a particular spot. The phrase has been in continuous use in Italian, reflecting a natural linguistic development of combining common words to express a specific action.