A2 verb خنثی 2 دقیقه مطالعه

dipingere

/diˈpindʒere/

Dipingere is the standard Italian verb for artistic painting and vivid figurative descriptions.

واژه در 30 ثانیه

  • Means to paint an artistic work or apply color to surfaces.
  • Irregular verb with the past participle 'dipinto'.
  • Distinguished from 'disegnare' (to draw) by the use of color.

Panoramica

Il verbo 'dipingere' è un pilastro della lingua italiana, riflettendo la ricca eredità artistica del paese. Appartiene alla seconda coniugazione (-ere) ed è un verbo irregolare, specialmente nel participio passato ('dipinto') e nel passato remoto ('io dipinsi'). Sebbene il suo significato primario sia legato all'arte, il suo uso si estende a contesti pratici e figurati.

Schemi di utilizzo

'Dipingere' è un verbo transitivo, quindi richiede solitamente un oggetto diretto (es. 'dipingere un quadro'). Si usa spesso con preposizioni per indicare la tecnica: 'a olio' (with oil), 'a tempera', 'a fresco' (affresco). Quando si parla di superfici, si usa 'su' (dipingere su tela) o 'a' (dipingere a parete).

Contesti comuni

Il contesto più frequente è quello artistico-espositivo. Tuttavia, è molto comune anche nell'edilizia leggera e nel fai-da-te, sebbene in questi casi possa essere sostituito da termini più tecnici. Un altro contesto fondamentale è quello letterario e figurato, dove 'dipingere' significa descrivere con estrema precisione o vivacità una situazione, un carattere o un'emozione, quasi come se le parole fossero pennellate.

Confronto con termini simili

È essenziale distinguere 'dipingere' da 'disegnare'. Mentre 'disegnare' si riferisce alla creazione di linee e forme (solitamente con matita o penna), 'dipingere' implica l'uso del colore e di un pennello o spatola. Rispetto a 'tinteggiare' o 'imbiancare', che sono termini specifici per le pareti domestiche, 'dipingere' mantiene una connotazione più creativa o generica. Infine, 'colorare' è un termine più semplice, spesso associato ai bambini che riempiono spazi già disegnati.

مثال‌ها

1

Mi piace dipingere paesaggi durante le vacanze.

everyday

I like to paint landscapes during the holidays.

2

L'illustre maestro ha dipinto l'altare maggiore della cattedrale.

formal

The illustrious master painted the high altar of the cathedral.

3

Dai, dipingiamo questa vecchia sedia di rosso!

informal

Come on, let's paint this old chair red!

4

Il poeta dipinge un'immagine malinconica della natura.

academic

The poet paints a melancholy image of nature.

ترکیب‌های رایج

dipingere a olio to paint in oils
dipingere dal vivo to paint from life
dipingere a mano to paint by hand

عبارات رایج

dipingere a tinte fosche

to paint a bleak picture

dipingere il diavolo sulla parete

to expect the worst (lit. to paint the devil on the wall)

farsi dipingere

to have one's portrait painted

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

dipingere vs disegnare

Disegnare involves making lines or sketches with a pencil; dipingere involves applying color with a brush.

dipingere vs tinteggiare

Tinteggiare is specifically used for painting walls or buildings, whereas dipingere is more general or artistic.

الگوهای دستوری

dipingere + oggetto diretto dipingere + a + tecnica (a olio, a tempera) dipingere + su + superficie (su tela, su legno)

How to Use It

نکات کاربردی

In Italian, 'dipingere' is considered more refined than 'pitturare'. It is always used with 'avere' in compound tenses. While it can be used for painting a house, native speakers prefer 'imbiancare' (to whitewash/paint white) or 'tinteggiare' for professional home improvement contexts.


اشتباهات رایج

A common error for English speakers is using 'disegnare' for everything creative; remember that if there is a brush, it is 'dipingere'. Another mistake is regularizing the past participle to 'dipinto' (correct) vs 'dipinguto' (wrong). Also, avoid using 'dipingere' when you actually mean 'colorare' in a coloring book.

Tips

💡

Master the irregular past participle

Always use 'dipinto' with the auxiliary 'avere' to form compound tenses like the passato prossimo (e.g., 'Ho dipinto').

⚠️

Don't confuse drawing and painting

In Italian, 'disegnare' is for pencils/lines, while 'dipingere' is strictly for using paints and brushes.

🌍

The land of the 'Affresco'

The word 'affresco' comes from 'dipingere a fresco' (painting on fresh, wet plaster), a technique perfected in Italy.

ریشه کلمه

From the Latin 'depingere', which is composed of the prefix 'de-' (meaning down or completely) and 'pingere' (to paint or embroider).

بافت فرهنگی

Painting is central to Italian identity, from the Renaissance masters like Botticelli to modern artists. The verb 'dipingere' carries a weight of cultural prestige due to this history.

راهنمای حفظ

Think of the word 'DEPICT'. To dipingere is to DEPICT something using paint.

سوالات متداول

4 سوال

No, è irregolare. Le forme più comuni da ricordare sono il participio passato 'dipinto' e il passato remoto 'dipinsi'.

'Dipingere' è più artistico e nobile, mentre 'pitturare' è spesso usato per lavori pratici come verniciare una ringhiera o una parete.

Sì, è corretto, anche se termini come 'tinteggiare' o 'imbiancare' sono più specifici per l'imbianchino.

È un'espressione figurata che significa descrivere una situazione in modo molto pessimistico o cupo.

خودت رو بسنج

fill blank

Michelangelo ha ___ la volta della Cappella Sistina.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: dipinto

Il participio passato di dipingere è irregolare: 'dipinto'.

multiple choice

Cosa sta facendo l'artista con i pennelli?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sta dipingendo un ritratto.

L'uso dei pennelli è tipico dell'azione di dipingere.

sentence building

pomeriggio / Maria / tutto / ha / il / dipinto

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Maria ha dipinto tutto il pomeriggio.

La struttura corretta è Soggetto + Ausiliare + Participio + Complemento di tempo.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!