便通
When discussing bodily functions in Japanese, it's helpful to know specific terms. 便通 (べんつう - benstuu) is a noun that refers to a bowel movement or defecation.
This term is commonly used in medical contexts or when talking about your health in a polite way. For example, if you're experiencing digestive issues, you might use this word.
It's a straightforward term, and understanding it will help you communicate clearly about your well-being. Knowing vocabulary like this is practical for everyday conversations about health.
When discussing bodily functions in Japanese, 便通 (べんつう) is a polite and common term for "bowel movement" or "defecation." It's often used in medical contexts or when speaking with healthcare professionals, as well as in general conversation when discretion is preferred.
You might hear phrases like 「便通はどうですか?」 (How are your bowel movements?) in a doctor's office, or 「便通を良くする」 (to improve bowel movements) when talking about health and diet.
While there are more direct or colloquial terms, 便通 strikes a good balance of being understandable and respectful, making it a valuable word for B1 level learners to know when discussing health or bodily functions in Japanese without being overly crude or clinical.
便通 در ۳۰ ثانیه
- noun
- defecation
- bowel movement
Let's talk about 便通 (bentsū). It means 'bowel movement' or 'defecation.' Not the most glamorous word, but super practical for everyday conversation in Japanese, especially when talking about health.
§ Basic Definition
- Japanese Word
- 便通 (bentsū)
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Bowel movement; defecation.
§ How to Use It in a Sentence
便通 (bentsū) is often used with verbs like ある (aru - to have), ない (nai - not to have), 良い (yoi - good), 悪い (warui - bad), or 順調 (junchō - smooth/normal) to describe the state of one's bowel movements.
Here are some common patterns and examples:
-
便通がある / ない (bentsū ga aru / nai): To have / not have a bowel movement.
最近、便通がないので心配です。
Saikin, bentsū ga nai no de shinpai desu. (Lately, I haven't had a bowel movement, so I'm worried.)
毎朝便通があるのは健康の証拠です。
Maiasa bentsū ga aru no wa kenkō no shōko desu. (Having a bowel movement every morning is a sign of good health.)
-
便通が良い / 悪い (bentsū ga yoi / warui): To have good / bad bowel movements.
食物繊維をたくさん摂ると、便通が良くなりますよ。
Shokumotsu sen'i o takusan toru to, bentsū ga yoku narimasu yo. (If you eat a lot of dietary fiber, your bowel movements will improve.)
ストレスで最近便通が悪いんです。
Sutoresu de saikin bentsū ga warui n desu. (My bowel movements have been bad lately due to stress.)
-
便通が順調だ (bentsū ga junchō da): To have smooth/normal bowel movements.
規則正しい生活を送ると、便通も順調になります。
Kisakutadashii seikatsu o okuru to, bentsū mo junchō ni narimasu. (If you lead a regular life, your bowel movements will also become normal.)
§ Related Vocabulary and Concepts
When talking about 便通, you might encounter these terms:
- 便秘 (benpi): Constipation
彼女は便秘で悩んでいます。
Kanojo wa benpi de nayande imasu. (She is suffering from constipation.)
- 下痢 (geri): Diarrhea
旅行中、下痢になってしまいました。
Ryokōchū, geri ni natte shimaimashita. (I got diarrhea while traveling.)
- 排便 (haiben): Defecation (more formal/medical term)
規則的な排便は健康維持に重要です。
Kisokuteki na haiben wa kenkō iji ni jūyō desu. (Regular defecation is important for maintaining health.)
Understanding 便通 and how to use it with these verbs and related terms will greatly help you discuss health and bodily functions naturally in Japanese. Keep practicing!
Let's talk about 便通 (bentsū). It means 'bowel movement' or 'defecation.' It's a useful word, but many learners make a few common mistakes. Understanding these will help you use 便通 correctly and naturally.
§ Mistake 1: Using 便通 in informal settings
While 便通 is not overly clinical, it's still a bit formal. It's often used in medical contexts, when talking to a doctor, or in health-related discussions. Using it with close friends or family might sound a bit stiff. Think of it like saying 'defecation' instead of 'poop' in English – it's grammatically correct, but the register is off for casual conversation.
§ Mistake 2: Not understanding related verbs
便通 itself is a noun. You can't just use it as a verb. You need to pair it with verbs that describe the state or action of bowel movements. The most common verb you'll see with 便通 is ある (aru - to have/there is) or ない (nai - not to have/there isn't) to describe whether one has regular bowel movements or not.
- DEFINITION
- Regular bowel movements (lit. 'good bowel movement').
彼は便通が良い。
Hint: He has good bowel movements.
- DEFINITION
- Irregular bowel movements (lit. 'bad bowel movement').
最近、便通が悪いです。
Hint: Recently, my bowel movements have been bad.
When talking about constipation or diarrhea, you would use different terms, though 便通 can be part of the explanation.
便秘 (benpi): Constipation (a noun, often used with です or しました)
下痢 (geri): Diarrhea (a noun, often used with です or しました)
§ Mistake 3: Confusing 便通 with 便 (ben) or うんち (unchi)
While related, these words are not interchangeable:
便 (ben): This literally means 'stool' or 'feces'. It's more direct and refers to the physical output. It can be used in medical contexts but also in slightly less formal, though still not casual, settings.
うんち (unchi): This is the most casual term, equivalent to 'poop' or 'number two' in English. You'd use this with children or very close friends/family. It's definitely too informal for a doctor's visit.
- DEFINITION
- The act of defecation (often referring to the stool itself).
血便が出た。
Hint: I had bloody stool.
- DEFINITION
- Poop (childish/very casual).
赤ちゃんがうんちをした。
Hint: The baby pooped.
§ Summary for 便通
To avoid mistakes:
Use 便通 in more formal or health-related discussions.
Remember it's a noun. Pair it with verbs like ある or 悪い to describe its state.
Don't confuse it with 便 (stool) or うんち (poop), which have different levels of formality and nuance.
Mastering these distinctions will make your Japanese sound much more natural when discussing health topics.
مثالها بر اساس سطح
最近、便通が不規則で困っています。
Recently, my bowel movements are irregular, and I'm troubled by it.
「〜で困っています」is a common phrase to express being troubled by something.
食物繊維を多く摂ることは、便通を良くするのに役立ちます。
Eating a lot of dietary fiber helps improve bowel movements.
「〜のに役立ちます」means 'it helps to do ~'.
赤ちゃんは毎日便通がありますか?
Does the baby have a bowel movement every day?
「〜がありますか?」is a common way to ask 'do you have ~?' or 'is there ~?'
ストレスが原因で便通が悪くなることがあります。
Stress can sometimes cause poor bowel movements.
「〜が原因で」means 'due to ~' or 'because of ~'.
朝食後に便通があるのが理想的です。
It's ideal to have a bowel movement after breakfast.
「〜のが理想的です」means 'it's ideal to do ~'.
旅行中は便通が滞りがちです。
During travel, bowel movements tend to be sluggish.
「〜がちです」means 'tend to be ~' or 'prone to ~'.
この薬は便通を促す効果があります。
This medicine has the effect of promoting bowel movements.
「〜を促す効果があります」means 'it has the effect of promoting ~'.
便通が良くなると、体調も改善されます。
When bowel movements improve, your physical condition also gets better.
「〜が良くなると」means 'when ~ improves'.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
排泄 is a broader term for 'excretion,' which includes urination, defecation, and sweating. 便通 specifically refers to defecation.
用を足す is a polite euphemism for 'to relieve oneself,' which can refer to both urination and defecation. 便通 is specifically about bowel movements.
お手洗い means 'restroom' or 'toilet,' the place where one might have a bowel movement, but not the act itself. 便通 is the act.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both 便通 and 排便 refer to bowel movements, but 排便 is a more formal and clinical term often used in medical contexts. 便通 is more common in everyday conversation.
便通 is general and common; 排便 is formal/medical.
最近、排便の回数が減りました。 (Lately, the frequency of my bowel movements has decreased.)
お通じ is another common term for bowel movement, very similar to 便通. It's often considered a slightly softer or more polite way to say it.
お通じ is a softer, more polite synonym for 便通.
お通じは順調ですか? (Are your bowel movements regular?)
うんち is a very informal, childish term for poop or stool. While it refers to the same bodily function, it's inappropriate for most adult conversations.
うんち is childish/informal; 便通 is adult/general.
犬がうんちをした。 (The dog pooped.)
下痢 specifically means diarrhea, which is a type of bowel movement, but not a general term for it. 便通 refers to the act itself, regular or otherwise.
下痢 is a specific condition (diarrhea); 便通 is the general act of bowel movement.
旅行中に下痢になった。 (I got diarrhea during my trip.)
便秘 means constipation, which is a problem with bowel movements. It's not a general term for the act of defecation itself.
便秘 is a specific condition (constipation); 便通 is the general act of bowel movement.
便秘で苦しんでいます。 (I'm suffering from constipation.)
سوالات متداول
10 سوالThe most common and practical way to say 'bowel movement' in Japanese is 便通 (べんつう, benstuu).
便通 is a neutral and common term. It's not considered impolite, but it's also not overly formal. It's suitable for most everyday conversations about health.
Yes, there are. While 便通 specifically refers to the act of a bowel movement, you might also hear お通じ (おつうじ, otsuuji) which is a slightly softer and more euphemistic way to refer to the same thing, often used when talking about regularity or constipation. For the general act of 'going to the bathroom,' you would use トイレに行く (といれにいく, toire ni iku).
You could ask: 便通は順調ですか? (べんつうはじゅんちょうですか?, Bentsuu wa junchou desu ka?) which means 'Are your bowel movements regular/smooth?' or お通じはありますか? (おつうじはありますか?, Otsuuji wa arimasu ka?) which is a softer way to ask 'Are you having bowel movements?'
For 'constipation,' you would say 便秘 (べんぴ, benpi). For 'diarrhea,' it's 下痢 (げり, geri).
Yes, 便通 is commonly used in medical contexts, both by patients and medical professionals. For example, a doctor might ask about your 便通.
便 (べん, ben) means 'excrement' or 'convenience.' 通 (つう, tsuu) means 'pass through' or 'traffic.' So, it literally means 'excrement passing through.'
Yes, for a more informal or childish term, you'd typically use うんち (unchi) or うんこ (unko). These are comparable to 'poop' or 'number two' in English.
You could say: 便通がしたいです。 (べんつうがしたいです。, Bentsuu ga shitai desu.) or more commonly, トイレに行きたいです。 (といれにいきたいです。, Toire ni ikitai desu.), which means 'I want to go to the toilet.' If you want to specify 'number two,' you could say うんちがしたいです。 (Unchi ga shitai desu.).
While 便通 itself is a direct term, you'll often hear phrases related to its regularity, such as 便通が良い (べんつうがよい, bentsuu ga yoi) meaning 'good bowel movements' or 'regular,' and 便通が悪い (べんつうがわるい, bentsuu ga warui) meaning 'bad bowel movements' or 'irregular/constipated.'
خودت رو بسنج 60 سوال
お腹が痛いです。もしかして、____が悪いです。
If your stomach hurts, it's possible your 'bowel movement' is bad.
毎日の____は健康に良いです。
Daily 'bowel movements' are good for health. This sentence implies regular bowel movements.
今日は____がありますか?
The question asks 'Do you have a bowel movement today?', which implies regularity.
薬を飲んだら、____が良くなりました。
After taking medicine, the 'bowel movement' got better.
旅行中は____が不規則になりやすいです。
During travel, 'bowel movements' tend to become irregular.
赤ちゃんは____がスムーズです。
Babies have smooth 'bowel movements'.
今日の___は順調ですか? (Is today's bowel movement going smoothly?)
「便通」は排便を意味します。文脈から「排便が順調か」と尋ねていることが分かります。
最近、___が良くないんです。(Recently, my bowel movements haven't been good.)
「良くない」という表現から、何か体の不調を訴えていることがわかります。排便の不調はよくあることです。
お腹の調子が悪くて、___がない。(My stomach feels bad, and I haven't had a bowel movement.)
お腹の調子と関連して「便通がない」という表現は自然です。
食物繊維を多く摂ると、___が良くなります。(If you eat a lot of dietary fiber, your bowel movements will improve.)
食物繊維は排便を促す効果があるので、「便通が良くなる」とつながります。
彼は薬を飲んでから、___が改善しました。(After he took the medicine, his bowel movements improved.)
薬によって体の不調が改善されたという文脈で、「便通」が当てはまります。
毎日適度な運動をすると、___がスムーズになります。(If you exercise moderately every day, your bowel movements will be smoother.)
運動は消化活動を助け、排便をスムーズにする効果があります。
Did you have a bowel movement yesterday?
How have your bowel movements been recently?
Drink a lot of water for good bowel movements.
این را بلند بخوانید:
便通は規則正しいですか?
تمرکز: tsū (つう)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
便通を良くするにはどうすればいいですか?
تمرکز: yoku (よく)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
今日は便通がありません。
تمرکز: ari (あり)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence about how you would ask a doctor about a problem with your bowel movements, using '便通'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
便通に問題があります。医者に相談したいです。
Imagine you are describing to a friend that you are feeling well today because your bowel movements are regular. Write a simple sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
今日は便通が良いので、気分が良いです。
Write a sentence describing a situation where someone might be concerned about their bowel movements.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
毎日便通がないので、少し心配です。
Aさんは何に心配していますか?
این متن را بخوانید:
Aさんは昨日、食後にとてもお腹が痛くなりました。今朝は便通がありません。彼は心配しています。
Aさんは何に心配していますか?
パッセージに「今朝は便通がありません。彼は心配しています。」と書かれています。
パッセージに「今朝は便通がありません。彼は心配しています。」と書かれています。
便通を良くするために大切なことは何ですか?
این متن را بخوانید:
健康な便通は、体の調子が良いことを示します。毎日適度な運動をしたり、たくさんの水を飲んだりすることは、便通を良くするために大切です。
便通を良くするために大切なことは何ですか?
パッセージに「毎日適度な運動をしたり、たくさんの水を飲んだりすることは、便通を良くするために大切です。」と書かれています。
パッセージに「毎日適度な運動をしたり、たくさんの水を飲んだりすることは、便通を良くするために大切です。」と書かれています。
「便通」はどんなときに使われますか?
این متن را بخوانید:
「便通」という言葉は、体の自然な機能について話すときに使われます。例えば、お医者さんがあなたの健康について尋ねるときによく使います。
「便通」はどんなときに使われますか?
パッセージに「「便通」という言葉は、体の自然な機能について話すときに使われます。」と書かれています。
パッセージに「「便通」という言葉は、体の自然な機能について話すときに使われます。」と書かれています。
This sentence means 'I have a bowel movement every day.' In Japanese, the topic particle 'は' (wa) often follows the subject. '毎日' (mainichi) means 'every day,' and '便通があります' (bentsū ga arimasu) means 'have a bowel movement.'
This sentence means 'He has good bowel movements today.' '今日' (kyō) means 'today,' and '良い便通です' (yoi bentsū desu) means 'has good bowel movements.'
This sentence means 'She is suffering from bad bowel movements.' '悪い便通' (warui bentsū) means 'bad bowel movements,' and '悩んでいます' (nayande imasu) means 'is suffering from.' The particle 'に' (ni) is used here to indicate the cause of suffering.
Which of these words refers to 'bowel movement'?
便通 (bentsū) specifically means bowel movement or defecation.
If someone is asking about irregular bowel movements, which word would they likely use?
便通 (bentsū) is the appropriate word when discussing bowel movements, including their regularity or irregularity.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 毎朝、___ がありますか? (Do you have a ______ every morning?)
The sentence is asking about a regular daily bodily function. 便通 (bentsū) fits best in this context.
便通 (bentsū) can refer to a regular bowel movement.
便通 (bentsū) refers to the act of defecation, which can be regular or irregular.
The word 便通 (bentsū) is commonly used when talking about eating food.
便通 (bentsū) refers to bowel movements, not eating food. The word for eating food is 食事 (shokuji).
If a doctor asks about your 便通 (bentsū), they are asking about your sleep schedule.
If a doctor asks about your 便通 (bentsū), they are inquiring about your bowel movements, not your sleep schedule. Sleep is 睡眠 (suimin).
昨夜から______がないので、少し心配です。
The sentence discusses a lack of something since last night, causing worry. '便通' (bowel movement) fits the context of a bodily function that, if absent, could be a cause for concern.
食物繊維を多く摂ることで、______を改善することができます。
The sentence suggests that consuming a lot of dietary fiber can improve something. Dietary fiber is well-known for its role in improving digestion and '便通' (bowel movement).
旅行中はストレスで______が不規則になることがあります。
The sentence states that stress during travel can make something irregular. '便通' (bowel movement) is a common bodily function that can be affected by stress and changes in routine during travel.
この薬は______を促す効果があります。
The sentence mentions that this medicine has an effect of promoting something. Many medicines are designed to promote '便通' (bowel movement) to alleviate constipation.
規則正しい生活は______の安定に繋がります。
The sentence suggests that a regular lifestyle leads to the stability of something. A regular lifestyle, including consistent eating and sleeping patterns, contributes to stable '便通' (bowel movement).
彼女は______のことで悩んでいて、医者に相談しました。
The sentence indicates that she was troubled by something and consulted a doctor. Problems with '便通' (bowel movement) are a common reason for consulting a doctor.
The speaker is concerned about a lack of bowel movements.
The speaker is trying to improve their bowel movements by consuming more fiber.
The speaker is talking about how irregular eating during travel can affect bowel movements.
این را بلند بخوانید:
最近、便通は順調ですか?
تمرکز: 便通 (べんつう)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この薬は便通を整える効果があります。
تمرکز: 整える (ととのえる)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
毎日の運動が便通改善に役立ちます。
تمرکز: 改善 (かいぜん)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'I am troubled by irregular bowel movements.' The order of words is crucial for conveying this meaning in Japanese.
This translates to 'Recently, my bowel movements have improved.' The particles and verb conjugation fit the context.
This sentence means 'Dietary fiber promotes bowel movements.' Understanding the roles of 'は' and 'を' is key.
This sentence means 'Bowel movements are affected by irregular health conditions.' It's a statement about the impact of health on regularity.
This means 'In order to improve bowel movements, it is necessary to review one's diet.' This is a practical recommendation for addressing digestive issues.
This translates to 'Observing one's own bowel movements is an important part of health management.' It emphasizes self-awareness in health.
/ 60 درست
نمره کامل!
Summary
便通 (bentsū) is a polite and common way to refer to a bowel movement in Japanese.
- noun
- defecation
- bowel movement
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute