不平
不平 means feeling unhappy or complaining about something you think is unfair.
Explanation at your level:
Hello! Today we learn a new word: 不平 (bù píng). It means you feel something is not fair. Like if your friend gets two cookies and you get one, you might feel 不平. You feel unhappy because it's not equal. It’s like saying, 'That's not right!' You can feel 不平 when things are not the same for everyone. Remember, 不平 is when you think something is unfair and you are not happy about it. It's a feeling of 'not fair'.
Let's talk about 不平 (bù píng). This word describes a feeling of dissatisfaction or that something is unfair. Imagine you worked hard on a project, but someone else got praised for less work. You might feel 不平. It’s a common feeling when you believe things should be more equal or just. People might express 不平 by sighing, frowning, or saying something like, 'This isn't fair!' It’s more than just being sad; it’s about a sense of injustice.
The term 不平 (bù píng) refers to a state of discontent or grievance, stemming from a perception of unfairness. It’s that feeling you get when you believe a situation is unjust or inequitable. For example, if promotions are given based on favoritism rather than merit, employees might feel 不平. This feeling often leads to verbal expressions, such as grumbling or complaining, hence 'grumbling' and 'dissatisfaction' are good translations. You might hear phrases like '鸣不平' (míng bù píng), which means to speak out against injustice.
不平 (bù píng) denotes a significant level of dissatisfaction and discontent, specifically arising from a perceived lack of fairness or equity. It goes beyond simple unhappiness; it implies a sense of grievance or injustice. This can manifest as verbal complaints, murmuring, or a general air of discontent. Consider situations like unequal pay for the same work, or biased treatment in legal proceedings – these are prime contexts for 不平. Culturally, the concept of fairness is highly valued, making 不平 a potent expression of social or personal grievance. Expressions like '抱不平' (bào bù píng), meaning to champion someone else's cause against injustice, are common.
不平 (bù píng) encapsulates a profound sense of discontent rooted in a conviction of injustice or inequity. It signifies more than mere dissatisfaction; it implies a perceived violation of fairness principles, often leading to vocalized protest or sustained grumbling. This term is frequently employed in discussions concerning social justice, economic disparity, or systemic bias. The nuanced meaning lies in the active perception of unfairness, distinguishing it from simple unhappiness. For instance, a citizen might express 不平 regarding governmental policies they deem discriminatory. The phrase '鸣不平' (míng bù píng) is particularly illustrative, conveying a proactive stance against perceived wrongs, highlighting the active nature of this discontent.
At its core, 不平 (bù píng) represents a deep-seated discontent fueled by a perceived breach of equity or justice. It transcends subjective unhappiness, denoting an objective assessment of unfairness that warrants grievance. This term often appears in socio-political discourse, philosophical discussions on ethics, and historical analyses of social movements. The weight of 不平 lies in its implication of a violated standard of fairness, whether societal, legal, or moral. It can range from personal resentment over perceived slights to collective outrage against systemic oppression. Understanding 不平 requires appreciating the cultural emphasis on harmony and justice within Chinese thought, where deviations from '平' (píng - fairness, balance) are met with significant disapproval. Its usage can carry connotations of righteous indignation or simmering resentment, depending on the context and intensity of the perceived injustice.
واژه در 30 ثانیه
- 不平 (bù píng) means dissatisfaction or grievance due to perceived unfairness.
- It's a noun describing a feeling or state, not just an action.
- Commonly used in contexts of social issues, work, and personal relationships.
- Key related phrases include 鸣不平 (speak out against injustice) and 心中不平 (inner discontent).
Hey there! Let's dive into the word 不平 (bù píng). It's a super useful term in Chinese that basically means dissatisfaction, grumbling, or a feeling that something isn't fair. Think of it as that little voice inside you, or sometimes out loud, saying, 'Hey, that's not right!' or 'Why is it like this?'
When someone expresses 不平, they're letting out their discontent. It could be about a small thing, like not getting the biggest slice of pizza, or a bigger issue, like feeling that rules are being applied unfairly. The key idea is a sense of injustice or unfairness that leads to unhappiness and often, a desire to voice that unhappiness. It’s the opposite of being content and accepting things quietly.
So, whether it's a quiet sigh of discontent or a more vocal complaint, 不平 captures that feeling when things just don't seem equitable or just. It’s a common human emotion, and understanding this word helps you grasp how people react when they feel things could or should be better. Keep this feeling of 'not fair' in mind as we explore it further!
The word 不平 (bù píng) is a straightforward combination of two characters, each carrying significant meaning. The first character, 不 (bù), is one of the most fundamental words in Chinese, meaning 'not' or 'no'. It's the universal negator, indicating absence or opposition.
The second character, 平 (píng), is equally rich in meaning. It can mean 'flat', 'level', 'smooth', 'calm', or, crucially for our word, 'fair' or 'just'. Think of a perfectly balanced scale – that's 平. It represents equilibrium and justice.
When you put them together, 不平 literally means 'not fair' or 'not just'. This directness is characteristic of many Chinese compound words. The concept has likely existed for as long as societies have had notions of fairness and rules. Ancient Chinese philosophical texts, like those from Confucius and Mencius, often discuss the importance of justice (公, gōng) and fairness (平, píng) in governance and personal conduct. Grievances and complaints about unfairness are timeless human experiences, so the sentiment behind 不平 is ancient, even if the specific compound word solidified over time.
The evolution of its usage likely mirrored societal developments. As laws became more codified and social structures more complex, the expression of 不平 would have taken on nuances related to legal rights, social status, and economic disparities. It remains a core concept, reflecting a basic human desire for equity.
不平 (bù píng) is primarily used as a noun to describe the state of dissatisfaction or complaint. You'll often hear it used in contexts where someone is expressing discontent about perceived unfairness. It's a versatile word that can apply to a wide range of situations, from personal grievances to broader societal issues.
In terms of formality, 不平 leans towards the neutral to slightly formal side. You wouldn't typically use it in very casual slang conversations unless you're specifically discussing the concept of unfairness. However, it's common in everyday speech when someone wants to articulate their unhappiness about a situation they deem unjust.
Some common collocations (words that often go together) include:
- 鸣不平 (míng bù píng): To cry out against injustice; to voice one's dissatisfaction. This is a very common and strong expression.
- 心中不平 (xīn zhōng bù píng): Feeling discontent or unfairness in one's heart.
- 社会不平 (shè huì bù píng): Social inequality or injustice.
- 待遇不平 (dài yù bù píng): Unfair treatment or pay.
When using 不平, remember it emphasizes the *feeling* or *state* of unfairness and the resulting discontent, rather than just a simple complaint. It carries a weight of perceived injustice.
The concept of 'not fair' is so central that it appears in many Chinese expressions. Here are a few common ones involving or related to 不平 (bù píng):
1. 鸣不平 (míng bù píng)
- Meaning: Literally 'to sound unfairness'. This means to speak out against injustice, to voice one's strong dissatisfaction or protest against something perceived as unfair.
- Example: 看到有人被欺负,他忍不住为弱者鸣不平。(Kàn dào yǒu rén bèi qīfu, tā rěn bu zhù wèi ruò zhě míng bù píng.) - Seeing someone being bullied, he couldn't help but speak out against the injustice for the weak.
2. 心中不平 (xīn zhōng bù píng)
- Meaning: 'Unfairness in the heart'. This describes a feeling of internal discontent or resentment because one feels treated unfairly, even if they haven't voiced it loudly.
- Example: 他的奖金比同事少很多,心中很不平。(Tā de jiǎngjīn bǐ tóngshì shǎo hěn duō, xīn zhōng hěn bù píng.) - His bonus was much less than his colleagues', and he felt very unfairly treated internally.
3. 抱不平 (bào bù píng)
- Meaning: Similar to 鸣不平, this means to champion the cause of someone who has been wronged, to take up their grievance. It implies taking action or speaking up on behalf of another.
- Example: 她为人正直,经常为受委屈的朋友抱不平。(Tā wéi rén zhèngzhí, jīngcháng wèi shòu wěiqu de péngyǒu bào bù píng.) - She is upright and often champions the cause of wronged friends.
4. 义愤填膺 (yì fèn tián yīng)
- Meaning: Although it doesn't contain '不平', this idiom captures the spirit of righteous indignation often associated with it. It means 'to be filled with righteous anger'. It’s the strong feeling of anger when witnessing injustice.
- Example: 听到如此不公的判决,观众们义愤填膺。(Tīng dào rúcǐ bù gōng de pànjué, guānzhòngmen yì fèn tián yīng.) - Hearing such an unfair verdict, the audience was filled with righteous indignation.
5. 怨声载道 (yuàn shēng zài dào)
- Meaning: 'Complaints fill the streets'. This describes a situation where widespread dissatisfaction and grumbling are evident among the populace. It's a societal level of 不平.
- Example: 新的税收政策引起了怨声载道。(Xīn de shuìshōu zhèngcè yǐnqǐ le yuàn shēng zài dào.) - The new tax policy has caused widespread grumbling.
These expressions highlight how deeply the concept of fairness is ingrained in Chinese culture and language.
Let's break down the pronunciation and grammar of 不平 (bù píng). The word is composed of two syllables. The first syllable, 'bù', is pronounced with a falling tone (4th tone). It's a sharp, clear sound. The second syllable, 'píng', has a falling-rising tone (2nd tone), starting mid-range and going up. When you say them together, the tone of 'bù' can sometimes change to a neutral tone if it's unstressed, but typically it retains its 4th tone.
Pronunciation Breakdown:
- 不 (bù): Imagine saying 'boot' but with a sharp, abrupt ending. The tone starts high and falls quickly.
- 平 (píng): Think of the sound in 'ping pong', but starting a bit lower and rising. It sounds like you're asking a question, but it's a statement.
IPA (International Phonetic Alphabet):
- British English (approximate): /buː pɪŋ/
- American English (approximate): /buː pɪŋ/
Grammar Points:
- Part of Speech: Primarily a noun, referring to the state of dissatisfaction or injustice. It can sometimes function adjectivally or as part of a verb phrase (like in 鸣不平).
- Plural Forms: As a noun describing a state or feeling, it doesn't typically have a plural form in the way countable nouns do. You wouldn't say 'two 不平s'.
- Articles: Chinese doesn't use articles like 'a' or 'the'. So, you won't see 'a 不平' or 'the 不平'. Context determines specificity.
- Common Patterns: It often appears after verbs like '有' (yǒu - to have) or '感到' (gǎndào - to feel), e.g., '有不平' (yǒu bù píng - to have dissatisfaction) or '感到不平' (gǎndào bù píng - to feel dissatisfied). The most common verb phrase is '鸣不平' (míng bù píng - to cry out against injustice).
Rhyming Words:
Words that rhyme with 'píng' include: '明' (míng - bright), '情' (qíng - feeling), '清' (qīng - clear), '行' (xíng - to walk/okay), '听' (tīng - to listen).
Practicing the tones is key to sounding natural when speaking 不平!
Fun Fact
The character '平' (píng) originally depicted a balance scale, symbolizing fairness and equilibrium. So, '不平' literally means the opposite of a balanced scale.
Pronunciation Guide
Starts with a short 'boo' sound, followed by a 'ping' sound like in 'ping pong', but the tone rises.
Similar to UK, with a sharp 'boo' followed by a rising 'ping' sound.
Common Errors
- Pronouncing 'bù' with a neutral tone when it should be 4th tone.
- Pronouncing 'píng' with a flat or falling tone instead of the rising 2nd tone.
- Confusing the sounds with similar-sounding words like 便宜 (pián yi).
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to understand in context, but nuances can be tricky.
Straightforward to use in basic sentences, advanced usage requires care.
Pronunciation and tones require practice.
Recognizable once you know the meaning and tones.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
پیشرفته
Grammar to Know
Chinese Tones (4th and 2nd)
bù (4th tone) vs. píng (2nd tone). Getting tones right is crucial.
Noun Phrases
不平 often functions as the head of a noun phrase, e.g., '公众的不平' (public dissatisfaction).
Verb Complements (Resultative Complements)
While not directly a complement, phrases like '感到不平' show how verbs combine with states.
Examples by Level
This is not fair!
这不公平!
Focus on 'not fair'.
I feel unhappy.
我感到不开心。
Simple feeling expression.
He got more.
他得到更多。
Comparison of quantity.
It is not equal.
它不相等。
Concept of equality.
I want the same.
我想要一样的。
Desire for equality.
This is bad.
这不好。
Simple negative evaluation.
Why me?
为什么是我?
Questioning a situation.
It's not right.
这不对。
Indicating something is wrong.
He complained about the unfair treatment.
他抱怨不公平的待遇。
Using 'unfair treatment'.
There is a lot of dissatisfaction among the workers.
工人们有很多不满。
Expressing group discontent.
She felt that the decision was unjust.
她觉得这个决定不公正。
Feeling a decision is unjust.
The students grumbled about the homework.
学生们对作业表示不满。
Using 'grumbled' for homework.
He spoke out against the inequality.
他公开反对不平等。
Speaking out against inequality.
The situation caused widespread discontent.
这种情况引起了普遍不满。
Widespread discontent.
They protested the unfair rules.
他们抗议不公平的规则。
Protesting unfair rules.
His constant complaining annoyed everyone.
他不断的抱怨惹恼了大家。
Annoyance from complaining.
The public expressed strong dissatisfaction with the new policy.
公众对新政策表示强烈不满。
Formal expression of dissatisfaction.
He couldn't hide his discontent when he saw the results.
看到结果时,他无法掩饰自己的不满。
Hiding discontent.
Many people feel that the system is fundamentally unfair.
许多人认为这个体系根本不公平。
Perception of systemic unfairness.
She voiced her grievances about the workload.
她表达了对工作量的抱怨。
Voicing grievances.
The artist protested against the lack of recognition.
这位艺术家抗议缺乏认可。
Protesting lack of recognition.
There were murmurs of discontent throughout the meeting.
会议中充满了不满的低语。
Murmurs of discontent.
He felt a sense of injustice when his idea was ignored.
当他的想法被忽视时,他感到不公正。
Sense of injustice.
The community rallied to speak out against the proposed development.
社区联合起来反对拟议的开发。
Rallying to speak out.
The report highlighted widespread public discontent regarding the economic policies.
报告强调了公众对经济政策的普遍不满。
Formal reporting of discontent.
He couldn't stomach the blatant unfairness of the situation.
他无法忍受这种赤裸裸的不公平。
Strong reaction to unfairness.
The workers threatened to strike over perceived wage inequality.
工人威胁要罢工,以抗议他们认为的工资不平等。
Threat of strike over inequality.
Her eloquent speech aimed to address the deep-seated grievances of the minority group.
她雄辩的演讲旨在解决少数群体的根深蒂固的不满。
Eloquent speech addressing grievances.
The author skillfully depicted the protagonist's internal struggle with injustice.
作者巧妙地描绘了主角与不公正作斗争的内心挣扎。
Internal struggle with injustice.
There were murmurs of dissent when the unpopular decision was announced.
当宣布不受欢迎的决定时,出现了不满的低语。
Murmurs of dissent.
He felt a profound sense of indignation at the corruption he witnessed.
他目睹了腐败,感到深切的义愤。
Profound indignation.
The legal team vowed to fight against the systemic bias.
法律团队誓言要对抗系统性偏见。
Fighting systemic bias.
The pervasive sense of inequity fueled widespread public remonstrance.
普遍存在的不平等感助长了广泛的公众抗议。
Formal vocabulary: pervasive, inequity, remonstrance.
He could not reconcile his principles with the blatant disregard for fairness he observed.
他无法调和自己的原则与他所观察到的公然无视公平。
Reconcile principles with observed unfairness.
The socio-economic disparities led to a simmering resentment among the lower classes.
社会经济差距导致了下层阶级中潜在的怨恨。
Socio-economic disparities, simmering resentment.
Her impassioned plea sought to rectify the historical injustices faced by her community.
她充满激情的呼吁试图纠正她的社区所面临的历史不公。
Impassioned plea, historical injustices.
The novel masterfully explores the psychological toll of systemic oppression.
这部小说巧妙地探讨了系统性压迫的心理代价。
Psychological toll, systemic oppression.
A palpable air of discontent permeated the assembly following the controversial announcement.
在争议性声明之后,会场弥漫着一种可感的不满气氛。
Palpable air of discontent.
His righteous indignation was palpable as he recounted the details of the fraud.
当他叙述欺诈细节时,他那义愤填膺的样子显而易见。
Righteous indignation, palpable.
The activists committed to challenging the entrenched biases within the institution.
活动家们致力于挑战机构内部根深蒂固的偏见。
Entrenched biases, challenging.
The pervasive inequities in resource distribution engendered a deep-seated malaise within the populace.
资源分配中普遍存在的不平等导致了民众深层的不安。
Pervasive inequities, engendered, malaise, populace.
He found it increasingly difficult to reconcile his ethical framework with the institution's morally ambiguous practices.
他发现越来越难将自己的道德框架与机构道德上模棱两可的做法调和起来。
Ethical framework, morally ambiguous practices.
Generations of socio-economic stratification had cultivated a pervasive atmosphere of grievance and alienation.
几代人的社会经济分层培养了一种普遍存在的抱怨和疏离感。
Socio-economic stratification, cultivated, alienation.
Her meticulously researched treatise aimed to illuminate the historical antecedents of contemporary injustices.
她精心研究的论文旨在阐明当代不公正的历史前因。
Meticulously researched treatise, illuminate, antecedents.
The narrative delves into the existential angst engendered by relentless systemic subjugation.
叙述深入探讨了无情系统性压迫所产生的生存焦虑。
Existential angst, relentless systemic subjugation.
A palpable undercurrent of resentment flowed through the delegates during the protracted negotiations.
在旷日持久的谈判中,代表们心中涌动着一种可感知的怨恨暗流。
Palpable undercurrent, resentment, protracted.
His righteous fury, though perhaps excessive, stemmed from a genuine abhorrence of the perceived malfeasance.
他那或许过度的义愤,源于他对所感知的渎职行为的真诚憎恶。
Righteous fury, abhorrence, malfeasance.
The legal scholars debated the jurisprudential implications of challenging deeply entrenched institutional paradigms.
法律学者们就挑战根深蒂固的制度范式所带来的法理学意义进行了辩论。
Jurisprudential implications, institutional paradigms.
ترکیبهای رایج
Idioms & Expressions
"鸣不平"
To cry out against injustice; to voice one's strong dissatisfaction or protest against something perceived as unfair.
看到不公正的事情,他总是会站出来鸣不平。(When he sees something unjust, he always stands up to speak out against it.)
neutral"抱不平"
To champion the cause of someone who has been wronged; to take up their grievance.
她为人仗义,常为朋友抱不平。(She is righteous and often champions her friends' grievances.)
neutral"心中不平"
Feeling discontent or unfairness in one's heart; inwardly resentful.
虽然他表面上接受了安排,但心中很不平。(Although he accepted the arrangement outwardly, he was inwardly discontent.)
neutral"路见不平,拔刀相助"
Literally 'See injustice on the road, draw sword to help.' An idiom encouraging people to step in and help when they witness wrongdoing.
这是中国文化中‘路见不平,拔刀相助’精神的体现。(This is a manifestation of the 'see injustice, help' spirit in Chinese culture.)
proverbial"怨声载道"
Complaints fill the streets; widespread grumbling and dissatisfaction among the people.
糟糕的经济状况导致了全国范围内的怨声载道。(The poor economic situation led to nationwide grumbling.)
formal"义愤填膺"
To be filled with righteous anger; indignant.
听到如此恶劣的犯罪行为,他义愤填膺。(Hearing about such heinous criminal acts, he was filled with righteous indignation.)
formalEasily Confused
Similar pronunciation, especially the 'pi' sound.
便宜 means 'cheap' or 'convenient'. 不平 means 'dissatisfaction' or 'unfairness'.
这个东西很便宜。(This thing is very cheap.) vs. 我对你的做法感到不平。(I feel dissatisfied with your actions.)
Both relate to unfairness.
不公 is primarily an adjective meaning 'unfair/unjust'. 不平 is primarily a noun referring to the state of dissatisfaction or grievance caused by unfairness.
这种不公是无法接受的。(This injustice is unacceptable.) vs. 他心中充满不平。(His heart was filled with discontent.)
Both mean dissatisfaction.
不满 is a general term for dissatisfaction or discontent. 不平 specifically implies that the dissatisfaction stems from a perceived lack of fairness or justice.
他对服务不满意。(He was dissatisfied with the service.) vs. 他对分配结果感到不平。(He felt it was unfair regarding the distribution results.)
Contains the character '平' (píng).
平静 means 'calm', 'quiet', 'tranquil'. It's the opposite of turmoil. 不平 means 'unfairness' or 'dissatisfaction'.
海面很平静。(The sea surface is very calm.) vs. 他的话语中藏着不平。(There was hidden discontent in his words.)
Sentence Patterns
Subject + 感到 + 不平
我感到很不平,因为我的努力没有得到认可。(Wǒ gǎndào hěn bù píng, yīnwèi wǒ de nǔlì méiyǒu dédào rènkě.) - I felt very unfairly treated because my efforts were not recognized.
Subject + 对 + Noun Phrase + 感到 + 不平
他对公司不公平的待遇感到不平。(Tā duì gōngsī bù gōngpíng de dàiyù gǎndào bù píng.) - He felt dissatisfied with the company's unfair treatment.
Subject + 鸣不平 (for someone/something)
她总是为弱者鸣不平。(Tā zǒng shì wèi ruò zhě míng bù píng.) - She always speaks out against injustice for the weak.
Noun Phrase + 引起 + 不平
这种做法引起了许多人的不平。(Zhè zhǒng zuòfǎ yǐnqǐ le xǔduō rén de bù píng.) - This practice caused dissatisfaction among many people.
内心/心中 + 不平
虽然他表面上笑了,但内心很不平。(Suīrán tā biǎomiàn shàng xiào le, dàn nèixīn hěn bù píng.) - Although he smiled on the surface, he was inwardly discontent.
خانواده کلمه
Nouns
Verbs
Adjectives
مرتبط
How to Use It
7/10 (Commonly understood and used)
Formality Scale
اشتباهات رایج
The pronunciation is similar but the tones and meanings are completely different. 便宜 is an adjective or verb, while 不平 is primarily a noun.
不平 describes the state of dissatisfaction or the grievance itself. 不公平 is the adjective form meaning 'unfair'.
不平 focuses on the feeling of injustice and dissatisfaction, whereas 抱怨 is the act of complaining, and 投诉 is a formal report of a problem.
Incorrect tones can lead to misunderstanding. For example, 'píng' (level/calm) is the opposite of 'bù píng'.
The core meaning is the state of unfairness and the resulting discontent, not just the act of vocalizing it.
Tips
Memory Palace Trick
Imagine a 'Bumpy road' (Bù Píng) that feels unfair to travel on. Visualize yourself struggling on this uneven path, feeling the discontent.
When Native Speakers Use It
Listen for 'bù píng' when people discuss news about social issues, complain about work conditions, or talk about perceived favoritism.
Cultural Insight
The emphasis on '平' (fairness) in Chinese culture means that expressing '不平' is a significant way to signal that social or personal harmony has been disrupted.
Grammar Shortcut
Remember that '不平' is usually a noun. If you need an adjective for 'unfair', use '不公平 (bù gōng píng)'.
Say It Right
Practice the tones! 'Bù' (4th tone, falling) and 'píng' (2nd tone, rising). Get these right to avoid confusion with words like '便宜' (pián yi).
Don't Make This Mistake
Avoid translating 'complaint' directly as '不平'. Consider '抱怨 (bào yuàn)' for general complaining or '投诉 (tóu sù)' for formal complaints.
Did You Know?
The character '平' (píng) originally looked like a balance scale, symbolizing fairness. So, '不平' is literally 'unbalanced scale'!
Study Smart
Create flashcards with '不平' on one side and 'dissatisfaction/unfairness' on the other. Add example sentences like '我对他的待遇感到不平。'
Actionable Phrase
When you witness unfairness, you can say: '这件事让人感到不平。' (Zhè jiàn shì ràng rén gǎndào bù píng.) - 'This matter makes people feel unfairly treated.'
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Bumpy road' (Bù Píng) which feels unfair to drive on!
Visual Association
Imagine a scale that is tilted and unbalanced (不平).
Word Web
چالش
Try to use '不平' in a sentence describing a time you felt something wasn't fair.
ریشه کلمه
Chinese
Original meaning: Literally 'not flat' or 'not level', extended to mean 'not fair' or 'not just'.
بافت فرهنگی
While the concept of unfairness is universal, expressing 不平 can sometimes be seen as confrontational, depending on the cultural context and the relationship between the speaker and listener. In some situations, direct expression might be discouraged in favor of indirect communication.
In English, we might use 'dissatisfaction', 'grievance', 'complaint', 'unfairness', or 'injustice' depending on the context. The Chinese term often carries a strong sense of perceived inequity.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Workplace
- 工资待遇不平 (gōngzī dàiyù bù píng) - Unequal pay/treatment
- 感到不被重视 (gǎndào bù bèi zhòngshì) - Feeling undervalued (can lead to 不平)
- 晋升机会不公 (jìnshēng jīhuì bù gōng) - Unfair promotion opportunities
Social Issues
- 社会不平 (shè huì bù píng) - Social inequality
- 贫富差距 (pín fù chājù) - Wealth gap (often leads to 不平)
- 为弱者鸣不平 (wèi ruò zhě míng bù píng) - Speak out for the weak
Personal Relationships
- 感觉不被公平对待 (gǎnjué bù bèi gōngpíng duìdài) - Feeling treated unfairly
- 心中不平 (xīn zhōng bù píng) - Inner discontent
- 为朋友抱不平 (wèi péngyǒu bào bù píng) - Champion a friend's grievance
News & Media
- 公众普遍不平 (gōngzhòng pǔbiàn bù píng) - Widespread public dissatisfaction
- 报道了事件的不平之处 (bàodào le shìjiàn de bù píng zhī chù) - Reported on the unfair aspects of the incident
- 引发了争议和不平 (yǐnfā le zhēngyì hé bù píng) - Sparked controversy and discontent
Conversation Starters
"Have you ever felt 'bù píng' about something? What happened?"
"What are some common reasons people feel 'bù píng' in society today?"
"If you see someone being treated unfairly, would you 'míng bù píng' (speak out)? Why or why not?"
"How does the feeling of 'bù píng' differ from just being sad?"
"Can you think of a situation where 'bù píng' led to positive change?"
Journal Prompts
Describe a time you felt 'bù píng'. What was the situation, and how did you feel?
Write about a historical event where people expressed 'bù píng' against injustice.
Imagine a perfect society with no 'bù píng'. What would it look like?
How can we address 'bù píng' in our communities constructively?
سوالات متداول
8 سوال不平 (bù píng) is primarily a noun referring to the state of dissatisfaction or grievance caused by unfairness. 不公平 (bù gōng píng) is an adjective meaning 'unfair' or 'unjust'. You might feel 不平 *because* of 不公平 situations. For example, 'He felt 不平 because the rules were 不公平.'
Yes, it can range from minor personal grievances (like feeling you got a smaller portion of food) to major societal issues (like discrimination). The intensity depends on the context.
Yes, it inherently describes a negative feeling or state of dissatisfaction. It's about something being perceived as wrong or unjust.
It can be expressed through direct complaints (抱怨), speaking out (鸣不平), or simply through non-verbal cues like sighs or a displeased expression (心中不平).
It depends heavily on context. 'Dissatisfaction', 'grumbling', 'grievance', 'unfairness', or 'injustice' are all possible translations. 'Dissatisfaction' or 'grievance' often capture the feeling well.
It often implies unhappiness and discontent, which can sometimes lead to anger, but anger isn't the core meaning. The core is the sense of unfairness.
No, 不平 is used to describe a feeling, state, or situation related to people's perceptions of fairness. Objects themselves aren't 'unfair'.
委屈 specifically means feeling wronged or treated unfairly, often implying being wrongly accused or having one's feelings hurt by someone's actions. 不平 is broader, focusing on the general state of unfairness or dissatisfaction, which might not always involve personal hurt feelings.
خودت رو بسنج
My brother got a bigger toy. I feel ______.
The sentence describes a feeling of unfairness, which is what 不平 means.
Which word means 'dissatisfaction due to unfairness'?
不平 specifically refers to dissatisfaction arising from a sense of unfairness.
不平 (bù píng) can mean 'fairness'.
不平 means the opposite of fairness; it means unfairness or dissatisfaction.
Word
معنی
These pairs match the Chinese expressions with their meanings.
The correct sentence structure is 'Subject + Prepositional Phrase + Verb + Object', forming 'He felt dissatisfaction towards the treatment.'
The workers protested the ______ pay.
The context implies unfair pay, so '不平' (unfairness/inequity) fits best, though 'unfair' would be '不公平'.
Which phrase best describes voicing a grievance against a powerful entity?
鸣不平 specifically means to speak out against injustice, often implying a challenge to authority or unfairness.
不平 (bù píng) can be used to describe a perfectly calm sea.
The character '平' (píng) can mean calm or level, but in the compound '不平', the meaning shifts to 'not fair' or 'dissatisfaction', not 'not calm'.
看到朋友被欺负,他为朋友______。
The context of seeing a friend bullied calls for speaking out against injustice, which is 鸣不平.
Which term most strongly implies a sense of righteous indignation?
While 不平 involves dissatisfaction with unfairness, 义愤填膺 specifically denotes righteous anger against injustice.
امتیاز: /10
Summary
不平 captures that universal human feeling when things just don't seem fair, leading to discontent and often, a desire to voice it.
- 不平 (bù píng) means dissatisfaction or grievance due to perceived unfairness.
- It's a noun describing a feeling or state, not just an action.
- Commonly used in contexts of social issues, work, and personal relationships.
- Key related phrases include 鸣不平 (speak out against injustice) and 心中不平 (inner discontent).
Memory Palace Trick
Imagine a 'Bumpy road' (Bù Píng) that feels unfair to travel on. Visualize yourself struggling on this uneven path, feeling the discontent.
When Native Speakers Use It
Listen for 'bù píng' when people discuss news about social issues, complain about work conditions, or talk about perceived favoritism.
Cultural Insight
The emphasis on '平' (fairness) in Chinese culture means that expressing '不平' is a significant way to signal that social or personal harmony has been disrupted.
Grammar Shortcut
Remember that '不平' is usually a noun. If you need an adjective for 'unfair', use '不公平 (bù gōng píng)'.
مثال
彼はいつも政府に対して不平ばかり言っている。
Related Content
واژههای بیشتر emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.