At the A1 level, you should recognize ワンピース (wanpīsu) as a basic noun for clothing. You will likely learn it alongside words like T-shatsu (T-shirt) and Zubon (pants). At this stage, focus on identifying the object and using it in very simple sentences. You should know that it is written in Katakana because it comes from English. Practice saying 'Wanpīsu desu' (It is a dress) or 'Wanpīsu wo kimasu' (I wear a dress). You don't need to worry about complex styles yet; just understand that in Japan, this word refers to the garment, not just the anime or a swimsuit. Remember the sound: 'wan-pī-su'. The 'pī' is a long vowel, which is important for correct pronunciation.
At the A2 level, you can start adding descriptions to your ワンピース sentences. You should be able to talk about color, size, and basic patterns. For example, 'Akai wanpīsu' (red dress) or 'Chiisai wanpīsu' (small dress). You will also learn to use the particle 'wo' with the verb 'kimasu' (to wear). At this level, you might use the word while shopping, asking 'Kono wanpīsu wa ikura desu ka?' (How much is this dress?). You should also begin to distinguish between wanpīsu and sukāto (skirt), understanding that a wanpīsu is a single item that covers the top as well. This is the level where you start using the word in daily life scenarios like getting dressed or complimenting a friend's outfit.
At the B1 level, you can use ワンピース in more complex grammatical structures. You might use the potential form, like 'Kono wanpīsu wa sentaku-ki de araemasu ka?' (Can this dress be washed in a washing machine?). You can also describe the material or specific style, such as 'shatsu-wanpīsu' (shirt dress) or 'momen no wanpīsu' (cotton dress). You should be comfortable using the word in social contexts, such as explaining why you chose to wear a dress to an event. You might also start to notice the word in fashion advertisements and understand the context of 'seasonal' dresses (haru-mono, natsu-mono). Your ability to use adjectives like 'niau' (to suit) becomes important here: 'Sono wanpīsu, totemo niatteimasu yo!'
At the B2 level, you should understand the nuance between ワンピース and ドレス (doresu) perfectly. You can discuss fashion trends, silhouettes, and the 'feel' of the garment. You might use the word in a work context, discussing appropriate 'office-casual' attire. You should be able to read fashion blogs or magazine articles that use technical terms like 'A-rain wanpīsu' (A-line dress) or 'ueruto-kae' (waist-switch). At this level, you can also use the word metaphorically or in more abstract discussions about gender and fashion in Japan. You understand that wanpīsu is a key part of the 'Joshiryoku' (feminine power/effort) discourse in Japanese media and can navigate those conversations fluently.
At the C1 level, your use of ワンピース is sophisticated. You can discuss the history of the word as wasei-eigo and its evolution in Japanese culture. You might use it in literary analysis, describing a character's attire to infer their social status or mood. You are familiar with high-end fashion terminology and can describe the tailoring, such as 'rittai-sadan' (3D cutting) of a designer wanpīsu. You can also handle complex social situations, such as declining a dress code requirement or discussing the environmental impact of 'fast fashion' dresses. Your vocabulary includes related terms like 'shiruetto' (silhouette) and 'tekisutairu' (textile) used in professional or academic fashion discussions.
At the C2 level, you have a native-like grasp of ワンピース. You can appreciate the word's place in the broader linguistic landscape of Japan, including its use in puns or wordplay involving the anime series. You can write professional critiques of fashion collections or academic papers on the semiotics of the wanpīsu in Japanese society. You understand the most subtle connotations—how the choice of a particular wanpīsu reflects regional differences (e.g., the 'Nagoya-jou' style vs. 'Tokyo' style). You can switch effortlessly between casual, business, and highly formal registers when discussing clothing, and you can interpret the word correctly even in highly idiosyncratic or poetic contexts.

ワンピース در ۳۰ ثانیه

  • ワンピース (wanpīsu) means a 'dress' in Japanese, referring to a single garment connecting top and bottom.
  • It is a Katakana loanword from the English 'one-piece', but has a different primary meaning than in English.
  • It is used for casual and daily wear, whereas 'doresu' (dress) is used for formal or evening occasions.
  • Always use the verb 'kiru' (to wear) when talking about putting on or wearing a wanpīsu.

The Japanese word ワンピース (wanpīsu) is a fascinating example of wasei-eigo (Japanese-made English). While it literally comes from the English phrase "one-piece," its meaning in Japanese is significantly more specific than its English counterpart. In English, "one-piece" is most frequently used to describe a swimsuit. However, in Japanese, ワンピース almost exclusively refers to a dress—a single garment where the top and skirt are connected. This word is a staple in the Japanese fashion vocabulary and is used by people of all ages to describe everything from a casual summer sundress to a semi-formal outfit for a party.

Core Definition
A one-piece garment for women or girls, consisting of a bodice and an attached skirt. It covers the torso and extends down over the legs.
Daily Usage
It is used in shopping, describing what someone is wearing, and in fashion magazines. Unlike 'dress' (ドレス), which often implies something formal or evening-wear, 'one-piece' is the standard word for an everyday dress.

彼女は白いワンピースを着て、麦わら帽子をかぶっています。
(She is wearing a white dress and a straw hat.)

Understanding the nuance of this word requires looking at Japanese social contexts. In Japan, fashion is often categorized by silhouettes. The ワンピース is beloved because it offers a complete outfit in a single item, reflecting a sense of "cleanliness" (seiketsukan) and femininity that is highly valued in Japanese aesthetics. You will hear it used at department stores like Isetan, in casual boutiques in Harajuku, and in office environments where a "one-piece" is considered appropriate professional attire when paired with a jacket.

このワンピース、春らしくて素敵ですね。
(This dress looks lovely and very spring-like, doesn't it?)

The word's versatility is its strength. It covers various styles: the shatsu-wanpīsu (shirt dress), the kyashimiru-wanpīsu (cashmere dress), and even the rongu-wanpīsu (maxi dress). For a Japanese learner, mastering this word is essential because it is far more common in daily speech than the word 'dress' (ドレス), which usually conjures images of Disney princesses or red-carpet events.

Visualizing the Word
Imagine a light, floral-patterned garment worn during a picnic at Yoyogi Park. That is a 'wanpīsu'. Now imagine a heavy, sequined gown worn to a gala. That is a 'doresu'.

Using ワンピース correctly involves understanding the verbs that typically accompany clothing in Japanese. Since it is an item worn on the torso and covering the whole body, the verb for 'to wear' is always 着る (kiru). Unlike shoes (haku) or hats (kaburu), the wanpīsu belongs to the category of upper-body/full-body clothing.

Action Verbs
  • 着る (Kiru): To put on / To wear. (e.g., ワンピースを着る)
  • 脱ぐ (Nugu): To take off. (e.g., ワンピースを脱ぐ)
  • 試着する (Shichaku suru): To try on. (e.g., ワンピースを試着してもいいですか?)

デートのために、一番お気に入りのワンピースを選びました。
(I chose my favorite dress for the date.)

When describing the attributes of a wanpīsu, Japanese speakers often use adjectives that relate to the season or the feeling of the fabric. Common descriptors include suzushige na (cool-looking), hanayaka na (showy/gorgeous), or ochitsuita (calm/subdued). Because the wanpīsu is a single piece, the 'silhouette' (shiruetto) is a frequent topic of conversation in fashion contexts.

Descriptive Phrases
  • 花柄のワンピース (Hanagara no wanpīsu): Floral pattern dress.
  • 膝丈のワンピース (Hizatake no wanpīsu): Knee-length dress.
  • ノースリーブのワンピース (Nōsurību no wanpīsu): Sleeveless dress.

夏になると、涼しい麻のワンピースが着たくなります。
(When summer comes, I feel like wearing a cool linen dress.)

In more formal or business-like sentences, you might see wanpīsu combined with other items. For instance, "Wanpīsu ni jaketto wo haoru" (To throw a jacket over a dress) is a common way to describe a smart-casual look. The word is incredibly flexible, appearing in everything from simple A1-level sentences to complex C2-level literary descriptions of fashion and identity.

If you spend any time in Japan, you will encounter the word ワンピース in various real-world scenarios. It is not just a textbook word; it is a living part of the language used in commerce, media, and social interaction. Here is where you are most likely to hear or see it.

1. Retail and Shopping
Walk into any 'Atre', 'Lumine', or 'Parco' shopping mall. The floor guides will have a section for 'Ladies' Fashion' where 'ワンピース' will be a primary category. Sales clerks (ten'in) will approach you saying, "Kochira no wanpīsu, ninki desu yo!" (This dress is very popular!)
2. Fashion Magazines (Zasshi)
Magazines like Vivi, Non-no, or Very often feature special spreads titled "Summer One-piece Collection" or "How to style one-pieces for the office." These magazines are a great place to see the word associated with specific style sub-cultures.

店員:「こちらのワンピースは、今シーズンの新作でございます。」
(Clerk: This dress is a new arrival for this season.)

You will also hear it in social settings. When friends meet for lunch in Ginza or Omotesando, complimenting each other's outfits is common. A phrase like "Sono wanpīsu, doko de katta no?" (Where did you buy that dress?) is a perfect conversation starter. In these contexts, the word conveys a sense of appreciation for the wearer's style.

雑誌の見出し:「着痩せするワンピース特集:マイナス3キロ見え!」
(Magazine Headline: Slimming Dress Feature: Look 3kg lighter!)

Finally, you might hear it in wedding invitations or formal event descriptions. While a wedding guest might wear a doresu, the invitation might specify kireime na wanpīsu (a neat/pretty dress) for a semi-formal after-party (nijikai). This highlights the word's role as the bridge between casual and formal wear in the Japanese linguistic landscape.

Even though ワンピース sounds like English, its usage in Japanese has specific boundaries that can trip up English speakers. Avoiding these common pitfalls will make your Japanese sound much more natural and precise.

Mistake 1: The 'Swimsuit' Confusion
In English, a "one-piece" is usually a swimsuit. In Japanese, a swimsuit is 水着 (mizugi). If you want to specify a one-piece swimsuit, you would say wanpīsu-mizugi. Just saying wanpīsu will lead people to think you are looking for a dress to wear to a cafe, not the pool.
Mistake 2: Overusing 'Doresu' (Dress)
Many learners assume 'Dress' = 'Doresu'. While doresu is a Japanese word, it is reserved for formal, evening, or bridal wear. If you call your everyday summer dress a doresu, it sounds like you are being overly dramatic or talking about a ball gown. Use wanpīsu for 90% of situations.

Incorrect: 海でワンピースを着ます。
(Meaning: I wear a dress at the beach—not a swimsuit.)

Correct: 海でワンピースの水着を着ます。
(Meaning: I wear a one-piece swimsuit at the beach.)

Another mistake involves the verb choice. Some learners try to use haku (to put on lower-body items) because a dress has a skirt. However, because it has sleeves or covers the shoulders, you must use kiru. Using haku with wanpīsu sounds very strange to native ears, as if you are trying to step into it like a pair of pants (which, even if you do, isn't the linguistic rule!).

Finally, be careful with pluralization. In English, we might say "I have many one-pieces." In Japanese, the word doesn't change form for plural. You would say "Wanpīsu wo takusan motteiru." Adding an 's' sound at the end (wanpīsuzu) is not done in Japanese.

To truly master Japanese fashion vocabulary, you should know how ワンピース compares to other similar terms. Japanese has a rich vocabulary for clothing, often borrowing from English but applying its own logic to the categories.

ワンピース vs. ドレス (Doresu)
ワンピース: Casual to semi-formal, everyday wear, work attire.
ドレス: Formal, weddings, galas, stage costumes. If it has sequins and a train, it's a doresu. If it's cotton and has buttons, it's a wanpīsu.
ワンピース vs. チュニック (Chunikkusu - Tunic)
チュニック: Shorter than a dress, usually worn over pants or leggings. If the hem is above the mid-thigh, it's often called a tunic. A wanpīsu is intended to be worn on its own.
ワンピース vs. セットアップ (Settoappu - Set-up)
セットアップ: Two separate pieces (top and bottom) made of the same fabric to look like a single garment. While it looks like a wanpīsu, the fact that it's two pieces makes it a settoappu.

「これはワンピースじゃなくて、セパレートのセットアップだよ。」
(This isn't a dress; it's a separate set-up/matching set.)

For more traditional contexts, you might hear 和服 (wafuku) or 着物 (kimono). While these are also technically 'one-piece' garments in that they cover the whole body, they are never called wanpīsu. The word wanpīsu is strictly for Western-style clothing (yōfuku).

Understanding these distinctions helps you navigate a Japanese clothing store with confidence. If you ask for a doresu when you want a sundress, the clerk will lead you to the expensive formal section. If you ask for a wanpīsu, you'll find exactly what you're looking for.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

While 'one-piece' in English usually needs a noun like 'one-piece swimsuit' or 'one-piece suit', Japanese shortened it and assigned it specifically to dresses.

راهنمای تلفظ

UK /wʌn piːs/
US /wʌn pis/
In Japanese, the pitch is relatively flat, but often starts low and rises slightly on 'pi'.
هم‌قافیه با
Su (ス) Isu (イス) Kisu (キス) Nisu (ニス) Abisu (アビス) Sabisu (サービス) Risu (リス) Misu (ミス)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as two words like English 'one piece'.
  • Forgetting the long 'i' (pi-i).
  • Pronouncing the 'u' at the end too strongly; it is often whispered.
  • Confusing the pitch with the anime title.
  • Using English 'dress' when 'wanpīsu' is intended.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy Katakana, but must distinguish from the anime title in text.

نوشتن 2/5

Simple Katakana characters: ワ, ン, ピ, ー, ス.

صحبت کردن 3/5

Requires correct long vowel 'pī' and flat pitch.

گوش دادن 2/5

Very common, usually clear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

服 (Fuku) 着る (Kiru) 色 (Iro) 買う (Kau) きれい (Kirei)

بعداً یاد بگیرید

スカート (Sukāto) ズボン (Zubon) 試着 (Shichaku) 似合う (Niau) 柄 (Gara - Pattern)

پیشرفته

裁断 (Saidan - Cutting) 生地 (Kiji - Fabric) 仕立てる (Shitateru - To tailor) コーディネート (Coordinate/Outfit) シルエット (Silhouette)

گرامر لازم

Clothing Verbs (Upper body)

シャツを着る、ワンピースを着る。

Katakana Usage for Loanwords

ワンピース、テレビ、カメラ。

Adjective + Noun

きれいなワンピース、赤いワンピース。

Potential Form of Verbs

洗える (can wash)、着られる (can wear).

The particle 'Ni' for Suitability

あなたに似合う。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

これはワンピースです。

This is a dress.

Basic 'A is B' structure.

2

ワンピースをきます。

I wear a dress.

Using the object particle 'wo' with 'kimasu'.

3

あかいワンピースですね。

It's a red dress, isn't it?

Adjective + Noun + 'desu ne'.

4

ワンピースがほしいです。

I want a dress.

Using 'ga hoshii' for desire.

5

そのワンピースはきれいです。

That dress is pretty.

Using 'sono' (that) to point out an object.

6

ワンピースをかいました。

I bought a dress.

Past tense of 'kau' (to buy).

7

お母さんのワンピースです。

It is my mother's dress.

Possessive particle 'no'.

8

ワンピースはどこですか?

Where is the dress?

Asking for location.

1

青いワンピースを試着してもいいですか?

May I try on the blue dress?

'-te mo ii desu ka' for permission.

2

このワンピースは少し大きいです。

This dress is a little big.

Adverb 'sukoshi' modifying the adjective.

3

パーティーにワンピースを着て行きます。

I will wear a dress to the party.

'-te ikimasu' indicating going while doing an action.

4

花柄のワンピースが一番好きです。

I like floral dresses the best.

'Ichiban suki' for expressing preference.

5

夏は涼しいワンピースがいいですね。

In summer, a cool dress is nice, isn't it?

Topic marker 'wa' used for time/season.

6

新しいワンピースを買いに行きましょう。

Let's go buy a new dress.

'-ni ikimashou' for purpose of movement.

7

そのワンピース、よく似合っていますよ。

That dress suits you very well.

Verb 'niau' in the continuous state '-te iru'.

8

このワンピースは洗濯機で洗えません。

This dress cannot be washed in a washing machine.

Potential negative form of 'arau'.

1

結婚式の二次会に着ていくワンピースを探しています。

I'm looking for a dress to wear to a wedding after-party.

Relative clause modifying 'wanpīsu'.

2

風でワンピースの裾がひらひらしています。

The hem of the dress is fluttering in the wind.

Onomatopoeia 'hira-hira'.

3

このワンピース、ウエストのところがきつくなってしまいました。

This dress has become tight around the waist.

'-te shimau' indicating an regrettable result.

4

カジュアルなワンピースにスニーカーを合わせるのが流行っています。

It's trendy to pair a casual dress with sneakers.

'-no ga hayatteiru' for trends.

5

麻のワンピースはシワになりやすいのが難点です。

The downside of linen dresses is that they wrinkle easily.

'-yasui' for tendency/ease of action.

6

彼女が着ているワンピースは、有名デザイナーの作品だそうです。

I heard the dress she's wearing is a work by a famous designer.

'~da sou desu' for reported information.

7

ワンピース一着で、コーディネートが決まるので楽です。

It's easy because a single dress completes the outfit.

Counter 'icchaku' for suits/dresses.

8

子供の頃、ピアノの発表会で可愛いワンピースを着ました。

When I was a child, I wore a cute dress for a piano recital.

Time marker 'no koro'.

1

このワンピースのシルエットは、体のラインを綺麗に見せてくれます。

The silhouette of this dress makes the body lines look beautiful.

Causative form 'misete kureru'.

2

流行に左右されない、シンプルな黒のワンピースを一着持っておくと便利です。

It's convenient to have one simple black dress that isn't influenced by trends.

Passive potential 'sayuu sarenai'.

3

彼女はワンピースのベルトを締め直して、鏡の前に立った。

She retightened the belt of her dress and stood before the mirror.

Compound verb 'shime-naosu'.

4

そのワンピースは、彼女の清楚な雰囲気にぴったりだ。

That dress is perfect for her neat and clean atmosphere.

Noun + 'ni pittari' (perfect match).

5

ワンピースの丈をもう少し短く直してもらえますか?

Could you have the length of the dress shortened a bit more?

Benefactive request 'shite moraemasu ka'.

6

彼女が選んだのは、光沢のあるサテン生地のワンピースだった。

What she chose was a dress made of shiny satin fabric.

Noun-modifying phrase with 'no aru'.

7

ジャケットを羽織れば、そのワンピースでもオフィスで浮かないでしょう。

If you throw on a jacket, even that dress won't look out of place in the office.

Conditional 'ba' and 'ukanai' (not float/stand out).

8

ヴィンテージのワンピースを自分なりにアレンジして着こなす。

To style and wear a vintage dress in one's own way.

Compound verb 'ki-konasu' (to wear well/master a style).

1

そのワンピースの繊細なレース刺繍は、職人の手仕事によるものだ。

The delicate lace embroidery on that dress is the result of a craftsman's handiwork.

'~ni yoru mono' indicating origin/cause.

2

一見シンプルだが、カッティングにこだわった贅沢なワンピースだ。

It looks simple at first glance, but it's a luxurious dress with meticulous cutting.

'~ni kodawatta' (obsessed with/meticulous about).

3

彼女は思い出の詰まったワンピースを、大切にクローゼットの奥にしまっている。

She keeps the dress filled with memories carefully tucked away in the back of her closet.

Relative clause 'omoide no tsumatta'.

4

TPOに合わせてワンピースの素材やデザインを使い分けるのが大人の嗜みだ。

Choosing different dress materials and designs according to the time, place, and occasion is a sign of adult refinement.

TPO (Time, Place, Occasion) acronym common in Japan.

5

彼女の凛とした立ち姿は、上質なシルクのワンピースによってさらに際立っていた。

Her dignified posture was further highlighted by the high-quality silk dress.

'~ni yotte' (by means of) and 'kiwadatsu' (to stand out).

6

既製品のワンピースでは満足できず、彼女はついにオーダーメイドに踏み切った。

Not satisfied with ready-made dresses, she finally took the plunge into custom-made ones.

'~ni fumikiru' (to take a bold step/plunge).

7

そのワンピースは、彼女が少女から大人へと脱皮する象徴のような一着だった。

That dress was like a symbol of her molting from a girl into an adult.

Metaphorical use of 'dappi' (molting/emergence).

8

流行のワンピースを追いかけるよりも、自分に似合うスタイルを追求したい。

Rather than chasing trendy dresses, I want to pursue a style that suits me.

'~yori mo' (rather than) comparison.

1

そのワンピースのドレープが描く曲線美は、もはや芸術の域に達している。

The beauty of the curves created by the drape of that dress has already reached the level of art.

Abstract noun 'iki' (realm/level).

2

時代の変遷とともに、ワンピースに求められる役割もまた変化してきた。

Along with the transition of the eras, the role expected of the dress has also changed.

'~to tomo ni' (along with).

3

彼女は、母から譲り受けた色褪せたワンピースに、新しい命を吹き込んだ。

She breathed new life into the faded dress she inherited from her mother.

Idiom 'inochi wo fukikomu'.

4

そのワンピースは、彼女の秘めた野心と、表向きの淑やかさを同時に体現していた。

The dress simultaneously embodied her hidden ambition and her outward gentleness.

Contrast between 'himeta' and 'omotemuki'.

5

ミニマリズムの極致とも言えるそのワンピースには、一切の無駄が削ぎ落とされていた。

In that dress, which could be called the height of minimalism, all waste had been stripped away.

'~to mo ieru' (can even be said to be).

6

彼女が纏うワンピースの裾が、石畳の街路をかすかに撫でるように過ぎ去った。

The hem of the dress she wore passed by, faintly brushing the cobblestone streets.

Literary verb 'matou' (to don/wear).

7

そのワンピースの深い藍色は、まるで夜の海をそのまま切り取ったかのようであった。

The deep indigo of that dress was as if the night sea itself had been cut out.

Simile '~ka no you de atta'.

8

虚飾を排したそのワンピースこそが、彼女の真の美しさを逆説的に際立たせていた。

It was precisely that dress, devoid of ostentation, that paradoxically highlighted her true beauty.

'~koso ga' (precisely/emphatic) and 'gyakusetsu-teki' (paradoxically).

ترکیب‌های رایج

ワンピースを着る
ワンピースを脱ぐ
ワンピースを試着する
ワンピースが似合う
花柄のワンピース
ロングワンピース
シャツワンピース
ワンピースの裾
お気に入りのワンピース
ワンピース姿

عبارات رایج

ワンピース一丁

— Wearing nothing but a dress. Usually implies a very light or casual state.

夏はワンピース一丁で過ごすのが一番だ。

勝負ワンピース

— A 'lucky' or 'best' dress worn for important dates or events.

今日はここぞという時の勝負ワンピースを着てきた。

きれいめワンピース

— A neat, semi-formal, or sophisticated dress suitable for work or dates.

きれいめワンピースを一着持っておくと便利だ。

リゾートワンピース

— A breezy, often colorful dress worn at vacation spots or beaches.

沖縄旅行のためにリゾートワンピースを買った。

マタニティワンピース

— A maternity dress designed for pregnant women.

お腹が大きくなってきたので、マタニティワンピースが必要だ。

ノースリーブワンピース

— A sleeveless dress.

暑い日はノースリーブワンピースが一番涼しい。

ニットワンピース

— A knitted dress, popular in autumn and winter.

冬は暖かいニットワンピースが重宝する。

ドッキングワンピース

— A dress that looks like a separate top and skirt but is actually one piece.

このドッキングワンピース、コーディネートいらずで便利!

キャミワンピース

— A camisole-style dress with thin straps, usually layered.

Tシャツの上にキャミワンピースを重ね着する。

Aラインワンピース

— An A-line dress that flares out from the shoulders or waist.

体型をカバーしてくれるAラインワンピースが好きだ。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ワンピース vs One Piece (Anime)

Same name, completely different meaning. Context is key.

ワンピース vs One-piece swimsuit

In English, this is the default. In Japanese, the default is a dress.

ワンピース vs Dress

English 'dress' is broader; Japanese 'wanpīsu' is specifically the garment style.

اصطلاحات و عبارات

"ワンピースの裾を引く"

— Literally pulling the hem, but can metaphorically mean holding someone back or seeking attention.

子供が母親のワンピースの裾を引いている。

Neutral
"借りてきたワンピース"

— Feeling awkward or out of place in formal clothes (similar to 'borrowed plumes').

彼は慣れないスーツ姿で、まるで借りてきたワンピースを着ているようだった。

Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ワンピース vs ドレス (Doresu)

Both mean 'dress' in English.

Doresu is for formal galas or weddings; Wanpīsu is for everyday or office wear.

パーティーにはドレス、デートにはワンピース。

ワンピース vs スカート (Sukāto)

Both involve a skirt-like bottom.

Sukāto is just the bottom half; Wanpīsu is the whole top-and-bottom garment.

スカートとシャツを着るか、ワンピース一枚にするか。

ワンピース vs 水着 (Mizugi)

English 'one-piece' often means swimsuit.

Mizugi is for swimming. A one-piece swimsuit is 'wanpīsu-mizugi'.

泳ぐときは水着を着ます。

ワンピース vs チュニック (Chunikkusu)

Both are long tops.

Chunikkusu is shorter and worn over pants; Wanpīsu is long enough to be worn alone.

これは丈が短いからチュニックだね。

ワンピース vs セットアップ (Settoappu)

They look like one piece.

Settoappu is two matching pieces; Wanpīsu is physically one piece.

セットアップなら上下別々に使えるよ。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Color] のワンピースです。

青いワンピースです。

A2

ワンピースを [Verb-te] います。

ワンピースを着ています。

B1

[Noun] にワンピースを [Verb]。

パーティーにワンピースを着ていく。

B2

[Adjective] ワンピースが [Person] に似合う。

清楚なワンピースが彼女に似合う。

C1

ワンピースの [Part] が [Description]。

ワンピースの裾が風に揺れている。

C2

ワンピースを [Metaphor] として使う。

ワンピースは彼女の自由の象徴だ。

A2

このワンピースは [Size] です。

このワンピースはMサイズです。

B1

ワンピースを [Counter] 買う。

ワンピースを一着買いました。

خانواده کلمه

اسم‌ها

ワンピース (Dress)
ワンピ (Abbreviation - Wanpi)

فعل‌ها

ワンピースを着る (To wear a dress)

صفت‌ها

ワンピースらしい (Dress-like)

مرتبط

スカート (Skirt)
ブラウス (Blouse)
ドレス (Dress)
水着 (Swimsuit)
ファッション (Fashion)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily life and fashion media.

اشتباهات رایج
  • Using 'haku' (to wear) instead of 'kiru'. ワンピースを着る (wanpīsu wo kiru).

    In Japanese, 'haku' is only for lower-body items like pants or shoes. Since a dress covers the torso, you must use 'kiru'.

  • Calling a swimsuit just 'wanpīsu'. ワンピースの水着 (wanpīsu no mizugi).

    Without the word 'mizugi' (swimsuit), people will assume you are talking about a dress.

  • Using 'doresu' for a casual summer dress. ワンピース (wanpīsu).

    'Doresu' sounds too formal, like a ball gown. 'Wanpīsu' is the standard word for everyday dresses.

  • Pronouncing it 'wan-pisu' (short i). ワンピース (wan-pī-su).

    The long 'i' sound (pī) is essential. Without it, the word sounds incorrect and might not be understood.

  • Adding an 's' for plural (wanpīsuzu). ワンピース (wanpīsu).

    Japanese nouns do not have plural forms. Use counters or context to show there is more than one.

نکات

Katakana Check

Make sure you don't forget the long vowel mark 'ー'. Writing 'ワンプス' or 'ワンピース' makes a big difference in sound.

Modesty

In Japan, many 'wanpīsu' are worn with a light cardigan or a T-shirt underneath if the straps are thin, reflecting a cultural preference for modesty.

Size Matters

Japanese 'wanpīsu' sizes are often 'Free Size' (one size fits all), which usually fits a Western Small or Medium.

Verb Pairing

Always pair 'wanpīsu' with 'kiru' (to wear). Even if it has a skirt, 'haku' is incorrect because it has a top.

Compliments

Complimenting a dress is a safe and common social lubricant in Japan. 'Sono wanpīsu, suteki desu ne!' is a great phrase.

Layering

Layering a 'wanpīsu' over jeans or leggings is a common Japanese style called 'reiyādo' (layered).

Patterns

Learn words like 'hanagara' (floral), 'mizutama' (polka dot), and 'muji' (plain) to describe your dress better.

The 'U' Sound

The final 'u' in 'wanpīsu' is almost silent. Practice saying 'wan-pī-s' to sound more native.

Journaling

Practice writing about your daily outfit. 'Kyou wa ao no wanpīsu wo kimashita' is a perfect beginner sentence.

Anime Puns

If someone says they like 'One Piece', you can joke: 'The anime or the dress?' (Anime? Sore tomo fuku?)

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'One Piece' pirate wearing a giant 'Dress' as a sail. 'One piece' = 'Dress'.

تداعی تصویری

Imagine a single piece of fabric draped over a hanger. It is 'one piece' of cloth that covers everything.

شبکه واژگان

Clothing Katakana Western Women One-item Fashion Dress Kiru

چالش

Go to a Japanese online store (like Uniqlo JP) and find three different 'wanpīsu'. Write down their colors and prices in Japanese.

ریشه کلمه

Derived from the English phrase 'one-piece'. It entered the Japanese language during the early 20th century as Western fashion became popular.

معنای اصلی: A garment consisting of a single piece.

Wasei-eigo (Japanese-made English).

بافت فرهنگی

None; it is a neutral, everyday word.

English speakers often say 'dress'. Using 'wanpīsu' makes you sound more like a local speaker.

The anime 'One Piece' (constant source of puns) Uniqlo's 'Brazillian' or 'Linen' One-piece collections Princess Kako's fashion often features elegant one-pieces.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping

  • 試着してもいいですか?
  • 他の色はありますか?
  • サイズが合いません。
  • これを買います。

Getting Ready

  • 何を着ようかな?
  • このワンピースにしよう。
  • 鏡で見よう。
  • アイロンをかけなきゃ。

Complimenting

  • 似合っていますね!
  • どこで買ったの?
  • 素敵なワンピースですね。
  • センスがいいですね。

Laundry

  • 家で洗えますか?
  • クリーニングに出す。
  • シワになった。
  • 汚しちゃった。

Travel

  • ワンピースを持っていく。
  • シワにならない服。
  • リゾートで着る。
  • 着替えが必要。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"そのワンピース、とても素敵ですね。どこで買ったんですか?"

"最近、ワンピースをよく着ているね。似合ってるよ!"

"夏になると、やっぱりワンピースが一番楽だよね?"

"今度、ワンピースを買いに行くんだけど、一緒に行かない?"

"結婚式の二次会、どんなワンピースを着ていくか決めた?"

موضوعات نگارش

今日着たワンピースについて詳しく説明してください。色や柄はどうでしたか?

あなたが一番気に入っているワンピースとの思い出を書いてください。

ワンピースとスカート、どちらが好きですか?その理由も教えてください。

もし自分でワンピースをデザインするなら、どんなものを作りたいですか?

日本のファッションと自分の国のファッション、ワンピースの使い方に違いはありますか?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, in modern Japanese usage, 'wanpīsu' exclusively refers to a dress or one-piece garment designed for females.

You should say 'wanpīsu no mizugi' (ワンピースの水着) or simply 'wanpīsu-mizugi'.

Yes, 'wanpi' (ワンピ) is very common among young women and in fashion magazines as a casual shorthand.

Linguistically, the word is gendered towards women's fashion. If a man wears a similar garment, it might be called a 'long shirt' or 'robe', unless it's specifically a fashion statement.

A 'shatsu-wanpīsu' is a dress that looks like a long button-down shirt. It's very popular for casual and office wear in Japan.

No, the title of the manga/anime refers to a 'great treasure' (The One Piece), though puns are frequent.

Yes! They wear 'knit one-pieces' with leggings or tights and coats to stay warm.

An 'A-rain wanpīsu' refers to a dress that is narrow at the top and flares out toward the hem, shaped like the letter A.

The counter for dresses and suits is 'chaku' (着). One dress is 'icchaku' (一着).

It can be 'semi-formal' (kireime), but for very formal events like a black-tie gala, 'doresu' is the appropriate term.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write 'I have a red dress' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This dress is very pretty' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I want to buy a dress for the party' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I bought a dress yesterday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Does this dress suit me?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am looking for a dress with a floral pattern.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'That is a beautiful dress.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I will wear a dress tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This dress is too expensive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is that a dress?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I like this dress.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I bought a dress at the mall.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I like dresses.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This dress is expensive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I wear a dress in summer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a dress' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm wearing a blue dress' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want a floral dress' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This dress suits you very well' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a dress you'd wear to a wedding after-party.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Wanpīsu wo kimasu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Kono wanpīsu wa chiisai desu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Wanpīsu wo shichaku shitemo ii desu ka?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Sono wanpīsu, totemo niatteru yo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Wanpīsu no suso wo naosu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe what you are wearing today using 'wanpīsu'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue at a clothing store about a dress.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have three dresses.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!