At the A1 level, you should recognize '教育' (kyōiku) as the basic word for 'education' or 'schooling.' You will mostly use it as a simple noun to talk about school or children. For example, you might say 'I like education' or 'Education is important.' At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that it is a noun and it refers to the general concept of going to school and learning. You might see it on signs or in simple textbooks. It is one of the most important 'big' words to learn early because it explains why you are studying Japanese! Think of it as the label for the whole process of learning. Even if you cannot explain the details of the Japanese education system, being able to say 'Kyōiku wa taisetsu desu' (Education is important) is a great start. Focus on the connection between this word and 'gakkō' (school).
At the A2 level, you can start using '教育' (kyōiku) in more descriptive sentences. You should be able to link it with basic adjectives, like 'good education' (ii kyōiku) or 'strict education' (kibishii kyōiku). You will also encounter it in the context of 'receiving' an education using the verb 'ukeru' (教育を受ける). At this level, you might talk about your own background or your children's schooling. You can also start to recognize compound words like 'kyōiku-mama' (education-obsessed mother) or 'kyōiku-seido' (education system) in simple conversations. You are moving from just knowing the word to understanding how it functions as a piece of a larger sentence. You should also understand that 'kyōiku' is a formal word, and while you might use 'benkyō' for 'studying,' 'kyōiku' is the word for the system that provides that study. Practice saying things like 'Kodomo no kyōiku ni tsuite kangaemasu' (I think about my child's education).
At the B1 level, you should be comfortable using '教育' (kyōiku) to discuss social issues and personal opinions in more detail. You can use the 'suru-verb' form '教育する' to talk about training others or the act of educating. You will encounter more specific terms like 'gimu kyōiku' (compulsory education) and 'shakai kyōiku' (social education). At this level, you should understand the nuance between 'kyōiku' and similar words like 'gakushū' (learning) or 'shidō' (guidance). You can participate in discussions about the pros and cons of different educational styles. You should also be able to read short articles or news snippets about educational reforms or university rankings. Your vocabulary should expand to include 'kyōiku-teki' (educational/instructive), allowing you to describe movies or books. For example, 'Kono eiga wa kyōiku-teki desu' (This movie is educational). You are now using the word to express more complex thoughts about society.
At the B2 level, you are expected to use '教育' (kyōiku) with academic and professional precision. You should understand the historical and cultural context of education in Japan, such as the Meiji-era reforms or the concept of 'Gakureki Shakai.' You can use complex compounds like 'kyōiku kakusa' (educational inequality) or 'kyōiku hōshin' (educational policy). You should be able to follow a debate on television about the 'quality of education' (kyōiku no shitsu) and contribute your own nuanced views using formal grammar. You can distinguish between 'katei kyōiku' (home education) and 'gakkō kyōiku' (school education) fluently. Your writing should reflect the ability to use 'kyōiku' in abstract contexts, such as 'the education of the soul' or 'national education.' You will also encounter the word in legal or official documents, such as the 'Fundamental Law of Education' (教育基本法). At this stage, the word is a tool for deep social analysis.
At the C1 level, your understanding of '教育' (kyōiku) should be near-native. You can discuss pedagogical theories, the philosophy of education, and the intricate details of educational psychology using this term. You should be able to analyze the word's etymology (teach + nurture) and how that shapes Japanese people's perception of the role of a teacher (sensei). You can use the word in highly formal registers, such as 'kyōiku o hodokosu' (to bestow education) or 'kyōiku no teitai' (stagnation of education). You are comfortable with idiomatic expressions and the subtle sarcasm that can sometimes accompany the word in literary contexts. You can read academic papers in Japanese about 'kyōiku kōgaku' (educational technology) or 'kyōiku shakaigaku' (sociology of education). The word 'kyōiku' is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual framework through which you view Japanese society and its values.
At the C2 level, you possess a masterly command of '教育' (kyōiku) and its myriad applications. You can engage in high-level intellectual discourse on the future of education in the age of AI, the deconstruction of traditional educational hierarchies, and the global convergence of educational standards. You understand the most obscure historical references and can use the word with perfect rhetorical flair in speeches or formal writing. You can critique the 'kyōiku' system from a variety of perspectives—economic, philosophical, and historical—using a vast array of specialized terminology. You are aware of how the word has evolved from the pre-war era to the present day and can navigate the political sensitivities associated with 'moral education' (dōtoku kyōiku) in Japan. For you, 'kyōiku' is a multifaceted diamond, and you can highlight any of its facets with linguistic precision and cultural depth.

教育 در ۳۰ ثانیه

  • Education refers to the structured process of teaching and learning, encompassing schools, home life, and professional training in Japan.
  • It combines the kanji for 'teach' and 'nurture,' emphasizing a holistic approach to developing both knowledge and character.
  • The word is used in various contexts, from formal 'compulsory education' to the behavior-focused 'home education' and lifelong 'social education.'
  • In Japanese culture, education is highly valued as a means of social advancement and is a frequent topic in news and daily life.

The Japanese word 教育 (きょういく - kyōiku) is a foundational term that encompasses the vast landscape of learning, teaching, and personal development. At its most basic level, it translates to 'education,' but its cultural and linguistic weight in Japan is immense. The first character, 教 (kyō), means 'to teach,' 'faith,' or 'doctrine,' while the second character, 育 (iku), means 'to bring up,' 'nurture,' or 'grow.' Together, they signify a process that is not just about the mechanical transfer of facts, but the holistic nurturing of a human being. In Japanese society, education is often viewed as the primary vehicle for social mobility and character building, making this word central to both formal institutions and everyday family life.

Formal Schooling
This refers to the structured system of primary, secondary, and tertiary institutions (学校教育 - gakkō kyōiku). It involves curriculum, degrees, and the official state-sanctioned path of learning.

彼は大学で教育を受けています。 (He is receiving an education at university.)

Beyond the classroom, the term extends to 家庭教育 (katei kyōiku), or home education, which emphasizes the role of parents in teaching manners, ethics, and life skills. This duality highlights that in Japan, 'education' is a continuous process occurring in multiple spheres. You will hear this word in political debates regarding school reform, in corporate settings when discussing 'employee education' (社員教育 - shain kyōiku), and in casual conversations about parenting. It is a word that carries an air of respect and responsibility. When a Japanese person speaks of 'having a good education,' they are often referring to the prestige of the institution attended, reflecting the 'Gakureki Shakai' (academic background society) culture.

Social Education
Known as 社会教育 (shakai kyōiku), this refers to lifelong learning opportunities provided outside of formal schools, such as community centers, museums, and libraries.

子供の教育にはお金がかかります。 (Educating children costs money.)

The historical context of this word is also significant. Following the Meiji Restoration, the Japanese government prioritized education as a means to modernize the nation, leading to the phrase 'Fukoku Kyōhei' (Enrich the country, strengthen the military), where education was a pillar of national strength. Today, while the focus has shifted towards global competitiveness and individual well-being, the underlying sense of education as a collective duty remains. Whether you are discussing the 'quality of education' (教育の質) or 'educational equality' (教育の格差), you are tapping into one of the most debated and valued topics in Japanese life. It is not just about books; it is about the future of society itself.

Moral Education
道徳教育 (dōtoku kyōiku) is a specific part of the Japanese curriculum focusing on ethics and social harmony, showing that 'education' includes the heart.

新しい社員の教育を担当しています。 (I am in charge of training the new employees.)

義務教育は中学校までです。 (Compulsory education goes up to junior high school.)

平和教育は非常に重要です。 (Peace education is extremely important.)

Using 教育 correctly requires understanding its grammatical flexibility. As a noun, it often acts as the subject or object of a sentence, frequently paired with verbs like 受ける (ukeru - to receive), 施す (hodokosu - to provide/bestow), or 熱心だ (nesshin da - to be enthusiastic about). For example, 'receiving an education' is always 教育を受ける. If you want to say someone is 'highly educated,' you might use the phrase 教育水準が高い (kyōiku suijun ga takai). The word also functions as a prefix for countless compound nouns, such as 教育制度 (kyōiku seido - education system) or 教育方針 (kyōiku hōshin - educational policy/philosophy).

As a Subject
教育は国の基盤です。 (Education is the foundation of a country.) Here, it identifies the core topic of the statement.

彼は英才教育を受けて育った。 (He was raised receiving education for the gifted.)

When transforming into a verb, 教育する (kyōiku suru) carries a connotation of systematic instruction. While 教える (oshieru) is a general word for 'teaching' anything from a secret to a math problem, 教育する implies a broader, more structured effort to develop someone's mind or skills over time. It is common in professional contexts: 'We must educate our staff on the new regulations' would use 教育する. Interestingly, it is also used in the context of pets or even AI models, suggesting the shaping of behavior through consistent guidance. Understanding the nuance between 'teaching a fact' and 'educating a person' is key to using this word like a native speaker.

As a Compound
教育ママ (Kyōiku mama) is a famous, though sometimes derogatory, term for a mother who is obsessively focused on her child's academic success.

この学校の教育方針に賛成です。 (I agree with this school's educational policy.)

Furthermore, in higher-level Japanese, you will encounter the passive form 教育される (kyōiku sareru). This is often used when discussing how a person was shaped by their environment or a specific mentor. 'I was educated by a strict father' would be 厳しい父に教育された. This usage emphasizes the influence of the educator on the student's character. In academic writing, you might see 教育を施す (kyōiku o hodokosu), which sounds very formal, almost as if the education is a 'gift' or a 'treatment' being applied to a population. Mastering these variations allows you to discuss everything from basic schooling to complex social engineering with precision.

Negative Contexts
教育に悪い (kyōiku ni warui) means 'bad for one's education/upbringing,' often used when criticizing violent TV shows or bad influences.

情報リテラシー教育が必要です。 (Information literacy education is necessary.)

彼は専門的な教育を受けていない。 (He hasn't received professional education.)

早期教育のメリットを考える。 (Consider the merits of early childhood education.)

You will encounter 教育 in almost every corner of Japanese life, ranging from the mundane to the highly formal. On the evening news (ニュース), it is a constant topic of discussion, particularly when the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (文部科学省 - Monbukagakushō) announces new guidelines or when there is a debate about the 'declining birthrate and its impact on education' (少子化と教育). Reporters use it to discuss national rankings, university entrance exams, and the ever-present 'exam hell' (受験地獄 - juken jigoku). If you watch Japanese dramas, especially those set in schools (学園ドラマ), the word is used by teachers in staff meetings and by parents at PTA gatherings to discuss the well-being and future of the students.

In the Workplace
During the 'On-the-Job Training' (OJT) period, seniors (senpai) will often talk about 'educating' (教育する) their juniors (kōhai) to ensure they understand the company culture and procedures.

本日のニュース:教育改革案が国会で可決されました。 (Today's news: The education reform bill was passed in the Diet.)

In the domestic sphere, parents use 教育 when discussing their children's extracurricular activities, such as piano lessons or 'juku' (cram school). A common phrase is 'putting effort into education' (教育に力を入れる). You might hear a neighbor say, 'That family is very enthusiastic about education' (あの家は教育熱心だ). It is also a key term in social criticism; for instance, if a child misbehaves in public, some might whisper about a 'lack of home education' (家庭教育の欠如). This social pressure makes the word feel very heavy and significant. It isn't just a neutral term for learning; it is a measure of a family's status and a person's future potential.

Public Service Announcements
Signs in parks or libraries often mention 'Educational Environment' (教育環境), urging citizens to keep the area safe and clean for the healthy development of youth.

この番組は子供の教育にとても良いです。 (This program is very good for children's education.)

Finally, the word appears frequently in the names of organizations and publications. NHK, Japan's public broadcaster, has a channel called 'NHK Kyōiku' (now officially NHK E-tele), which is dedicated entirely to educational programming. This channel is a staple for Japanese children and adult learners alike, further cementing the word 教育 as a symbol of public good and self-improvement. Whether it's a 'Kyōiku-kanji' (the list of kanji taught in elementary school) or a 'Kyōiku-gakubu' (Faculty of Education at a university), the word serves as a marker for the pursuit of knowledge. Hearing this word should immediately trigger thoughts of growth, structure, and the passing of wisdom from one generation to the next.

Global Context
In international news, terms like 'Developing countries' education' (途上国の教育) are used to discuss global aid and human rights.

彼は教育学部を卒業しました。 (He graduated from the Faculty of Education.)

生涯教育の重要性が叫ばれています。 (The importance of lifelong education is being emphasized.)

これは教育上の配慮です。 (This is an educational consideration.)

One of the most common mistakes learners make with 教育 is confusing it with other words for 'teaching' or 'studying.' Because 'education' is a broad concept in English, students often use 教育 where 勉強 (benkyō - study) or 練習 (renshū - practice) would be more appropriate. For instance, if you want to say 'I am educating myself on Japanese history,' using 教育している sounds very strange and pompous. In that case, 勉強している or 学んでいる (manande iru) is much more natural. 教育 usually implies an external force (a teacher, a system, a parent) acting upon a student, or the abstract concept of the system itself.

Confusion with 'Training'
While 'employee education' is common, for physical skills like sports or specific technical drills, use 訓練 (kunren) or トレーニング instead. You don't 'educate' your muscles; you 'train' them.

❌ 私は毎日ピアノを教育します。 (I educate piano every day.)
✅ 私は毎日ピアノを練習します。 (I practice piano every day.)

Another mistake involves the word 教える (oshieru). Learners often try to use 教育する when they simply mean 'to tell' or 'to show.' For example, 'Can you educate me on where the station is?' is incorrect. You should use 教える. 教育 is a long-term, transformative process. It's about changing a person's mindset or building their knowledge base over years, not just giving a piece of information. Additionally, be careful with the word 学歴 (gakureki). While related to education, 学歴 specifically refers to one's academic record or credentials. If you say 'He has a high education,' you might mean 高学歴だ (kōgakureki da) rather than 教育が高い.

Misusing 'Suru'
Remember that 教育する is an active verb. A student doesn't 教育する; they 教育を受ける (receive education). Only the teacher or the system does the 'educating.'

❌ 学校で教育しました。 (I educated at school - when meaning 'I studied'.)
✅ 学校で勉強しました。 (I studied at school.)

Lastly, don't confuse 教育 with 育児 (ikuji - childcare). While 教育 is part of raising a child, 育児 covers the physical care like feeding, changing diapers, and putting them to sleep. 教育 starts when you begin teaching them how to behave and think. Using 教育 for a newborn baby sounds a bit intense! By distinguishing these terms, you will avoid sounding unnatural or overly formal. Always ask yourself: 'Is this a long-term development of the mind?' If yes, 教育 is likely the right word. If it's a short-term task or self-study, look for an alternative.

Register Errors
Using 教育 in very casual slang contexts can sound sarcastic. 'I'll educate you' (教育してやる) often sounds like a threat in anime or movies!

❌ 弟にゲームを教育した。 (I educated my brother on the game.)
✅ 弟にゲームのやり方を教えた。 (I taught my brother how to play the game.)

❌ この本で教育しています。 (I am educating with this book.)
✅ この本で学んでいます。 (I am learning with this book.)

❌ 犬の教育。 (Education of a dog.)
✅ 犬のしつけ / 訓練。 (Training/discipline of a dog.)

To truly master 教育, you must understand how it fits into a constellation of related Japanese terms. The most common alternative is 学習 (gakushū - learning/study). While 教育 is often teacher-centric or system-centric, 学習 is student-centric. It focuses on the act of acquiring knowledge. In schools, 'Education' is what the school provides, but 'Learning' is what the students do. Another important word is 指導 (shidō - guidance/leadership). This is used when a teacher or coach gives specific instructions or leads a group toward a goal. It is more immediate and tactical than the broad concept of 教育.

Comparison: 教育 vs. 学習
教育 (Kyōiku): Institutional, holistic, often passive for the student.
学習 (Gakushū): Individual, specific, active for the student.

先生の指導のもと、練習に励む。 (Strive in practice under the teacher's guidance.)

For moral or behavioral development, the word しつけ (shitsuke) is crucial. This specifically refers to 'discipline' or 'manners' taught at home. If you want to say a child is 'well-bred,' you use しつけが良い. Using 教育 here would sound too academic. In a professional setting, 研修 (kenshū - training/workshop) is the standard term for short-term seminars or skill-building sessions. If you attend a two-day workshop, it's a 研修, not 教育. However, the overall program of developing employees over a year might be called 社員教育. This illustrates how 教育 acts as an umbrella term for these more specific actions.

Comparison: 訓練 vs. 研修
訓練 (Kunren): Repetitive physical or technical drills (e.g., fire drill, sports).
研修 (Kenshū): Professional development or study for workers.

新入社員研修が来週から始まります。 (Training for new employees starts next week.)

Lastly, consider 啓発 (keihatsu - enlightenment/awareness). This is used in phrases like 'self-enlightenment' (自己啓発 - jiko keihatsu), which is the Japanese term for 'self-help.' While it involves learning, it's more about personal growth and awakening rather than formal schooling. There is also 養成 (yōsei - cultivation/training), used for long-term programs that 'produce' a certain type of professional, like 教員養成 (kyōin yōsei - teacher training). By choosing the right word, you show a deep understanding of the context—whether it's the strict discipline of しつけ, the active pursuit of 学習, or the institutional power of 教育.

Comparison: 育成 vs. 教育
育成 (Ikusei): Rearing or cultivating (often used for talent or plants).
教育 (Kyōiku): Teaching and nurturing (specifically for human knowledge/character).

次世代のリーダーを育成する。 (Cultivate the next generation of leaders.)

自己啓発本を読んでいます。 (I am reading a self-help/enlightenment book.)

彼はしつけが厳しい家庭で育った。 (He grew up in a household with strict discipline.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the pre-modern Edo period, 'kyōiku' was not the standard word for schooling. People used 'tenarai' (hand-practice/calligraphy) or 'gakumon' (learning). The modern usage of 'kyōiku' became solidified during the Meiji period to translate the Western concept of 'Education'.

راهنمای تلفظ

UK /kjəʊ.i.ku/
US /kjoʊ.i.ku/
Japanese doesn't have stress accent, but pitch accent. 'Kyōiku' is Heiban (Flat) style: kyo-I-KU (low-high-high).
هم‌قافیه با
保育 (hoiku - childcare) 体育 (taiiku - PE) 飼育 (shiiku - breeding) 知育 (chiiku - intellectual training) 訓育 (kun'iku - moral training) 徳育 (tokuiku - moral education) 食育 (shokuiku - food education) 発育 (hatsuiku - growth)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'kyo' and 'i' as separate syllables (ki-yo-i-ku).
  • Elongating the 'i' sound too much.
  • Putting a heavy English-style stress on the first syllable.
  • Forgetting that 'kyo' is a long vowel (kyō).
  • Pronouncing 'ku' with rounded lips like 'coo' in English (Japanese 'u' is unrounded).

سطح دشواری

خواندن 2/5

The kanji are common but require practice to write correctly.

نوشتن 3/5

The character '教' has many strokes and '育' has a specific stroke order.

صحبت کردن 1/5

Easy to pronounce with a flat pitch accent.

گوش دادن 1/5

Very distinct sound, rarely confused with other words.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

学校 (gakkō) 先生 (sensei) 勉強 (benkyō) 教える (oshieru) 子供 (kodomo)

بعداً یاد بگیرید

制度 (seido) 義務 (gimu) 知識 (chishiki) 育成 (ikusei) 指導 (shidō)

پیشرفته

啓発 (keihatsu) 涵養 (kan'yō) 形骸化 (keigaika) リテラシー (literacy) 格差 (kakusa)

گرامر لازم

Noun + を受ける (ukeru)

良い教育を受ける。

Noun + する (suru-verb)

新しいスタッフを教育する。

Noun + 的 (teki) to form an adjective

この映画は教育的です。

Noun + のための (no tame no)

教育のための予算。

Noun + に関する (ni kansuru)

教育に関するニュース。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

私は日本の教育が好きです。

I like Japanese education.

Uses the simple 'Noun + ga suki desu' pattern.

2

教育は大切です。

Education is important.

Standard 'A wa B desu' sentence.

3

学校で教育を受けます。

I receive education at school.

Uses the verb 'ukeru' (to receive) which is common with 'kyōiku'.

4

子供の教育は高いです。

Children's education is expensive.

Uses 'no' to show possession/relation.

5

これは教育のビデオです。

This is an educational video.

Uses 'no' to turn the noun into a modifier.

6

彼は教育の仕事をしています。

He is doing work in education.

Simple description of a profession.

7

良い教育が必要です。

Good education is necessary.

Adjective 'ii' modifying 'kyōiku'.

8

大学は教育の場所です。

University is a place of education.

Identifying a location's purpose.

1

日本の教育制度について教えてください。

Please tell me about the Japanese education system.

Uses 'nitsuite' (about) and 'te-kudasai' (please).

2

彼は非常に教育熱心な親です。

He is a very education-enthusiastic parent.

Uses the compound 'kyōiku-nesshin'.

3

義務教育は何歳からですか?

From what age is compulsory education?

Uses the term 'gimu kyōiku' (compulsory education).

4

この本は教育にとても良いです。

This book is very good for education.

Uses 'ni yoi' (good for).

5

新しい社員を教育します。

I will educate/train the new employees.

Uses 'kyōiku suru' as a verb.

6

彼は専門的な教育を受けました。

He received a specialized education.

Uses 'senmon-teki' (specialized) as a modifier.

7

教育にお金をかけるのは良いことです。

Spending money on education is a good thing.

Uses the 'no wa' nominalization pattern.

8

将来、教育の道に進みたいです。

In the future, I want to go into the field of education.

Uses 'michi ni susumu' (to follow a path).

1

教育の目的は知識を得るだけではありません。

The purpose of education is not just to gain knowledge.

Uses 'dake dewa arimasen' (not only).

2

家庭教育が子供の性格に影響を与えます。

Home education influences a child's character.

Uses 'eikyō o ataeru' (to give influence).

3

この国では教育の格差が問題になっています。

In this country, the gap in education is becoming a problem.

Uses 'kyōiku no kakusa' (educational gap).

4

彼は教育学部で数学を専攻しています。

He is majoring in mathematics in the Faculty of Education.

Uses 'senkō shite iru' (to be majoring in).

5

社会教育を通じて、新しいスキルを身につけたい。

I want to acquire new skills through social education.

Uses 'tsūjite' (through/via).

6

テレビ番組には教育的な内容が求められます。

Educational content is required for TV programs.

Uses 'kyōiku-teki' (educational) as an adjective.

7

親は子供に最高の教育を与えたいと考えている。

Parents think they want to give their children the best education.

Uses 'to kangaete iru' (to be thinking that).

8

教育環境を整えることが、政府の課題です。

Improving the educational environment is a task for the government.

Uses 'koto' to nominalize the verb phrase.

1

教育制度の改革には、長い時間と議論が必要です。

Reform of the education system requires a long time and much discussion.

Uses 'kaikaku' (reform) and 'hitsuyō desu' (is necessary).

2

彼は英才教育を受けて、若くして成功を収めた。

He received gifted education and achieved success at a young age.

Uses 'eisai kyōiku' (education for the gifted).

3

道徳教育は、単なる知識の伝達以上のものです。

Moral education is more than just the transfer of knowledge.

Uses 'tannaru' (mere) and 'ijō' (more than).

4

教育の質を向上させるために、新しい技術を導入する。

In order to improve the quality of education, we will introduce new technology.

Uses 'tame ni' (in order to).

5

経済的な理由で教育を諦めるべきではありません。

One should not give up on education for economic reasons.

Uses 'beki dewa arimasen' (should not).

6

彼は教育者として、多くの学生に尊敬されている。

As an educator, he is respected by many students.

Uses 'kyōikusha' (educator) and 'toshite' (as).

7

この地域は、教育水準が非常に高いことで知られている。

This area is known for having a very high level of education.

Uses 'kyōiku suijun' (educational level).

8

情報リテラシー教育は、現代社会において不可欠だ。

Information literacy education is indispensable in modern society.

Uses 'fukaketsu' (indispensable).

1

教育基本法に基づき、平等の機会が保障されている。

Based on the Fundamental Law of Education, equal opportunities are guaranteed.

Uses 'motozuki' (based on) and 'hoshō' (guarantee).

2

彼は教育の哲学について、深い見識を持っている。

He has deep insight into the philosophy of education.

Uses 'kenshiki' (insight/discernment).

3

ゆとり教育の導入は、学力低下を招いたとの批判がある。

There is criticism that the introduction of 'relaxed education' led to a decline in academic ability.

Uses 'manaita' (brought about/led to) in a critical context.

4

教育は個人の可能性を最大限に引き出すプロセスである。

Education is a process that draws out an individual's potential to the maximum.

Uses 'hikidasu' (to draw out).

5

高等教育の無償化について、活発な議論が交わされた。

A lively debate was held regarding making higher education free.

Uses 'mushōka' (making something free of charge).

6

教育的配慮から、その表現は修正されることになった。

Out of educational consideration, that expression was decided to be revised.

Uses 'kyōiku-teki hairyo' (educational consideration).

7

生涯教育の理念は、社会全体の活性化に寄与する。

The philosophy of lifelong education contributes to the revitalization of society as a whole.

Uses 'kiyo suru' (to contribute).

8

教育におけるAIの活用は、個別最適化を可能にする。

The use of AI in education enables personalized optimization.

Uses 'kobetsu saitekika' (individual optimization).

1

教育の形骸化を防ぐためには、常に本質を問い直す必要がある。

To prevent education from becoming a mere formality, it is necessary to constantly re-examine its essence.

Uses 'keigaika' (becoming a mere shell/formalization).

2

彼は、教育が国家の存立基盤であると力説した。

He emphasized that education is the foundation for the existence of the nation.

Uses 'rikisetsu shita' (strongly emphasized).

3

教育現場における多文化共生の推進は、喫緊の課題である。

Promoting multicultural coexistence in educational settings is an urgent issue.

Uses 'kikkin no kadai' (urgent/pressing issue).

4

教育勅語の歴史的背景を紐解くことで、近代日本の精神構造が見えてくる。

By unraveling the historical background of the Imperial Rescript on Education, the spiritual structure of modern Japan becomes visible.

Uses 'himotoku' (to unravel/decipher).

5

教育の目的が経済的効率性に収斂していく現状に、警鐘を鳴らす。

Warning against the current situation where the purpose of education converges toward economic efficiency.

Uses 'shūren' (convergence) and 'keishō o narasu' (to ring an alarm bell).

6

真の教育とは、知識の注入ではなく、批判的思考の涵養であるべきだ。

True education should not be the injection of knowledge, but the cultivation of critical thinking.

Uses 'chūnyū' (injection) and 'kan'yō' (cultivation/fostering).

7

教育の機会均等という理想と、現実の格差との乖離を埋める努力が続く。

Efforts continue to bridge the gap between the ideal of equal educational opportunity and the reality of disparity.

Uses 'kairi' (estrangement/gap/divergence).

8

教育制度の抜本的な改革が、格差社会の是正には不可欠である。

Drastic reform of the education system is indispensable for correcting the divided society.

Uses 'bappon-teki' (drastic/radical) and 'zesei' (correction).

مترادف‌ها

متضادها

無知 放任

ترکیب‌های رایج

教育を受ける
教育を施す
教育熱心な
教育制度
教育方針
教育環境
教育の質
教育格差
教育的価値
義務教育

عبارات رایج

教育に悪い

— Bad for one's upbringing or education. Used for bad influences.

その漫画は子供の教育に悪い。

教育の場

— A place of education. Refers to schools or learning environments.

大学は教育の場であるべきだ。

教育ママ

— A mother who is excessively focused on her child's academic success.

彼女は典型的な教育ママだ。

早期教育

— Early childhood education, often starting before preschool.

早期教育に興味があります。

英才教育

— Education for the gifted or highly talented children.

彼は英才教育を受けた。

生涯教育

— Lifelong education for people of all ages.

生涯教育の重要性を学ぶ。

情操教育

— Emotional or aesthetic education (e.g., arts, music).

情操教育としてピアノを習う。

道徳教育

— Moral or ethical education in schools.

小学校での道徳教育。

情報教育

— Education regarding information technology and literacy.

学校での情報教育が重要だ。

教育委員会

— The Board of Education (local government body).

教育委員会に相談する。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

教育 vs 勉強 (Benkyō)

Benkyō is the act of studying. Kyōiku is the system or act of being educated by someone else.

教育 vs 学習 (Gakushū)

Gakushū is the process of learning. Kyōiku is more institutional and teacher-led.

教育 vs しつけ (Shitsuke)

Shitsuke is discipline and manners taught at home, whereas Kyōiku is broader and includes academic knowledge.

اصطلاحات و عبارات

"教育は国家百年の計"

— Education is a plan for a hundred years of the nation. Means education is a long-term investment.

教育は国家百年の計と言われるほど重要だ。

Formal/Proverbial
"教育の名の下に"

— In the name of education. Often used when criticizing strict or unfair practices.

教育の名の下に体罰が行われていた。

Critical
"教育に身を捧げる"

— To devote one's life to education.

彼は一生を教育に身を捧げた。

Respectful
"教育の光を当てる"

— To bring the light of education to someone/somewhere (to provide learning opportunities).

貧困層にも教育の光を当てるべきだ。

Literary
"教育が実を結ぶ"

— Education bears fruit (the results of teaching become apparent).

長年の教育がようやく実を結んだ。

Neutral
"教育の門を叩く"

— To knock on the door of education (to start learning or enter a school).

彼は遅まきながら教育の門を叩いた。

Literary
"教育の手を差し伸べる"

— To reach out with education (to help someone through teaching).

恵まれない子供たちに教育の手を差し伸べる。

Formal
"教育の洗礼を受ける"

— To receive the baptism of education (to experience a rigorous educational process).

彼は厳しい英才教育の洗礼を受けた。

Metaphorical
"教育に穴がある"

— To have a gap/hole in one's education.

彼の基礎教育には少し穴がある。

Neutral
"教育を武器にする"

— To use education as a weapon (to use knowledge to succeed or overcome obstacles).

教育を武器にして、貧困から抜け出す。

Inspirational

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

教育 vs 体育 (Taiiku)

Both end in 'iku'.

Taiiku is Physical Education (PE), while Kyōiku is education in general. Taiiku is a subset of Kyōiku.

体育の授業で走る。

教育 vs 保育 (Hoiku)

Both end in 'iku'.

Hoiku is childcare/nursing for very young children (preschool/nursery), focusing on care rather than formal teaching.

保育園に子供を預ける。

教育 vs 教授 (Kyōju)

Both start with 'Kyō'.

Kyōju is a 'Professor' (noun) or 'to teach/instruct' (verb). Kyōiku is the concept of education.

大学の教授に会う。

教育 vs 教訓 (Kyōkun)

Both start with 'Kyō'.

Kyōkun is a 'lesson' or 'moral' learned from an experience. Kyōiku is the ongoing process of education.

失敗から教訓を得る。

教育 vs 養成 (Yōsei)

Similar meaning of 'cultivating'.

Yōsei is specifically for training people for a particular vocation or role (e.g., pilot training).

プロの養成コース。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun] は [Adjective] です。

教育は大切です。

A2

[Place] で [Noun] を受けます。

学校で教育を受けます。

B1

[Noun] を通じて、[Result]。

教育を通じて、知識を得ます。

B2

[Noun] の向上を目指して、[Action]。

教育の質の向上を目指して、努力する。

C1

[Noun] に基づく [Noun]。

教育理念に基づく学校運営。

C2

[Noun] の形骸化が懸念される中、[Proposal]。

教育の形骸化が懸念される中、本質的な議論が必要だ。

B1

[Noun] は [Noun] だけでなく、[Noun] も含む。

教育は勉強だけでなく、道徳も含む。

A2

[Noun] にお金をかけます。

子供の教育にお金をかけます。

خانواده کلمه

اسم‌ها

教育者 (kyōikusha - educator)
教育学 (kyōikugaku - pedagogy)
教育界 (kyōikukai - the world of education)
教育費 (kyōikuhi - education expenses)

فعل‌ها

教育する (kyōiku suru - to educate)
教育される (kyōiku sareru - to be educated)

صفت‌ها

教育的 (kyōiku-teki - educational)
教育熱心な (kyōiku-nesshin na - enthusiastic about education)

مرتبط

学校 (gakkō - school)
先生 (sensei - teacher)
学習 (gakushū - learning)
知識 (chishiki - knowledge)
育成 (ikusei - cultivation)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in academic, professional, and social discourse.

اشتباهات رایج
  • Using 'Kyōiku' for 'studying'. 勉強 (Benkyō) or 学習 (Gakushū).

    Kyōiku refers to the system or being taught, not the solo act of studying.

  • Using 'Kyōiku suru' for simple directions. 教える (Oshieru).

    Kyōiku is for long-term development, not for telling someone where the bathroom is.

  • Saying 'Kyōiku ga takai' for a highly educated person. 高学歴だ (Kōgakureki da).

    In Japanese, we describe the person's 'academic background' (gakureki) as high, not the 'education' itself.

  • Confusing 'Kyōiku' with 'Taiiku'. 教育 (Education) vs. 体育 (PE).

    They sound similar but 'Taiiku' is specifically physical education.

  • Using 'Kyōiku' for pet training. しつけ (Shitsuke) or 訓練 (Kunren).

    Kyōiku is almost exclusively used for human beings.

نکات

Using 'Ukeru'

Always pair 'Kyōiku' with 'Ukeru' (受ける) when you want to say you are 'getting' or 'receiving' an education. It's the most natural collocation.

Compound Power

Learn words like 'Kyōiku-nesshin' (education-enthusiastic) as a single block. It's a very common way to describe Japanese parents.

The Weight of the Word

Understand that 'Kyōiku' carries a sense of social responsibility. Using it shows you respect the effort put into personal growth.

Don't Overuse 'Suru'

Avoid saying 'I will educate you' to a friend; it sounds like you are looking down on them. Use 'oshieru' (teach/tell) instead.

Kanji Meaning

Remember the components: 'Teach' + 'Nurture'. This will help you remember the meaning and the strokes.

News Keywords

When you hear 'Kyōiku' on the news, look out for the word 'Kaikaku' (reform) right after it; they are often discussed together.

Pitch Accent

Keep your voice steady and flat (Heiban) for 'Kyōiku'. Avoid dipping or rising sharply on any syllable.

Lifelong Learning

Use 'Shōgai Kyōiku' to talk about your own Japanese studies as an adult; it sounds very diligent and impressive.

Kyōiku vs. Shitsuke

Use 'Kyōiku' for academic or professional skills, and 'shitsuke' for manners and social etiquette taught at home.

Respecting Teachers

Because 'Kyōiku' is highly valued, teachers (kyōikusha) are generally held in high regard in Japan.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'KYO' as 'Kyoto' (a place of learning) and 'IKU' as 'go' (the Japanese verb iku). To get an education, you 'go' to 'Kyoto'!

تداعی تصویری

Imagine a teacher (教) holding a watering can, pouring knowledge onto a growing sprout (育) that is shaped like a student.

شبکه واژگان

School Teacher Textbook Knowledge Growth University Learning Future

چالش

Try to use the word 'kyōiku' in three different ways today: as a noun (education is...), as a compound (education system), and as a verb (to educate someone).

ریشه کلمه

Derived from Middle Chinese, the term entered Japanese vocabulary as part of the massive influx of Sinitic words. The character '教' (teach) dates back to oracle bone script, showing a hand with a stick and a child, implying instruction through discipline. '育' (nurture) originally depicted a woman giving birth or a child being born, symbolizing growth and rearing.

معنای اصلی: To teach and to rear a child.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be careful when using the term 'Kyōiku Mama,' as it can be seen as a negative stereotype of Japanese mothers.

In English-speaking countries, education is often seen as a right and a path to individual freedom. In Japan, it is also seen as a duty to the family and society.

The Imperial Rescript on Education (1890) - A historical document that defined Japanese education for decades. NHK Educational TV - A major cultural institution. The 'Gakushu Shido Yoryo' - The national curriculum guidelines that are frequently debated.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

School Environment

  • 教育課程 (curriculum)
  • 教育実習生 (student teacher)
  • 教育方針 (educational policy)
  • 教育の質 (quality of education)

Parenting

  • 家庭教育 (home education)
  • 教育熱心 (enthusiastic about education)
  • 早期教育 (early education)
  • 教育費 (tuition/fees)

Business/Workplace

  • 社員教育 (employee training)
  • 新人教育 (new hire training)
  • 教育係 (person in charge of training)
  • 再教育 (retraining)

Social Issues

  • 教育格差 (educational disparity)
  • 義務教育 (compulsory education)
  • 教育改革 (educational reform)
  • 教育基本法 (Fundamental Law of Education)

General Media

  • 教育番組 (educational program)
  • 教育的配慮 (educational consideration)
  • 教育の重要性 (importance of education)
  • 教育の門戸 (doors of education)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"日本の教育制度についてどう思いますか? (What do you think about the Japanese education system?)"

"子供の頃、どんな教育を受けましたか? (What kind of education did you receive as a child?)"

"あなたの国で一番有名な教育機関は何ですか? (What is the most famous educational institution in your country?)"

"教育において最も大切なことは何だと思いますか? (What do you think is the most important thing in education?)"

"最近の教育ニュースで気になるものはありますか? (Is there any recent education news that concerns you?)"

موضوعات نگارش

理想的な教育とはどのようなものか、自分の考えを書いてください。 (Write your thoughts on what ideal education looks like.)

あなたが受けた教育の中で、最も役に立っていることは何ですか? (What is the most useful thing from the education you received?)

これからの時代に必要とされる教育について考察してください。 (Consider the education that will be needed in the future.)

「教育」という言葉から連想するイメージを書き出してください。 (List the images you associate with the word 'education'.)

家庭教育と学校教育、どちらが重要だと思いますか? (Which do you think is more important: home education or school education?)

سوالات متداول

10 سوال

No, it is also used for training in companies (shain kyōiku) and the upbringing provided by parents at home (katei kyōiku).

It is better to use 'shitsuke' (discipline) or 'kunren' (training) for animals. 'Kyōiku' sounds too human-centric.

It refers to a mother who is very strict about her children's studies and grades, often pushing them to attend cram schools.

Yes, it is a standard, formal noun. It is respectful when used about someone's background.

You can say 'Kyōikusha desu' (教育者です). It sounds more professional than just saying 'teacher'.

It is 'Compulsory Education.' In Japan, this covers 6 years of elementary school and 3 years of junior high school.

Kyōiku is the 'teaching/system' side, while Gakushū is the 'learning/student' side.

Yes, by adding '-teki' to make 'Kyōiku-teki' (educational).

Yes, 'AI no kyōiku' can refer to training machine learning models, though 'gakushū' is also common.

It means 'bad for education' or 'a bad influence,' often said about violent media or poor role models.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using '教育' and '大切' (important).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I receive education at school' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Education for children is expensive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '教育する' in a sentence about new employees.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am interested in Japanese education' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This movie has educational value.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an 'education-obsessed mother' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'compulsory education'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must improve the quality of education.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '教育環境' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why education is important in Japanese (1-2 sentences).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He graduated from the Faculty of Education.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Home education is also important' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '教育格差' in a sentence about society.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Lifelong education is my goal.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '教育的配慮'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The education system is changing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He is a great educator' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I learned about the philosophy of education.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'moral education'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '教育' (kyōiku) clearly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Education is important' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I receive education' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Japanese education' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to be an educator' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Home education' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Compulsory education' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Education expenses' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Educational value' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Education-enthusiastic' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Education reform' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Board of Education' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain your own educational background in 3 Japanese sentences.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the pros of Japanese education in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Education is the future' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Specialized education' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Lifelong education' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Early education' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Education system' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Educational consideration' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word for 'Education'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word for 'Compulsory Education'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word for 'Educator'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word for 'Educational'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '教育は大切です。' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '教育を受けます。' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: '教育熱心' and write its meaning.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: '教育費' and write its meaning.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '教育制度が変わります。' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the pitch accent of '教育'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: '家庭教育' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: '社会教育' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '教育格差が問題だ。' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: '教育改革' and write it in Kanji.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: '教育委員会' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!