~終わる
When attaching ~終わる (owaru) to a verb stem, it indicates the completion or finishing of that action. Think of it as saying "finish ~ing" or "finish doing ~."
For example, if you have the verb 食べる (taberu, to eat), the stem is 食べ (tabe). Adding ~終わる makes it 食べ終わる (tabe owaru), meaning "to finish eating."
This construction is very practical for expressing the culmination of an activity. It focuses on the action being brought to a close rather than simply stopping.
You'll find this useful in many everyday situations, such as finishing work, finishing reading, or finishing a task.
§ What does it mean and when do people use it?
The Japanese grammar point ~終わる (owaru) literally means 'to finish' or 'to end'. However, when you attach it to the stem of a verb, it means 'to finish doing [verb]'. It's a really useful way to show that an action has been completed.
Think of it as combining two ideas: the action itself, and the completion of that action. So, instead of saying 'I read and then I finished', you can say 'I finished reading'. This makes your Japanese sound much more natural and concise.
- DEFINITION
- finish doing (used with verb stems)
You'll use ~終わる in everyday conversations, when talking about tasks, chores, or any activity that has a clear beginning and end. It's often used when you want to emphasize that something is done and dusted.
本を読み終わった。(Hon o yomi-owatta.)
This sentence means 'I finished reading the book.' Here, 'yomi' is the stem of the verb 'yomu' (to read), and by adding 'owatta' (the past tense of owaru), we clearly state that the reading action is complete.
Here are some common scenarios where you'd use ~終わる:
- When you've completed a work task: 仕事をやり終わった。(Shigoto o yari-owatta.) - I finished doing my work.
- After finishing a meal: ご飯を食べ終わった。(Gohan o tabe-owatta.) - I finished eating dinner.
- Once you've finished studying: 勉強し終わった。(Benkyō shi-owatta.) - I finished studying.
It's important to note that ~終わる is different from just saying the plain past tense of a verb. While '読んだ' (yonda) also means 'read', '読み終わった' (yomi-owatta) specifically emphasizes the completion of the reading action. It implies a sense of finality and accomplishment. Consider the nuance carefully.
Using ~終わる shows a good grasp of natural Japanese expression, so it's definitely something you want to add to your vocabulary toolkit. It helps you articulate that an action is truly concluded, which can be very useful when communicating your progress on tasks or daily activities.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
The Japanese language offers several ways to express the idea of "finishing." While ~終わる (owaru) is a very common and versatile suffix, it's helpful to understand its nuances compared to other related terms.
- Definition
- ~終わる (owaru) means to finish doing something. It's attached to the stem of a verb.
Let's look at some common alternatives and how they differ:
- 終わる (owaru) - Verb: This is the standalone verb "to finish" or "to end." It can be used without attaching to another verb stem.
仕事が終わった。
Hint: The work finished.
Here, 終わる is the main verb. When you use ~終わる attached to a verb stem, the focus is on the completion of the action described by that verb.
- 完了する (kanryō suru): This means "to complete" or "to finish." It's often used in more formal or technical contexts. It implies a thorough completion, often with a sense of finality or that all steps have been taken.
プロジェクトを完了しました。
Hint: I completed the project.
- 終える (oeru): This is a transitive verb meaning "to finish something." It often implies that someone intentionally brought something to an end. It's similar to 終わる but emphasizes the agent's role in finishing the task.
宿題を終えました。
Hint: I finished my homework.
You could also say 宿題をやり終わりました (I finished doing my homework), but 終える can be a more concise way to express the same idea when you are the one actively finishing it.
- 済む (sumu) / 済ませる (sumaseru): 済む (sumu) means "to be finished/completed" and often implies that a task is done and out of the way. 済ませる (sumaseru) is the transitive form, meaning "to finish (a task) off" or "to get (something) over with." These often carry a nuance of relief that a necessary task is complete.
買い物が済んだ。
Hint: The shopping is done.
用事を済ませた。
Hint: I got my errands done.
When to use ~終わる:
- Focus on the action's completion: Use ~終わる when you want to specifically highlight that the *action itself* has been completed. For example, 食べ終わる (to finish eating), 読み終わる (to finish reading).
- Natural and common: It's a very natural and widely used expression in everyday Japanese. If in doubt, ~終わる is often a safe choice for simply stating that an action has been finished.
- With specific verb actions: It pairs well with many verb stems to create a compound verb that clearly indicates the cessation of that particular activity.
گرامر لازم
Use ~終わる with the ます stem of verbs to indicate that an action has been completed.
本を読み終わる (read a book to completion)
It can be used with both transitive and intransitive verbs.
宿題をやり終わる (finish doing homework), 仕事が終わりる (the work finishes)
When used with a transitive verb, the object particle を is used with the noun that is being finished.
ご飯を食べ終わる (finish eating rice)
It can be used in various tenses and politeness levels, just like any other verb.
映画を見終わった (I finished watching the movie), 手紙を書き終わります (I will finish writing the letter)
Often, ~終わる emphasizes the completion of the action rather than just the act of finishing.
レポートを書き終わったので、出かけられます (Since I finished writing the report, I can go out.)
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a superhero named 'Owaru-man' who finishes everything. When you attach him to a verb stem, he makes sure that action is 'finished doing.' For example, if you attach him to 'taberu' (to eat) as 'tabe-owaru,' he finishes the eating!
تداعی تصویری
Picture a big, red 'STOP' sign after a verb stem, with the word 'OWARU' written on it. This visual reminds you that the action is completed.
شبکه واژگان
چالش
Try to say what you've finished doing today. For example, '私は[verb stem]終わりました。' (I finished [verb]). Try it with things like 'eating breakfast,' 'watching a show,' or 'reading an email.'
خودت رو بسنج 30 سوال
What can you do after finishing homework?
Is the book finished?
What should you do after eating?
این را بلند بخوانید:
しごとがおわったら、すぐにうちへかえります。
تمرکز: おわったら (owattara)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
レポートを書きおわるのに、あと30分かかります。
تمرکز: 書きおわる (kakiowaru)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
えいがを見おわったら、感想を教えてください。
تمرکز: 見おわったら (miowattara)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
宿題を___ら、友達と遊びに行きます。
The 'verb stem + 終わる' structure is used to indicate finishing an action. The 'たら' form is used here to indicate a condition ('if/when I finish...'). 'し終える' is a common alternative for 'し終わる' in this context.
この本を読み___ら、次の本を貸してください。
Here, '読み終えたら' means 'if/when I finish reading'. '読み終わったら' is also correct, but '読み終える' is often preferred for completing a book.
彼はレポートを書き___、すぐに寝た。
'書き終えて' uses the te-form to connect the action of finishing writing with the next action (sleeping immediately). '書き終わって' is also grammatically correct.
料理を___ら、一緒に食べましょう。
'作り終えたら' means 'if/when I finish cooking'. '作り終わったら' is also acceptable. Both mean completing the task.
この仕事を___までに、あと2時間かかるだろう。
'やり終えるまでに' means 'by the time I finish doing this work'. The plain form of the verb is used before 'までに'. 'やり終わる' is also correct here.
テストを___人は、教室を出てもいいです。
'受け終わった人' means 'people who have finished taking the test'. The past tense plain form is used to modify the noun '人'.
This sentence means 'After I finish watching the movie, I will go to sleep immediately.' The particle と connects the two clauses, indicating that the second action happens immediately after the first.
This sentence means 'Since I finished my homework, can I go out to play?' The particle ので indicates reason or cause.
This sentence means 'Please don't talk to me until I finish reading this book.' The particle まで indicates a time limit.
このレポート、まだ書___終わっていません。
動詞のステム形に「~終わる」を続けます。書く(かく)のステム形は「書き(かき)」です。
晩ご飯は食べ___終わりましたか。
動詞のステム形に「~終わる」を続けます。食べる(たべる)のステム形は「食べ(たべ)」です。
宿題を全部し___終わったら、遊びに行こう。
動詞のステム形に「~終わる」を続けます。する(する)のステム形は「し(し)」です。
この本、もう読___終わった?
動詞のステム形に「~終わる」を続けます。読む(よむ)のステム形は「読み(よみ)」です。
プロジェクトの準備、まだ準備し___終わっていません。
動詞のステム形に「~終わる」を続けます。準備する(じゅんびする)のステム形は「準備し(じゅんびし)」です。
彼女はいつも仕事を早くや___終わります。
動詞のステム形に「~終わる」を続けます。やる(やる)のステム形は「やり(やり)」です。
This sentence means 'After you finish watching the movie, let me know what you think.' The '~終わる' form combines with the verb stem '見' (mi) from '見る' (miru - to watch) to indicate completion of the action.
This sentence translates to 'How much longer will it take to finish writing the report?' Here, '書き終わる' (kaki-owaru) is formed by attaching '終わる' to the stem of '書く' (kaku - to write).
This means 'You can't play games until you finish all your homework.' 'し終わる' (shi-owaru) uses the verb stem 'し' (shi) from 'する' (suru - to do) with '終わる' to express completing the action.
/ 30 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.