At the A1 level, you should recognize 食料品 (shokuryouhin) as a word related to shopping. You might see it on signs in a Japanese supermarket. Think of it as 'the stuff you buy to eat'. At this stage, you don't need to worry about the complex kanji, but knowing that 'shoku' means food will help you remember it. You can use it in simple sentences like 'I buy shokuryouhin' (食料品を買います). It is a more 'grown-up' way to say you are buying food than just saying 'tabemono'. You will mostly hear it in supermarkets or see it on labels. Try to associate it with your weekly shopping trip. If you go to a store like AEON or Ito-Yokado, look for the floor that says '食料品'. That is where the fresh produce and milk are kept. It's an essential word for surviving daily life in Japan.
At the A2 level, you should be able to use 食料品 in sentences to describe your daily routine. You can talk about where you buy groceries and how often. For example, 'I buy groceries at the supermarket near my house' (家の近くのスーパーで食料品を買います). You should also understand that 'shokuryouhin' refers to the items themselves. This level requires you to distinguish between 'shokuryouhin' (groceries) and 'nichiyouhin' (daily necessities like soap). You might also start encountering compound words like 'shokuryouhin uriba' (grocery section). When you are traveling in Japan and looking for a place to buy a cheap dinner, looking for a 'shokuryouhin' floor in a department store is a great strategy. You should also be able to understand simple announcements in a store that use this word.
At the B1 level, you can use 食料品 to discuss more abstract topics like budgeting and lifestyle. You might talk about the rising cost of groceries (食料品の値上がり) and how it affects your monthly expenses. You should be comfortable using the word in both formal and informal settings. For instance, when talking to a landlord or a neighbor about local amenities, you might ask where the best place to buy 'shokuryouhin' is. You will also start to see this word in news articles or on TV when they discuss health or the economy. At B1, you should also be careful not to confuse it with 'shokuryou' (provisions/food supply). You should understand that 'shokuryouhin' is specific to retail products. You can also use it to describe emergency kits (非常食 and 食料品の備蓄).
At the B2 level, you should understand the nuances of 食料品 in business and social contexts. You might encounter it in discussions about the supply chain (食料品の流通), food waste (食料品ロス - though 'shokuhin rosu' is more common), or import/export regulations. You should be able to read and write the kanji without difficulty. At this level, you can participate in discussions about how 'shokuryouhin' prices reflect global economic trends. You will notice that in professional settings, 'shokuhin' (食品) is often used for the industry as a whole, while 'shokuryouhin' remains the term for the consumer-facing products. You should be able to explain the difference between these terms to others. You might also use it in a journal entry about your efforts to shop more sustainably.
At the C1 level, your understanding of 食料品 should be comprehensive. You will encounter it in complex texts about sociology, economics, and environmental science. For example, you might read about the 'shokuryouhin akusesu' (food access) issues in 'food deserts' (食料品アクセス困難者). You should be able to use the word in academic writing or professional presentations. You will understand how the term is used in legal contexts, such as the 'Shokuhin Eisei Hou' (Food Sanitation Act), and how it relates to 'shokuryouhin'. You can discuss the cultural implications of 'shokuryouhin' in Japan, such as the emphasis on seasonal products (旬の食料品) and the high standards for packaging and presentation. Your usage should be precise, choosing between 'shokuryou', 'shokuhin', and 'shokuryouhin' based on the exact context.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 食料品. You understand the historical evolution of the term and its place in the broader Japanese linguistic landscape. You can use it in philosophical discussions about consumerism or the ethics of food production. You are aware of the subtle psychological triggers that the word 'shokuryouhin' might have in marketing or political rhetoric. You can analyze how the term is used in literature to ground a scene in reality or to comment on a character's social status (e.g., the difference between buying 'shokuryouhin' at a luxury department store versus a discount supermarket). You can navigate any complex document, from government white papers on food security to technical manuals for food processing, where this word and its derivatives appear.

食料品 در ۳۰ ثانیه

  • Refers to physical food items bought as products.
  • Commonly used for 'groceries' in shopping contexts.
  • Formed by Kanji meaning 'food', 'material', and 'goods'.
  • Distinguished from 'tabemono' (general food) and 'shokuryou' (resources).

The Japanese word 食料品 (しょくりょうひん - shokuryouhin) is a comprehensive noun that translates most accurately to 'groceries' or 'food products' in English. It is a compound word formed by three distinct kanji characters: (shoku) meaning 'eat' or 'food', (ryou) meaning 'material' or 'ingredients', and (hin) meaning 'goods' or 'articles'. Together, they describe the physical items one purchases at a supermarket or grocery store intended for consumption. Unlike the broader term 'food' (食べ物 - tabemono), which can refer to a meal already prepared or the general concept of eating, shokuryouhin specifically highlights the commodity aspect of food—items that are stocked, sold, and bought as supplies.

Daily Life Usage
In everyday Japanese life, you will encounter this word most frequently when discussing household chores, shopping lists, or budget management. When someone says they are going to buy 'shokuryouhin', they are implying a trip to the supermarket to restock the pantry or fridge with essentials like milk, vegetables, meat, and canned goods.

週末は一週間分の食料品をまとめて買います。
(I buy a week's worth of groceries all at once on the weekend.)

Business and Retail Context
In a commercial environment, such as a department store (depachika) or a large mall, you will see signs for the '食料品売り場' (shokuryouhin uriba), which is the grocery or food section. It distinguishes edible products from clothing, electronics, or household appliances.

The nuance of shokuryouhin also extends to disaster preparedness. In Japan, a country prone to natural disasters, 'emergency groceries' or stockpiled food is often discussed using this term. People are encouraged to keep a 'shokuryouhin' stash that includes non-perishables. The term is formal enough for news reports but common enough for a casual conversation between neighbors about rising prices (物価上昇). When the price of milk or bread goes up, the news will report it as a rise in the price of 'shokuryouhin'.

最近、食料品の値段が上がっていて困りますね。
(It's a problem that the price of groceries has been rising lately, isn't it?)

Distinction from 'Shokuryou'
It is important to distinguish shokuryouhin from shokuryou (食料). While they look similar, shokuryou refers to 'foodstuffs' or 'provisions' in a more macro-scale or survivalist sense (e.g., world food supply), whereas shokuryouhin refers to the individual products you see on a shelf.

冷蔵庫に食料品がほとんどありません。
(There are almost no groceries in the refrigerator.)

Using 食料品 correctly involves pairing it with verbs related to purchasing, storing, and organizing. Because it is a collective noun for articles of food, it functions as a direct object in most daily sentences. The most common verb it pairs with is 買う (kau - to buy). However, in more formal or organizational contexts, you might use 調達する (choutatsu suru - to procure) or 備蓄する (bichiku suru - to stockpile).

Purchasing and Shopping
When you go shopping, you are 'shokuryouhin o kai ni iku' (going to buy groceries). If you are looking for the specific area in a mall, you ask for the 'shokuryouhin uriba'.

デパートの地下で高級な食料品を買いました。
(I bought some high-end groceries in the basement of the department store.)

Another common usage is related to the delivery of goods. With the rise of online shopping in Japan, terms like 食料品の配達 (shokuryouhin no haitatsu - grocery delivery) have become ubiquitous. You might say 'shokuryouhin o chuumon suru' to mean ordering groceries online.

Inventory and Shortages
When discussing what is available at home, you use verbs like 切らす (kirasu - to run out of) or 補充する (hojuu suru - to refill/restock). For example, 'shokuryouhin o kirashite shimatta' means 'I've completely run out of groceries'.

災害に備えて、長期保存ができる食料品を準備しておくべきです。
(In preparation for disasters, you should prepare groceries that can be stored for a long time.)

In social contexts, if you are inviting someone over and need to stop by the store, you might say, 'Sukoshi shokuryouhin o katte kara ikimasu' (I'll buy some groceries before I come). It sounds more adult and organized than saying 'tabemono', which can sound like you're just looking for snacks.

この店は新鮮な食料品を安く提供しています。
(This store provides fresh groceries at low prices.)

The word 食料品 is heard in a variety of settings, ranging from the mundane to the professional. One of the most common places is the supermarket PA system. You might hear announcements regarding sales in the food department: 'Shokuryouhin uriba nite, honjitsu kagiri no se-ru o okonaute orimasu' (We are holding a one-day-only sale in the grocery section).

News and Media
On the evening news, reporters frequently use this word when discussing the economy. If there is an inflation report, they will discuss the 'shokuryouhin bukka shisuu' (Grocery Price Index). It is the standard term for economic discussions regarding food costs.

ニュース:輸入コストの上昇により、多くの食料品が値上げされました。
(News: Due to rising import costs, many grocery items have seen price increases.)

In a household setting, parents often use this word when delegating tasks to children or talking to a spouse. 'Shokuryouhin no kaimono ni itte kuru ne' (I'm going grocery shopping) is a standard phrase. It implies a purposeful trip to get ingredients for meals, rather than just 'kaimono' (shopping) which could mean clothes or books.

Workplace and Logistics
If you work in a convenience store, a restaurant, or a logistics company, 'shokuryouhin' is the technical term for the stock. You will see it on invoices, shipping labels, and inventory lists. A 'shokuryouhin me-ka-' is a food manufacturer like Meiji or Ajinomoto.

店長:新しい食料品が届いたので、棚に並べてください。
(Manager: New food products have arrived, so please line them up on the shelves.)

Finally, in government and social services, when discussing aid or welfare, 'shokuryouhin shien' (food assistance/grocery support) is the term used for providing food to those in need. It carries a sense of providing essential sustenance in a structured way.

自治体が困窮世帯に食料品を配布しています。
(The local government is distributing groceries to households in need.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 食料品 (shokuryouhin) with 食べ物 (tabemono). While both mean 'food', they are not interchangeable in all contexts. Tabemono is very general and often refers to food that is ready to be eaten or the concept of food itself. You wouldn't usually say 'I'm going to buy tabemono' if you mean a full week's grocery haul; that sounds a bit childish or vague. Shokuryouhin is the specific term for the products found in a store.

Mistake: Using 'Shokuryouhin' for Cooked Meals
You cannot use 'shokuryouhin' to describe a meal at a restaurant. If you are eating sushi at a shop, you are eating 'tabemono' or 'ryouri' (cooking/cuisine), not 'shokuryouhin'. 'Shokuryouhin' refers to the ingredients or the packaged goods before they become a specific served dish.

❌ このレストランの食料品はおいしいです。
✅ このレストランの料理はおいしいです。
(The food/dishes at this restaurant are delicious.)

Another common error is confusing 食料 (shokuryou) and 食料品 (shokuryouhin). As mentioned before, shokuryou is 'foodstuffs' in the sense of a resource. If you say 'Japan's shokuryouhin self-sufficiency rate is low', it sounds strange. You should use shokuryou (食料自給率) because you are talking about the country's total food supply as a resource, not the individual grocery items in a shop.

Kanji Confusion
Sometimes learners confuse the 'hin' (品) with 'shina' (same kanji, different reading). While 'shina' also means goods, in the compound 'shokuryouhin', the 'hin' reading is mandatory. Additionally, don't confuse 'ryou' (料) with 'ryou' (量 - quantity). Though they sound the same, the first is about material/ingredients.

Lastly, be careful with the word 食品 (shokuhin). While very similar, shokuhin is often used for 'processed foods' or 'food products' in a more industrial or scientific sense. If you are talking about the ingredients list on a label, you are looking at 'shokuhin tenkabutsu' (food additives). For your daily shopping bag, 'shokuryouhin' is more natural.

❌ スーパーに食品を買いに行きます。
✅ スーパーに食料品を買いに行きます。
(Note: 'Shokuhin' isn't grammatically wrong here, but 'shokuryouhin' sounds much more natural for a grocery run.)

To truly master the use of 食料品, it is helpful to compare it with its close relatives in the Japanese lexicon. Each word has a specific 'register' and 'scope'. Understanding these will help you sound more like a native speaker and choose the right word for the right situation.

食品 (Shokuhin)
Usage: Industrial, scientific, or formal retail. Often refers to manufactured food products.
Nuance: Focuses on the 'product' aspect. Used in terms like 'shokuhin anzen' (food safety).
食料 (Shokuryou)
Usage: Macro-scale, survival, or resources.
Nuance: Refers to food as a necessary substance for life. Used in 'shokuryou kigyu' (food crisis).
食べ物 (Tabemono)
Usage: General, daily, informal.
Nuance: The most basic word for 'food'. Focuses on the act of eating or the taste.

Comparison:
1. 食料品を買いに行く (Buying groceries - Specific items)
2. 食べ物を食べる (Eating food - General act)
3. 食品の安全性を確認する (Checking food safety - Industrial/Formal)

Another interesting alternative is 日用品 (nichiyouhin), which means 'daily necessities'. While shokuryouhin covers what you eat, nichiyouhin covers things like toilet paper, soap, and detergent. Often, a grocery run involves buying both. In a store, you might see '食料品・日用品' as a category title. If you want to be very broad, you can use 物資 (busshi), which means 'goods' or 'supplies', usually used during emergencies or in logistics.

スーパーで食料品と日用品をまとめ買いしました。
(I bought groceries and daily necessities in bulk at the supermarket.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '料' originally referred to measuring grain with a ladle, which fits perfectly with its use in words related to food and ingredients.

راهنمای تلفظ

UK /ʃo̞kɯᵝɾʲo̞ːçĩɴ/
US /ʃo̞kɯᵝɾʲo̞ːçĩɴ/
Heiban (Flat) style. The pitch remains relatively level throughout the word.
هم‌قافیه با
Kouryouhin (香料品 - Fragrance products) Iryouhin (衣料品 - Clothing products) Keshouhin (化粧品 - Cosmetics) Nichiyouhin (日用品 - Daily necessities) Shinshunhin (新春品 - New Year goods) Kyuunyuuhin (購入品 - Purchased items) Touyakuhin (投薬品 - Administered drugs) Zakkahin (雑貨品 - Miscellaneous goods)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ryou' as two distinct syllables instead of a long vowel.
  • Using a hard English 'r' sound instead of the Japanese tap.
  • Over-emphasizing the 'hin' at the end.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are common but require knowing the 'shoku', 'ryou', and 'hin' readings.

نوشتن 4/5

Writing 'ryou' (料) and 'hin' (品) correctly takes some practice for beginners.

صحبت کردن 2/5

The pronunciation is straightforward with no difficult sounds.

گوش دادن 2/5

It is a very distinct-sounding word that is easy to pick out in a sentence.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

食べる (taberu) 飲み物 (nomimono) 店 (mise) 買う (kau) スーパー (su-pa-)

بعداً یاد بگیرید

日用品 (nichiyouhin) 調味料 (choumilyou) 消費税 (shouhizei) 賞味期限 (shoumikigen) 特売 (tokubai)

پیشرفته

自給率 (jikyuuritsu) 流通 (ryuutsuu) 添加物 (tenkabutsu) 地産地消 (chisantishou)

گرامر لازم

Noun + 売り場 (uriba)

食料品売り場、靴売り場、おもちゃ売り場

Noun + メーカー (me-ka-)

食料品メーカー、自動車メーカー、家電メーカー

Compound Noun Formation

生鮮 + 食料品 = 生鮮食料品

Counter for items (品 - hin/shina)

三品の料理 (three dishes), 多くの品物 (many items)

Verb nominalization with 'no'

食料品を買うのは楽しいです。(Buying groceries is fun.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

スーパーで食料品を買います。

I buy groceries at the supermarket.

The particle 'de' marks the location of the action.

2

食料品はどこですか?

Where are the groceries?

A simple 'X wa doko desu ka' pattern.

3

これは食料品です。

These are groceries.

The 'kore wa X desu' pattern for identification.

4

母は食料品を買いに行きました。

My mother went to buy groceries.

'ni ikimashita' indicates the purpose of going.

5

安い食料品がほしいです。

I want cheap groceries.

Adjective 'yasui' modifies the noun 'shokuryouhin'.

6

食料品がたくさんあります。

There are many groceries.

'takusan' is used as an adverb here.

7

毎日、食料品を買います。

I buy groceries every day.

'mainichi' (every day) sets the frequency.

8

食料品をかばんに入れました。

I put the groceries in the bag.

The particle 'ni' marks the destination of the action.

1

冷蔵庫に食料品が何もありません。

There are no groceries in the refrigerator.

'nani mo' + negative verb means 'nothing at all'.

2

この店は食料品がとても安いです。

The groceries in this store are very cheap.

The 'wa... ga...' structure used for attributes.

3

週末に食料品をまとめ買いします。

I buy groceries in bulk on the weekend.

'matomegai' is a useful noun meaning bulk buying.

4

デパートの地下に食料品売り場があります。

There is a grocery section in the basement of the department store.

'uriba' means 'sales area' or 'section'.

5

新鮮な食料品を選ぶのは大切です。

It is important to choose fresh groceries.

'no wa' nominalizes the phrase 'choosing fresh groceries'.

6

食料品を運ぶのを手伝ってください。

Please help me carry the groceries.

'te-kudasai' is a polite request.

7

オンラインで食料品を注文しました。

I ordered groceries online.

'onrain de' indicates the means/method.

8

必要な食料品をリストに書きました。

I wrote the necessary groceries on a list.

'hitsuyou na' is a na-adjective modifying the noun.

1

物価が上がって、食料品の節約が大変です。

Prices have risen, and saving money on groceries is difficult.

'setsuyaku' means saving or economizing.

2

最近、無添加の食料品を選ぶようにしています。

Lately, I've been trying to choose additive-free food products.

'you ni shite iru' indicates a habitual effort.

3

キャンプに行く前に、必要な食料品を揃えました。

Before going camping, I gathered the necessary groceries.

'soroeru' means to gather or complete a set.

4

この地域は食料品店が少なくて不便です。

This area is inconvenient because there are few grocery stores.

'...te fuben' uses the te-form to show reason.

5

災害時のために、食料品を一定量備蓄しています。

I am stockpiling a certain amount of groceries for disasters.

'bichiku' is the formal word for stockpiling.

6

彼は食料品メーカーで営業の仕事をしています。

He works in sales for a food product manufacturer.

'me-ka-' is the katakana for manufacturer.

7

輸入された食料品のラベルを確認します。

I check the labels of imported groceries.

'yunyuu sareta' is the passive past form used as a modifier.

8

食料品の廃棄を減らす工夫が必要です。

We need to find ways to reduce grocery waste.

'haiki' means disposal or waste.

1

円安の影響で、輸入食料品の価格が高騰している。

Due to the weak yen, the prices of imported groceries are skyrocketing.

'koutou' is a formal word for a sharp rise in prices.

2

食料品の安全性に対する消費者の意識が高まっています。

Consumer awareness regarding the safety of food products is increasing.

'...ni taisuru' means 'towards' or 'regarding'.

3

このスーパーは、地元の新鮮な食料品を優先的に仕入れている。

This supermarket prioritizes stocking fresh local groceries.

'shiireru' means to lay in stock or procure for sale.

4

食料品の流通経路を簡素化することで、コストを削減する。

Reduce costs by simplifying the distribution channels of groceries.

'ryuutsuu keiro' refers to distribution channels.

5

オーガニックな食料品への需要が、都市部で急増している。

The demand for organic groceries is surging in urban areas.

'kyuuzou' means a sudden increase.

6

彼は食料品業界の動向に非常に詳しい。

He is very knowledgeable about the trends in the food product industry.

'doukou' means trends or movements.

7

食料品の過剰な包装が環境問題として指摘されている。

Excessive packaging of groceries is being pointed out as an environmental issue.

'kajou na' means excessive.

8

政府は食料品の安定供給を確保するための対策を講じた。

The government took measures to ensure a stable supply of food products.

'taisaku o koujiru' is a set phrase for 'taking measures'.

1

食料品の自給率向上は、国家の安全保障に直結する課題だ。

Improving the self-sufficiency rate of food products is an issue directly linked to national security.

'jikyuuritsu' is self-sufficiency rate.

2

遺伝子組み換え食料品に対する倫理的な議論が続いている。

Ethical debates regarding genetically modified groceries continue.

'idenshi kumikae' means genetic modification.

3

食料品の保存技術の進歩が、世界の飢餓問題の解決に寄与するだろう。

Advances in food preservation technology will contribute to solving the world's hunger problems.

'kiyo suru' means to contribute.

4

消費者の購買行動は、食料品のブランド価値よりも実利を重視する傾向にある。

Consumer purchasing behavior tends to emphasize utility over the brand value of food products.

'jitsuri' means practical benefit or utility.

5

食料品の成分表示の義務化により、アレルギー患者の安全が守られている。

The safety of allergy patients is protected by the mandatory labeling of ingredients in food products.

'gimuka' means making something mandatory.

6

グローバル化に伴い、世界各地の多様な食料品が容易に入手可能となった。

With globalization, a diverse range of groceries from around the world has become easily available.

'...ni tomonai' means 'along with' or 'accompanying'.

7

食料品の価格変動は、低所得世帯の家計に深刻な打撃を与える。

Fluctuations in grocery prices deal a serious blow to the finances of low-income households.

'kakaku hendou' means price fluctuation.

8

持続可能な食料品システムの構築が、現代社会の急務となっている。

Building a sustainable food product system has become an urgent task for modern society.

'kyuumu' means urgent business or pressing need.

1

食料品のコモディティ化が進む中で、付加価値の創出が企業の至上命題となっている。

As the commoditization of groceries progresses, creating added value has become the paramount mission for companies.

'shijou meidai' is a formal term for a supreme mission or prerequisite.

2

食料品へのアクセス権は、基本的人権の一部として再定義されるべきだとの声がある。

There are voices suggesting that the right of access to food products should be redefined as part of fundamental human rights.

'saiteigi' means redefinition.

3

飽食の時代において、食料品の浪費は道徳的な退廃を示唆している。

In an era of plenty, the waste of groceries suggests a moral decadence.

'houshoku' means satiety or glut.

4

食料品のサプライチェーンにおける透明性の確保は、ESG投資の観点からも不可欠である。

Ensuring transparency in the grocery supply chain is essential from the perspective of ESG investment.

'toumeisei' means transparency.

5

特定の地域における食料品の独占的供給は、地政学的なリスクを孕んでいる。

The monopolistic supply of food products in specific regions carries geopolitical risks.

'haraumu' means to be fraught with or carry (risks).

6

食料品の加工プロセスにおける化学的知見の集積が、食文化の変容を加速させている。

The accumulation of chemical knowledge in the processing of food products is accelerating the transformation of food culture.

'henyou' means transformation or metamorphosis.

7

食料品の需給バランスの崩壊は、歴史的に見て社会動乱の引き金となってきた。

Historically, the collapse of the supply-demand balance of food products has been a trigger for social unrest.

'hikigane' means trigger.

8

デジタル技術を駆使した食料品の在庫管理は、ロス削減の究極の解決策となり得る。

Grocery inventory management using digital technology could be the ultimate solution for waste reduction.

'kushi suru' means to make full use of.

ترکیب‌های رایج

食料品を買う
食料品店
食料品売り場
食料品の値上げ
新鮮な食料品
食料品の備蓄
輸入食料品
食料品を運ぶ
食料品メーカー
高級食料品

عبارات رایج

食料品を買い込む

— To stock up on groceries. Usually used before a storm or holiday.

台風が来る前に食料品を買い込んだ。

一週間分の食料品

— A week's worth of groceries. A standard measurement for household shopping.

一週間分の食料品をまとめ買いする。

食料品の買い出し

— Going out to buy groceries, often implying a large or necessary trip.

今日は午後から食料品の買い出しだ。

食料品を切らす

— To run out of groceries. Used when the fridge is empty.

卵などの食料品を切らしてしまった。

食料品の配達

— Grocery delivery service.

高齢者向けの食料品の配達サービス。

食料品ロス

— Grocery/Food waste. A modern social issue.

家庭での食料品ロスを減らそう。

加工食料品

— Processed food products.

加工食料品には保存料が含まれていることが多い。

生鮮食料品

— Fresh groceries (meat, fish, vegetables).

生鮮食料品は早めに食べるべきだ。

食料品アクセス

— Access to food products, often used in urban planning contexts.

過疎地での食料品アクセスを改善する。

食料品コーナー

— The grocery corner/section of a store.

コンビニの食料品コーナーでパンを買った。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

食料品 vs 食品 (shokuhin)

Shokuhin is more industrial/scientific; Shokuryouhin is more retail/grocery-oriented.

食料品 vs 食料 (shokuryou)

Shokuryou refers to food as a resource; Shokuryouhin refers to food as a product.

食料品 vs 料理 (ryouri)

Ryouri is a cooked dish; Shokuryouhin is the raw or packaged grocery item.

اصطلاحات و عبارات

"食料品を漁る"

— To scavenge or search through groceries. Usually implies looking for something specific or being very hungry.

冷蔵庫の食料品を漁る。

Informal
"食料品に事欠かない"

— To have no shortage of groceries/food. Implies abundance.

この村は食料品に事欠かない。

Literary
"食料品を積み上げる"

— To pile up groceries. Can be literal or metaphorical for wealth.

カートに食料品を積み上げる。

Neutral
"食料品が底をつく"

— For groceries to reach the bottom (to run out completely).

ついに食料品が底をついた。

Neutral
"食料品を吟味する"

— To carefully select or scrutinize groceries. Used for picky shoppers.

新鮮な食料品を吟味して買う。

Formal
"食料品を詰め込む"

— To stuff groceries (into a bag or fridge).

冷蔵庫に食料品を詰め込む。

Informal
"食料品を調達する"

— To procure groceries. Sounds slightly more official than just 'buying'.

パーティーのために食料品を調達する。

Business/Formal
"食料品を分かち合う"

— To share groceries/food products with others.

近所の人と食料品を分かち合う。

Warm/Social
"食料品の山"

— A mountain of groceries. Used to describe a huge amount.

テーブルに食料品の山がある。

Descriptive
"食料品を手に取る"

— To pick up a grocery item (often to inspect it).

珍しい食料品を手に取る。

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

食料品 vs 食糧 (shokuryou)

Sounds exactly like 食料.

食糧 specifically refers to staple foods like rice and grains, often in a military or emergency context.

兵士に食糧を配る (Distribute rations to soldiers).

食料品 vs 菓子 (kashi)

Both are sold in the food section.

Kashi refers specifically to sweets and snacks, whereas Shokuryouhin is the whole category.

食料品コーナーでお菓子を買う。

食料品 vs 惣菜 (souzai)

Both are food items bought at stores.

Souzai refers specifically to prepared side dishes ready to eat.

今日の夕食はスーパーの惣菜にしよう。

食料品 vs 飲料 (inryou)

Both are consumables.

Inryou refers only to drinks, while Shokuryouhin usually implies solid food (though it can include everything in a grocery store).

食料品と飲料水を備蓄する。

食料品 vs 食材 (shokuzai)

Both refer to things you buy to eat.

Shokuzai emphasizes the item as an 'ingredient' for a specific dish.

カレーの食材を買いに行く。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Place] で 食料品 を 買います。

スーパーで食料品を買います。

A2

食料品 を [Verb in purpose form] に 行きます。

食料品を買い出しに行きます。

B1

食料品 の [Noun] が [Adjective] です。

食料品の値段が高いです。

B2

[Reason] で 食料品 が [Passive Verb]。

円安で食料品が値上げされた。

C1

食料品 に [Particle] 対する [Noun]。

食料品に対する安全基準。

C2

食料品 の [Abstract Noun] を [Verb]。

食料品の供給体制を整備する。

A2

冷蔵庫に 食料品 が [Amount] あります。

冷蔵庫に食料品がたくさんあります。

B1

食料品 を [Verb] ように しています。

新鮮な食料品を買うようにしています。

خانواده کلمه

اسم‌ها

食品 (shokuhin) - food product
食料 (shokuryou) - foodstuffs
食糧 (shokuryou) - rations/staples

فعل‌ها

食卓に並べる (shokutaku ni naraberu) - to set on the table
食す (shokusu) - to eat (formal)

صفت‌ها

食いしん坊な (kuishinbou na) - gluttonous
食べられる (taberareru) - edible

مرتبط

スーパーマーケット (supermarket)
台所 (kitchen)
冷蔵庫 (refrigerator)
献立 (menu/meal plan)
自炊 (cooking for oneself)

نحوه استفاده

frequency

Very high in daily life and news media.

اشتباهات رایج
  • Using 'shokuryouhin' for restaurant meals. Kono ryouri wa oishii desu.

    Shokuryouhin refers to the products/ingredients, not the prepared dish served at a table.

  • Confusing 'shokuryou' and 'shokuryouhin' in economic contexts. Shokuryou jikyuuritsu (Food self-sufficiency).

    When talking about national resources, use 'shokuryou'. When talking about prices in a shop, use 'shokuryouhin'.

  • Writing 'shokuhin' when you mean groceries. Shokuryouhin o kaimashita.

    While 'shokuhin' is not wrong, 'shokuryouhin' is the standard word for household groceries.

  • Using 'shokuryouhin' for non-edible items. Nichiyouhin (daily necessities).

    Even if you buy it at a grocery store, if you can't eat it (like soap), it's not a 'shokuryouhin'.

  • Pronouncing 'ryou' with a short 'o'. Shokuryouhin (long 'o').

    The long vowel is crucial for correct Japanese pronunciation and meaning.

نکات

Kanji Practice

Practice writing the kanji for 'hin' (品). It's just three boxes! It's one of the easiest kanji to remember and appears in many words for 'goods' or 'items'.

Shopping Tip

When you enter a large Japanese building, look for the 'B1' floor. It's almost always the 'shokuryouhin' floor where you can find amazing food.

Particle Choice

Always use the object particle 'o' (を) when you are buying, carrying, or ordering 'shokuryouhin'.

Compare and Contrast

Try to categorize items in your house. Milk is 'shokuryouhin', but soap is 'nichiyouhin'. This helps solidify the distinction.

Freshness Matters

In Japan, 'shokuryouhin' are often marked down (waribiki) late in the evening. Look for the yellow stickers!

Natural Phrasing

Use 'shokuryouhin o kai ni iku' instead of 'tabemono o kai ni iku' to sound more like a mature adult.

News Keywords

When you hear 'shokuryouhin' on the news, listen for 'neage' (price increase) or 'nesage' (price decrease).

Compound Words

Learn 'shokuryouhin-ten' (grocery store) as a single unit. It's very common in written directions.

Mnemonic Device

SHOKU (Shock!) the RYOU (Raw) HIN (Hen/Chicken). Imagine being shocked by a raw chicken in your grocery bag.

Macro vs Micro

Remember: Shokuryou = World Food Supply (Macro). Shokuryouhin = Your Shopping Bag (Micro).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of SHOKU (eat) + RYOU (ingredients/fee) + HIN (items). You pay a 'fee' (ryou) for 'items' (hin) that you 'eat' (shoku).

تداعی تصویری

Imagine a shopping cart filled with items, each labeled with a small '品' tag, and a large '食' sign hanging over the store aisle.

شبکه واژگان

Supermarket Refrigerator Cooking Receipt Budget Nutrition Freshness Packaging

چالش

Try to list five 'shokuryouhin' you currently have in your fridge using their Japanese names (e.g., tamago, gyunyu).

ریشه کلمه

The word is a Sino-Japanese compound (Kango). It combines three kanji that have been used in Japan for centuries, but the specific compound '食料品' became more standardized with the rise of modern retail and supermarkets in the 20th century.

معنای اصلی: Articles or goods meant to be used as food materials.

Japonic (Sino-Japanese compound).

بافت فرهنگی

Be aware that during times of crisis (like the 2011 earthquake), 'shokuryouhin' shortages are a very sensitive and serious topic.

In English, we often just say 'food' or 'groceries'. 'Food products' sounds a bit technical, but 'shokuryouhin' is the standard middle-ground word in Japan.

Depachika (Department Store Basements) Aeon (Major Grocery Retailer) Oisix (Famous Grocery Delivery Service)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Supermarket Shopping

  • 食料品売り場はどこですか?
  • 食料品をカートに入れる。
  • 食料品のレジに並ぶ。
  • 特売の食料品を探す。

Household Management

  • 食料品のリストを作る。
  • 食料品を冷蔵庫にしまう。
  • 食料品が足りない。
  • 食料品を買い出しに行く。

News/Economy

  • 食料品の値上げが続く。
  • 輸入食料品の依存度が高い。
  • 食料品の安全性を高める。
  • 食料品価格の推移。

Disaster Prep

  • 非常用の食料品を準備する。
  • 食料品の備蓄を確認する。
  • 長期保存できる食料品。
  • 食料品をローリングストックする。

Online Shopping

  • ネットで食料品を頼む。
  • 食料品の定期便を利用する。
  • 食料品の配送状況を確認する。
  • 食料品を玄関まで届けてもらう。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"いつもどこで食料品を買っていますか? (Where do you always buy your groceries?)"

"最近、食料品の値段が高くなったと思いませんか? (Don't you think grocery prices have gotten expensive lately?)"

"おすすめの食料品店はありますか? (Do you have any recommended grocery stores?)"

"週末に食料品をまとめ買いするタイプですか? (Are you the type who buys groceries in bulk on the weekend?)"

"海外の食料品で好きなものはありますか? (Are there any foreign food products that you like?)"

موضوعات نگارش

今日買った食料品のリストを日本語で書いてみましょう。 (Write a list of the groceries you bought today in Japanese.)

あなたが一番よく行く食料品店について説明してください。 (Describe the grocery store you go to most often.)

もし1ヶ月間、食料品を自由に買えるなら何を買いますか? (If you could buy any groceries freely for a month, what would you buy?)

最近の食料品の値上げについて、どう感じていますか? (How do you feel about the recent rise in grocery prices?)

あなたの国と日本の食料品店の違いは何ですか? (What are the differences between grocery stores in your country and Japan?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, although 'inryou' is the specific word for drinks, 'shokuryouhin' is a broad category that includes everything you typically buy in the food section of a supermarket, including milk and juice.

It sounds a bit unnatural. You usually 'buy' (kau) or 'prepare' (ryouri suru) shokuryouhin. Once it's on your plate, you call it 'tabemono' or 'ryouri' and then 'taberu' (eat) it.

In a supermarket, 'shokuryouhin' is the general category for all groceries. 'Shokuhin' might be used on more formal signs or to refer to processed/packaged goods specifically. They are very close, but 'shokuryouhin' is more common for daily shopping.

It is 料. The left side is 米 (rice) and the right side is 斗 (a measuring ladle). Think of measuring out rice ingredients.

No, pet food is usually called 'petto fu-do' or 'esa'. 'Shokuryouhin' is strictly for human consumption.

Yes, snacks are part of the 'shokuryouhin' category, although you might call them 'okashi' (sweets/snacks) for more specificity.

It is a standard, polite word. It's not overly formal like legal jargon, but it's more structured than the very casual 'tabemono'.

You can say 'shokuryouhin no kaimono' (食料品の買い物) or 'shokuryouhin no kaidashi' (食料品の買い出し).

It is a food manufacturer, a company that produces the food products you buy in a store, like Nestle or Kellogg's.

Japanese often uses three or four kanji compounds to create very specific meanings. 食(food) + 料(ingredients) + 品(goods) creates the specific meaning of 'grocery products'.

خودت رو بسنج 191 سوال

writing

Translate to Japanese: 'I buy groceries at the supermarket.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'There are no groceries in the fridge.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Where is the grocery section?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Grocery prices are rising.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I buy groceries in bulk on weekends.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Please help me carry the groceries.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I ordered groceries online.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Fresh groceries are important for health.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I run out of milk and other groceries.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I am stockpiling groceries for disasters.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'There is a grocery store near my house.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Imported groceries are expensive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I wrote a list of groceries.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I want to reduce grocery waste.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The grocery floor is on the first basement level.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'He works for a food manufacturer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I'll go to the store to buy groceries.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Is this grocery item fresh?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'We share groceries with our neighbors.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I put the groceries in the bag.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe what groceries you bought recently using '食料品'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a shop clerk where the grocery section is.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about grocery prices in your country.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain how often you go grocery shopping.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a friend if they want to go grocery shopping with you.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Mention that you've run out of groceries.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss your favorite grocery store.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you will help someone carry their groceries.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what you stockpile for emergencies.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if a certain food product is organic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about online grocery shopping.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone where the best grocery store is.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the importance of food safety.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are going to the basement to buy food.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Complain about high grocery bills.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that you are making a grocery list.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Suggest buying groceries before going home.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about local food products.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask how long a grocery item lasts.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you work in the food industry.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'すみません、食料品売り場は地下1階にあります。' Question: Where is the grocery section?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: '週末はいつも食料品をまとめ買いします。' Question: When does the speaker buy groceries in bulk?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: '最近、食料品の値段が上がって困っています。' Question: What is the speaker troubled by?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'ネットで食料品を注文しました。明日届きます。' Question: When will the groceries arrive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: '冷蔵庫に食料品が全然ありません。買い物に行きましょう。' Question: Is there food in the fridge?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'この食料品店は新鮮な野菜が安いです。' Question: What is cheap at this store?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: '災害のために食料品の備蓄を確認してください。' Question: What should be checked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: '輸入食料品のコーナーはあちらです。' Question: Where is the imported grocery corner?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: '母は食料品を買いに出かけました。' Question: Where did the mother go?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: '食料品ロスを減らすためのキャンペーンを行っています。' Question: What is the campaign for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: '重い食料品を運ぶのは大変です。' Question: What is difficult?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'この食料品にはアレルギー物質が含まれています。' Question: What does the food contain?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: '高級食料品をギフトとして送りました。' Question: What was sent as a gift?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: '一週間分の食料品をリストアップしました。' Question: How much food was listed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: '食料品売り場は夜9時に閉まります。' Question: What time does the grocery section close?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 191 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!