At the A1 level, you should learn '和室' (Washitsu) as a basic vocabulary word for housing. It means a 'Japanese room.' You can recognize it by the green straw mats on the floor called 'tatami.' In a Washitsu, you take off your shoes and sit on the floor. It is different from a '洋室' (Youshitsu), which is a Western room with a normal floor. You might see this word when looking at pictures of Japanese houses or hotels. Example: 'これは和室です' (This is a Japanese room).
At the A2 level, you can use '和室' to describe your home or a place you are visiting. You should know that Washitsu usually have sliding doors (shoji and fusuma). You can use simple sentences like '和室に布団を敷きます' (I lay out a futon in the Japanese room). You should also learn the basic rule: never wear shoes or slippers in a Washitsu. It is a place to relax and feel 'Japanese.' You might also learn that the size is measured in mats (jou), like '六帖の和室' (a 6-mat Japanese room).
At the B1 level, you understand that '和室' is more than just a room; it is a multipurpose space. You can explain how a Washitsu changes from a living room to a bedroom. You should be comfortable using verbs like '上がる' (to enter/go up) and 'くつろぐ' (to relax) with Washitsu. You also start to learn about specific features like the 'Tokonoma' (alcove). You can discuss the pros and cons of having a Washitsu in a modern apartment, such as the calming smell versus the difficulty of maintenance (cleaning tatami).
At the B2 level, you can discuss the cultural and architectural significance of the '和室.' You can use it in contexts like real estate negotiations or explaining Japanese traditions to foreigners. You understand the difference between 'Washitsu' and 'Zashiki' (formal room). You can talk about the history of 'Shoin-zukuri' style and how it influenced modern design. You are aware of the social etiquette regarding seating (Kamiza/Shimoza) and the importance of not stepping on the 'Shikii' (threshold) or tatami borders.
At the C1 level, you can engage in nuanced discussions about the decline of '和室' in modern urban Japan and the rise of 'Modern Washitsu' designs. You can use the word in academic or professional architectural contexts. You understand the philosophical concept of 'Ma' (space) within a Washitsu and how the play of light through 'Shoji' reflects Japanese aesthetics. You can read literature where the Washitsu serves as a setting for complex social interactions or symbolic meanings, and you can explain these nuances in Japanese.
At the C2 level, you possess a near-native understanding of the '和室' in all its forms. You can discuss the intricate details of tatami production, the seasonal changes in 'Tokonoma' displays, and the regional variations in room layout (Kyoto-style vs. Tokyo-style mats). You can appreciate and analyze the role of the Washitsu in traditional performing arts like Noh or Sado at a professional level. Your usage of the word and its associated etiquette is flawless, reflecting a deep integration into Japanese cultural life.

和室 در ۳۰ ثانیه

  • A Washitsu is a traditional Japanese room characterized by tatami mat flooring and sliding paper doors, serving as a versatile living space.
  • It is measured in mats (jou) rather than square meters, with common sizes being 6-jou or 8-jou in typical homes.
  • Strict etiquette applies: shoes and slippers must be removed before stepping on the tatami to maintain cleanliness and prevent damage.
  • The room often features an alcove (tokonoma) for art and serves multiple functions like a bedroom, dining room, or guest area.

The term 和室 (わしつ - Washitsu) is a fundamental concept in Japanese architecture and lifestyle, literally translating to a 'Japanese-style room.' To understand this word, one must look at its components: 和 (Wa), which represents Japan or Japanese harmony, and 室 (Shitsu), meaning room. Unlike the Western-style rooms (洋室 - Youshitsu) that have become standard in modern Japanese apartments, a Washitsu is defined by its traditional flooring, materials, and atmosphere. The most defining characteristic is the 畳 (Tatami) flooring—thick mats made of rice straw and woven rush grass. Walking into a Washitsu offers a unique sensory experience; the scent of the rush grass (igusa) is often described as calming and earthy, a smell that many Japanese people associate with 'home' or 'grandmother's house.'

The Multipurpose Nature
In Japanese culture, space is often fluid. A Washitsu does not have a single fixed purpose like a Western bedroom or dining room. By day, it might serve as a living area where guests are entertained with tea. By evening, it can be transformed into a dining area with the addition of a low table (Zabuton). At night, the furniture is moved aside, and futons are laid out for sleeping. This flexibility is essential in a country where living space has historically been limited.
Architectural Elements
Beyond the tatami, a Washitsu features 障子 (Shoji)—sliding doors made of translucent paper on wooden frames that diffuse light softly—and 襖 (Fusuma)—opaque sliding doors used as partitions or closet covers. Another critical element is the 床の間 (Tokonoma), an elevated alcove used for displaying art, such as a hanging scroll (kakejiku) or a flower arrangement (ikebana), which reflects the season and the host's taste.

旅館に泊まるときは、やっぱり和室の方が落ち着きますね。
(When staying at a Japanese inn, a Japanese-style room is definitely more relaxing, isn't it?)

You will encounter this word frequently when searching for housing in Japan. Real estate listings specifically categorize rooms as either Washitsu or Youshitsu. Even in modern high-rise apartments, it is common to find at least one Washitsu, often referred to as a 'tatami corner,' where families can relax on the floor. It is also the standard setting for traditional arts like the tea ceremony (Sado), flower arrangement (Kado), and calligraphy (Shodo). The etiquette of the Washitsu is strict: one must never wear shoes or even house slippers on the tatami; only socks or bare feet are permitted to protect the delicate woven surface.

このアパートには六畳の和室が一つあります。
(This apartment has one six-mat Japanese-style room.)

Historically, the Washitsu evolved from the 書院造 (Shoin-zukuri) style of the Muromachi period, which was initially reserved for the warrior class and monks. It eventually trickled down to the common people during the Edo period. Today, while younger generations might prefer Western beds, the Washitsu remains a symbol of Japanese identity and aesthetic preference for 'Ma' (empty space) and natural materials.

Using 和室 correctly involves understanding its role as a noun and its common collocations with verbs and adjectives. Since it describes a physical space, it often appears with location particles like に (ni), で (de), and を (wo). For example, when you are inside the room performing an action, you use 'で'. If you are moving into the room or something exists there, you use 'に'.

Common Verb Pairings
1. 和室に上がる (Washitsu ni agaru): To enter a Japanese-style room. The verb 'agaru' (to go up) is used because Washitsu floors are traditionally slightly elevated above the entrance hallway.
2. 和室でくつろぐ (Washitsu de kutsurogu): To relax in a Japanese-style room.
3. 和室を掃除する (Washitsu wo souji suru): To clean the Japanese-style room.

どうぞ、和室へお上がりください。
(Please, come up into the Japanese-style room.)

When describing the attributes of a Washitsu, you might use adjectives like 落ち着く (ochitsuku - calming), 懐かしい (natsukashii - nostalgic), or 伝統的な (dentouteki na - traditional). Because the floor is tatami, you also frequently see sentences involving 布団を敷く (futon wo shiku), which means to lay out a futon. In a Washitsu, you don't sleep on a bed; you sleep on the floor, which is why the room feels so spacious during the day.

祖父母の家には、広い和室があります。
(There is a spacious Japanese-style room in my grandparents' house.)

In formal settings, such as a business meeting held in a traditional restaurant (Ryotei), the Washitsu dictates the seating order (Kamiza and Shimoza). The 上座 (Kamiza) is the seat of honor, usually located closest to the Tokonoma (alcove) and furthest from the door. Using '和室' in a sentence often implies this cultural baggage of formality and traditional social hierarchy.

Negative Contexts
Sometimes people express a preference *against* Washitsu due to maintenance. '和室は手入れが大変だ' (Washitsu are hard to maintain) refers to the need to replace tatami mats or re-paper the shoji doors periodically. Or, '膝が痛いので、和室は苦手です' (My knees hurt, so I'm not good with Japanese-style rooms), referring to the difficulty of sitting in seiza (kneeling) position.

最近の家は、和室がないことも多いです。
(Recently, many houses often do not have a Japanese-style room.)

The word 和室 is ubiquitous in Japanese daily life, but it appears with particular frequency in specific professional and social domains. If you are living in or visiting Japan, you will encounter it in the following contexts:

1. Real Estate and Housing
When browsing websites like Suumo or Lifull Home's, '和室' is a primary filter. Agents will ask, '和室は必要ですか?' (Do you need a Japanese-style room?). In modern floor plans, you'll see labels like '和6' (6-mat Washitsu) alongside '洋8' (8-mat Western room). It is a key technical term for anyone renting or buying property.
2. Travel and Hospitality
At a 旅館 (Ryokan - traditional inn), the default room is a Washitsu. When checking in, the staff might say, 'お部屋は和室をご用意しております' (We have prepared a Japanese-style room for you). Even in modern hotels, there are often 'Japanese-Western rooms' (和洋室 - Wayoushitsu) which combine beds with a small tatami area.

この旅館の和室からは、美しい庭が見えます。
(From the Japanese-style room of this inn, you can see a beautiful garden.)

You will also hear it in the context of Community Centers (公民館 - Kouminkan). Many public buildings have Washitsu available for rent for various clubs. You might hear someone say, '今日の茶道教室は、三階の和室で行います' (Today's tea ceremony class will be held in the Washitsu on the third floor). In schools, the Washitsu is often the base for the 'Japanese Culture Club' or used for graduation photo shoots.

お葬式の後の食事は、大抵和室で集まります。
(Meals after a funeral usually involve gathering in a Japanese-style room.)

Finally, in television dramas or movies, the Washitsu is used as a narrative device. A scene set in a Washitsu often implies intimacy, tradition, or a serious family discussion. The act of sitting face-to-face on tatami creates a different social dynamic than sitting on chairs around a table. It is the heart of the traditional Japanese home life.

While 和室 seems straightforward, learners often make subtle errors in usage, pronunciation, or cultural application. Understanding these can help you sound more natural and avoid awkward social situations.

1. Confusing 'Washitsu' with 'Nihon no Heya'
Learners often try to describe it as '日本の部屋' (Japanese room). While grammatically correct, it is almost never used. '和室' is the specific architectural term. If you say '日本の部屋,' a Japanese person might think you are talking about any room located in Japan, including a Western-style one.
2. Misusing the Counter 'Jou'
When describing the size of a Washitsu, you must use 帖 (じょう). Some learners use '枚' (mai), which is the general counter for flat objects. While a tatami mat *is* a flat object, '枚' refers to the mats individually (e.g., '畳を三枚替える' - replace three mats), whereas '帖' refers to the room's total area (e.g., '六帖の和室').

❌ この和室は六枚です。
✅ この和室は六帖です。
(This Japanese-style room is six mats in size.)

Another common mistake is related to Etiquette (Behavioral Mistakes). In a Washitsu, the 敷居 (Shikii - threshold) and the edges of the tatami mats (the fabric borders called 'beri') are considered boundaries. Stepping on them is considered rude and bad luck, as it shows a lack of respect for the house's structure and can damage the materials. Learners often walk carelessly across these lines.

❌ スリッパで和室に入りました。
✅ スリッパを脱いで和室に入りました。
(I took off my slippers and entered the Japanese-style room.)

Finally, learners sometimes confuse 和室 (Washitsu) with 茶室 (Chashitsu). A Chashitsu is a room specifically and exclusively designed for the tea ceremony, often much smaller (like 4.5 mats) and with a very small entrance (nijiriguchi). While a Chashitsu *is* a type of Japanese-style room, not all Washitsu are Chashitsu. Using the terms interchangeably can lead to confusion about the room's purpose.

While 和室 is the most common and general term, there are several related words that describe specific types of rooms or similar concepts. Understanding these nuances will help you navigate Japanese architecture more effectively.

畳の間 (Tatami-no-ma)
This literally means 'the space of tatami.' It is often used interchangeably with Washitsu, but it sounds slightly more descriptive or poetic. You might hear this in older literature or when someone is emphasizing the flooring material itself rather than the 'Japanese-style' category.
洋室 (Youshitsu)
The direct antonym. This refers to a Western-style room with flooring made of wood (flooring), carpet, or vinyl, designed for use with chairs and beds. In modern Japanese homes, the majority of rooms are Youshitsu.
和洋室 (Wayoushitsu)
A hybrid room found commonly in hotels and ryokans. It usually features Western beds on a carpeted or wooden area, combined with a small tatami-matted section for sitting and relaxing. It offers the best of both worlds for those who find sleeping on the floor difficult.

このホテルには、和室と洋室の両方があります。
(This hotel has both Japanese-style and Western-style rooms.)

For more specific functions, you might encounter 茶室 (Chashitsu) for tea ceremonies, or 奥の間 (Oku-no-ma), which refers to a back room, usually a Washitsu, used for private family matters or as a guest room. In a traditional house, the main Washitsu used for receiving guests is often called the 座敷 (Zashiki). While 'Washitsu' is the architectural type, 'Zashiki' refers to the room's function as a formal reception parlor.

客間として、六帖の和室を作りました。
(I built a six-mat Japanese-style room to serve as a guest room.)

Comparison Table:

和室 (Washitsu)
General term for any Japanese-style room with tatami.
座敷 (Zashiki)
A formal Washitsu used for guests or banquets.
洋室 (Youshitsu)
Western-style room with wooden floors or carpet.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Before the Meiji era, there was no word 'Washitsu' because all rooms were Japanese-style. The word was created only when a contrast was needed against Western architecture.

راهنمای تلفظ

UK /wæˈʃɪtsuː/
US /wɑˈʃɪtsu/
Japanese has pitch accent rather than stress. In 'Washitsu,' the pitch typically starts low on 'Wa' and rises on 'shi,' then stays flat or drops on 'tsu' (Heiban or Odaka depending on dialect).
هم‌قافیه با
Shitsu (Room) Jitsu (Truth) Hitsu (Brush) Mitsu (Honey) Butsu (Thing) Ketsu (Decision) Netsu (Heat) Setsu (Theory)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'shi' as 'si.' It should be a clear 'sh' sound.
  • Stressing the 'u' at the end too much. In natural Japanese, the final 'u' is often devoiced/whispered.
  • Mixing up the 'wa' sound with 'wa' in 'way.' It should be a pure 'a' sound like in 'father.'
  • Confusing the pitch with 'Washitsu' (meaning 'vocal music room' - though rare).
  • Lengthening the 'i' in 'shitsu' to 'shee-tsu.' It must be short.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are common, but learners must distinguish '和' from other similar characters.

نوشتن 4/5

Writing '室' requires attention to stroke order and the 'crown' radical.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is simple, but pitch accent takes practice.

گوش دادن 2/5

Easily recognizable in conversation due to its distinct sounds.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

部屋 (Room) 家 (House) 日本 (Japan) 畳 (Tatami) 座る (To sit)

بعداً یاد بگیرید

洋室 (Western room) 障子 (Shoji) 襖 (Fusuma) 床の間 (Tokonoma) 縁側 (Engawa)

پیشرفته

書院造 (Shoin-zukuri) 数寄屋造 (Sukiya-zukuri) 陰翳礼讃 (In Praise of Shadows) 真壁 (Shinkabe) 大壁 (Ookabe)

گرامر لازم

Counter for mats (帖 - jou)

この部屋は四帖半です。(This room is 4.5 mats.)

Particle 'de' for actions in a room

和室でヨガをします。(I do yoga in the Japanese room.)

Verb 'agaru' for entering

和室に上がってください。(Please come into the Japanese room.)

Noun modification with 'no'

和室の入り口 (The entrance of the Japanese room.)

Polite requests with 'te kudasai'

和室では静かにしてください。(Please be quiet in the Japanese room.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

和室はきれいです。

The Japanese-style room is beautiful.

Simple noun + wa + adjective.

2

ここに和室があります。

There is a Japanese-style room here.

Existence pattern using arimasu.

3

和室が好きです。

I like Japanese-style rooms.

Expressing preference with suki.

4

和室で寝ます。

I sleep in the Japanese-style room.

Action in a location using 'de'.

5

これは広い和室ですね。

This is a spacious Japanese-style room, isn't it?

Adjective modifying a noun.

6

和室へ行きましょう。

Let's go to the Japanese-style room.

Suggestion form 'mashou'.

7

和室に机があります。

There is a desk in the Japanese-style room.

Location of an object using 'ni'.

8

和室は静かです。

The Japanese-style room is quiet.

Describing a state.

1

和室では靴を脱いでください。

Please take off your shoes in the Japanese-style room.

Polite request with 'te kudasai'.

2

和室でゆっくり休みたいです。

I want to relax and rest in the Japanese-style room.

Expressing desire with 'tai'.

3

和室の掃除は大変ですか。

Is cleaning a Japanese-style room difficult?

Question about a noun phrase.

4

新しいアパートには和室がありません。

There is no Japanese-style room in the new apartment.

Negative existence.

5

和室の香りがとてもいいです。

The scent of the Japanese-style room is very good.

Noun modification with 'no'.

6

和室で一緒にお茶を飲みましょう。

Let's drink tea together in the Japanese-style room.

Action with a partner.

7

この旅館は全部和室です。

This inn is all Japanese-style rooms.

Describing a whole set.

8

和室の窓から庭が見えます。

You can see the garden from the window of the Japanese-style room.

Potential verb 'miemasu'.

1

和室を客間として使うことにしました。

I decided to use the Japanese-style room as a guest room.

Decided action 'koto ni shimashita'.

2

和室に上がるときは、スリッパを脱がなければなりません。

When entering a Japanese-style room, you must take off your slippers.

Obligation 'nakereba narimasen'.

3

和室は多目的に使えるので便利です。

Japanese-style rooms are convenient because they can be used for multiple purposes.

Giving reasons with 'node'.

4

和室の畳を新しく張り替えました。

I had the tatami mats in the Japanese-style room replaced.

Completed action.

5

落ち着いた雰囲気の和室で、会議を行いました。

We held a meeting in a Japanese-style room with a calm atmosphere.

Noun modified by a phrase.

6

和室に置くための家具を探しています。

I am looking for furniture to put in the Japanese-style room.

Purpose 'tame ni'.

7

和室の障子を破らないように気をつけてください。

Please be careful not to tear the paper sliding doors in the Japanese-style room.

Instruction 'youni ki wo tsukete'.

8

冬の和室には、こたつが欠かせません。

A kotatsu is essential for a Japanese-style room in winter.

Emphasizing necessity.

1

和室の伝統的な美しさは、海外でも高く評価されています。

The traditional beauty of Japanese-style rooms is highly evaluated even overseas.

Passive voice 'hyouka sarete iru'.

2

和室における上座と下座のルールを覚える必要があります。

It is necessary to learn the rules of the seat of honor and the lower seat in a Japanese-style room.

Formal particle 'ni okeru'.

3

最近では、洋室の一部を和室に改装する人が増えています。

Recently, the number of people renovating part of a Western-style room into a Japanese-style room is increasing.

Ongoing trend 'te iru'.

4

和室の床の間には、季節に合わせた花を飾るのが一般的です。

It is common to decorate the alcove of a Japanese-style room with flowers suited to the season.

General rule 'no ga ippanteki desu'.

5

和室での生活は、足腰を鍛えるのに良いと言われています。

It is said that living in a Japanese-style room is good for strengthening one's legs and lower back.

Reported speech 'to iwarete iru'.

6

和室の空間構成は、自然との調和を重視しています。

The spatial composition of a Japanese-style room emphasizes harmony with nature.

Abstract noun focus.

7

たとえ狭くても、家に和室が一室あると心が和みます。

Even if it is small, having one Japanese-style room in the house soothes the soul.

Concessive 'tatoe...temo'.

8

和室の照明は、柔らかい光を放つものが好まれます。

Lighting that emits soft light is preferred for Japanese-style rooms.

Preference 'konomaremasu'.

1

和室の衰退は、日本人のライフスタイルの劇的な変化を象徴しています。

The decline of the Japanese-style room symbolizes the dramatic change in the Japanese lifestyle.

Symbolism 'shouchou shite iru'.

2

建築家は、現代の住宅にどのように和室を融合させるか模索しています。

Architects are exploring how to integrate Japanese-style rooms into modern housing.

Indirect question 'dou...ka'.

3

和室特有の「間」の概念は、日本美学の核心に触れるものです。

The concept of 'Ma' (space) unique to Japanese-style rooms touches the core of Japanese aesthetics.

Abstract philosophical expression.

4

和室の維持管理には多額の費用がかかるため、敬遠されがちです。

Because the maintenance of a Japanese-style room is expensive, it tends to be avoided.

Tendency 'gachi desu'.

5

和室に漂うい草の香りは、日本人の深層心理に郷愁を呼び起こします。

The scent of rush grass drifting in a Japanese-style room evokes nostalgia in the deep psychology of Japanese people.

Evocative literary language.

6

和室の障子越しに差し込む光は、室内に独特の陰影を作り出します。

The light filtering through the shoji of a Japanese-style room creates unique shadows within the room.

Descriptive 'tsukuri dashimasu'.

7

和室の形式美は、茶道や華道といった伝統文化の発展と密接に関わっています。

The formal beauty of the Japanese-style room is closely related to the development of traditional cultures such as tea ceremony and flower arrangement.

Close relationship 'missetsu ni kakawatte iru'.

8

和室を単なる「古い部屋」と捉えるのではなく、その機能性を再評価すべきです。

Instead of viewing the Japanese-style room as just an 'old room,' we should re-evaluate its functionality.

Recommendation 'subeki desu'.

1

和室の構造に見られる、柱と梁の露出した真壁造りは、日本の湿潤な気候に適応した知恵の結晶である。

The Shinkabe-zukuri construction seen in the structure of Japanese-style rooms, where pillars and beams are exposed, is the culmination of wisdom adapted to Japan's humid climate.

Academic 'dearu' style.

2

和室における「床の間」の変遷を辿ることは、日本の近世から近代にかけての社会構造の変化を読み解くことに他ならない。

Tracing the transition of the 'Tokonoma' in Japanese-style rooms is nothing less than deciphering the changes in social structure from early modern to modern Japan.

Strong assertion 'ni hoka naranai'.

3

和室の畳の配置一つをとっても、祝儀敷きと不祝儀敷きという、冠婚葬祭に紐づいた厳格な作法が存在する。

Even in the arrangement of tatami mats in a Japanese-style room, there are strict manners linked to ceremonial occasions, known as 'Shugiki-jiki' and 'Fushugiki-jiki.'

Even a small detail 'hitotsu wo tottemo'.

4

現代建築における和室の抽象化は、伝統の継承という枠組みを超え、新たな空間言語の創出へと向かっている。

The abstraction of the Japanese-style room in modern architecture is moving beyond the framework of inheriting tradition toward the creation of a new spatial language.

Abstract architectural analysis.

5

和室の静謐な佇まいは、谷崎潤一郎が『陰翳礼讃』で説いた、日本の美の本質を具現化していると言えよう。

One could say that the serene appearance of the Japanese-style room embodies the essence of Japanese beauty explained by Jun'ichiro Tanizaki in 'In'ei Raisan' (In Praise of Shadows).

Literary conjecture 'ieyou'.

6

都市化の波に押され、和室が消失の危機に瀕している現状は、文化的多様性の喪失という観点からも看過できない。

The current situation where Japanese-style rooms are on the verge of disappearing due to the wave of urbanization cannot be overlooked from the perspective of the loss of cultural diversity.

Formal 'kanka dekinai'.

7

和室の建具が奏でる繊細な音、すなわち障子が滑る音や畳が軋む音までもが、日本人の感性を育んできたのである。

Even the delicate sounds played by the fixtures of a Japanese-style room—namely, the sound of shoji sliding or tatami creaking—have nurtured the sensibilities of the Japanese people.

Explanatory 'no de aru'.

8

和室という空間が持つ、内と外を曖昧に繋ぐ縁側の存在は、日本人の自然観を象徴的に表している。

The existence of the Engawa (veranda), which ambiguously connects the inside and outside in the space of a Japanese-style room, symbolically represents the Japanese view of nature.

Symbolic representation.

مترادف‌ها

畳の間 座敷 日本間 奥の間 茶室 客間 畳敷きの部屋 離れ

متضادها

洋室 フローリングの部屋 リビングルーム ベッドルーム

ترکیب‌های رایج

和室に上がる
和室を設ける
広い和室
和室の畳
和室でくつろぐ
六畳の和室
和室を掃除する
和室のある家
伝統的な和室
和室でのマナー

عبارات رایج

和室でお茶をどうぞ

— Please have some tea in the Japanese room. A standard invitation to a guest.

準備ができましたので、和室でお茶をどうぞ。

和室なら落ち着く

— If it's a Japanese room, I feel at ease. Expresses the calming effect of tatami.

やっぱり和室なら落ち着きますね。

和室を客間にする

— To use the Japanese room as a guest room. A common usage for homeowners.

普段は使いませんが、和室を客間にしています。

和室は手入れが大変

— Japanese rooms are hard to maintain. Refers to tatami and shoji upkeep.

和室は手入れが大変ですが、その価値はあります。

和室に布団を敷く

— To lay out a futon in a Japanese room. The standard way to prepare for sleep.

夜になったので、和室に布団を敷きました。

和室の香りがする

— It smells like a Japanese room. Usually refers to the smell of fresh tatami.

この家に入ると、和室のいい香りがします。

和室で正座する

— To sit in the formal kneeling position in a Japanese room.

和室で正座するのは慣れないと痛いです。

和室を洋室に変える

— To convert a Japanese room into a Western room. A common renovation.

リフォームで和室を洋室に変えました。

和室の雰囲気がいい

— The atmosphere of the Japanese room is good.

このカフェは和室の雰囲気がとてもいいです。

和室が一部屋ある

— There is one Japanese-style room. Used in real estate descriptions.

家の中に和室が一部屋あるだけで安心します。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

和室 vs 茶室 (Chashitsu)

A Chashitsu is a room only for tea. A Washitsu is a general Japanese room.

和室 vs 日本間 (Nihon-ma)

An older term for Washitsu. Rarely used in modern conversation.

和室 vs 洋室 (Youshitsu)

The opposite: a Western room. Don't mix them up when renting!

اصطلاحات و عبارات

"畳の上で死ぬ"

— To die on tatami. It means to die a natural death at home rather than a violent one or one in a strange place.

最後は畳の上で死にたいものだ。

Traditional
"敷居が高い"

— The threshold is high. Originally meant feeling awkward to visit someone after a falling out, now often used to mean 'intimidating' or 'high-class.'

あの高級旅館は、私には敷居が高い。

Common
"懐が深い"

— Deep-pocketed/Broad-minded. While not about a room, it relates to the 'Ma' or space concept often found in Japanese architecture descriptions.

彼は和室のように懐が深い人だ。

Metaphorical
"阿吽の呼吸"

— Aun-no-kokyuu. Perfect synchronization, often felt in the silent atmosphere of a formal Washitsu ceremony.

和室での二人の動きは阿吽の呼吸だった。

Literary
"起きて半畳寝て一畳"

— Half a mat when awake, one mat when asleep. An idiom meaning that no matter how rich you are, you only need a small amount of space to live.

欲を張っても、人間は起きて半畳寝て一畳ですよ。

Proverb
"一期一会"

— Once in a lifetime encounter. Deeply associated with the tea ceremony held in a Washitsu.

和室で過ごす時間を一期一会として大切にする。

Cultural
"座を外す"

— To leave the 'seat' (room). Often used when stepping out of a formal Washitsu gathering.

少しの間、座を外させていただきます。

Formal
"膝を交える"

— To cross knees. To talk frankly with someone, as if sitting close together in a Washitsu.

和室で膝を交えて話し合った。

Idiomatic
"奥の細道"

— The Narrow Road to the Deep North. While a book title, it evokes the 'Oku' or depth often found in Japanese room layouts.

この和室の先は奥の細道のようだ。

Literary
"床の間の飾り"

— A decoration for the alcove. Used to describe someone who is just for show and has no real power.

彼はただの床の間の飾りだ。

Sarcastic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

和室 vs 畳 (Tatami)

Both refer to the Japanese style.

Tatami is the floor mat itself. Washitsu is the entire room.

和室の畳を替える。

和室 vs 座敷 (Zashiki)

Both are Japanese rooms.

Zashiki is specifically for guests or formal banquets. Washitsu is any Japanese room.

立派な座敷に通された。

和室 vs 和風 (Wafu)

Both mean 'Japanese style.'

Wafu is an adjective meaning 'Japanese-style' (Wafu pasta). Washitsu is a noun meaning 'Japanese-style room.'

この部屋は和風のデザインだ。

和室 vs 室 (Shitsu)

Suffix used in both.

Shitsu is a general suffix for 'room.' Washitsu is the specific type.

教室 (Classroom) vs 和室 (Japanese room).

和室 vs 布団 (Futon)

Closely associated.

Futon is the bedding. Washitsu is the room where you put it.

和室に布団を敷く。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Place] に 和室 が あります。

私の家に和室があります。

A2

和室 で [Action] します。

和室で本を読みます。

B1

和室 は [Adjective] ので [Result]。

和室は落ち着くので、客間にしています。

B1

和室 に [Verb-te] は いけません。

和室にスリッパで入ってはいけません。

B2

和室 における [Noun] は [Description]。

和室におけるマナーは非常に重要です。

B2

和室 を [Purpose] として 使う。

和室を寝室として使う。

C1

和室 の [Feature] が [Effect] を もたらす。

和室のい草の香りがリラックス効果をもたらす。

C2

和室 という 空間 の [Nature] は [Conclusion]。

和室という空間の多機能性は、現代建築にも通じる。

خانواده کلمه

اسم‌ها

和室 (Japanese room)
洋室 (Western room)
和洋室 (Japanese-Western room)
和風 (Japanese style)

فعل‌ها

和室化する (To convert into a Japanese-style room)

صفت‌ها

和室らしい (Typical of a Japanese-style room)

مرتبط

畳 (Tatami)
障子 (Shoji)
襖 (Fusuma)
床の間 (Tokonoma)
縁側 (Engawa)

نحوه استفاده

frequency

Very common in daily life, housing, and travel.

اشتباهات رایج
  • Using 'Nihon no Heya' instead of 'Washitsu.' 和室 (Washitsu)

    Washitsu is the specific architectural term used in Japan.

  • Wearing slippers on tatami. Taking them off at the door.

    Slippers damage the mats and are considered dirty for tatami.

  • Using 'mai' to count the room size. 六帖 (roku-jou)

    'Jou' is the specific counter for the area of a Washitsu.

  • Stepping on the Shikii (threshold). Stepping over it.

    Stepping on the threshold is rude and wears down the wood.

  • Putting luggage in the Tokonoma. Putting it in the corner or closet.

    The Tokonoma is a decorative alcove, not for storage.

نکات

Slippers Off

Always leave your slippers at the entrance of a Washitsu. Walking on tatami with slippers is a serious mistake.

Avoid the Borders

Do not step on the wooden thresholds (shikii) or the fabric edges of the tatami mats. It's polite and preserves the room.

Seating Order

The guest of honor sits furthest from the door, usually in front of the Tokonoma (alcove).

Vacuum with the Grain

When cleaning, move your vacuum along the weave of the tatami mats to avoid fraying the grass.

Tokonoma respect

Never step inside the Tokonoma alcove. It is a sacred space for art, not a storage area.

Learn 'Jou'

Memorize the sizes: 4.5, 6, and 8 jou are the most common Washitsu sizes you will encounter.

Fresh Tatami Smell

Fresh tatami is green and smells strong. Over time, it turns yellow and the smell fades. Both are appreciated.

Seiza practice

If sitting in seiza is hard, it is often acceptable to sit cross-legged (agura) after the formal start of a meeting.

Shoji Care

Shoji paper is very thin. Be careful when opening or closing doors to only touch the wooden frame.

Modern Washitsu

Look for 'Washitsu' in apartment listings if you want a space for yoga, meditation, or a guest futon.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'WAshitsu' as 'WAshing' away your stress in a peaceful Japanese room.

تداعی تصویری

Imagine a green tatami floor and a sliding paper door with the sun shining through. That is a Washitsu.

شبکه واژگان

Tatami Shoji Fusuma Tokonoma Futon Zabuton Seiza Ryokan

چالش

Try to describe every object in a Washitsu using only Japanese for one minute.

ریشه کلمه

The word is a compound of '和' (Wa), an ancient name for Japan meaning 'harmony,' and '室' (Shitsu), meaning 'room' or 'chamber.' This naming convention arose in the Meiji era to distinguish traditional rooms from the newly introduced Western-style rooms (洋室 - Youshitsu).

معنای اصلی: A room that follows the traditional Japanese aesthetic and architectural standards.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Always remind learners to remove shoes and NOT step on the tatami borders. It is a sign of deep respect.

English speakers often find the lack of chairs in a Washitsu challenging at first. The concept of a room with no permanent purpose is also a unique cultural shift.

Yasujiro Ozu films (often feature low-angle shots in Washitsu) In Praise of Shadows by Jun'ichiro Tanizaki Traditional Ryokan scenes in anime like 'Spirited Away'

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Real Estate

  • 和室はありますか?
  • 和室を洋室に変えたいです。
  • 六畳の和室です。
  • 和室の畳が古いです。

Staying at a Ryokan

  • 和室のお部屋をご案内します。
  • 和室に布団を敷きますね。
  • 和室で朝食を食べます。
  • 和室の鍵をください。

Traditional Arts

  • 和室で茶道を習います。
  • 和室に花を飾ります。
  • 和室で正座してください。
  • 和室の掛け軸を見ます。

Visiting a Friend

  • 和室へどうぞ。
  • 和室は落ち着きますね。
  • 和室で休みましょう。
  • 和室の障子を閉めます。

Renovation

  • 和室をリフォームする。
  • 和室にクローゼットを作る。
  • 和室の壁を塗り替える。
  • 和室をモダンにする。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"和室と洋室、どちらの方が好きですか? (Do you like Japanese or Western rooms better?)"

"和室で布団を敷いて寝たことがありますか? (Have you ever slept on a futon in a Japanese room?)"

"和室のい草の香りは好きですか? (Do you like the scent of rush grass in a Japanese room?)"

"和室でのマナーで困ったことはありますか? (Have you ever had trouble with etiquette in a Japanese room?)"

"最近の日本の家から和室が減っていることについてどう思いますか? (What do you think about the decreasing number of Japanese rooms in modern houses?)"

موضوعات نگارش

初めて和室に入った時の感想を書いてください。(Write your impressions of the first time you entered a Japanese room.)

理想の和室をデザインするなら、どんな家具を置きますか? (If you were to design your ideal Japanese room, what furniture would you put in it?)

和室で過ごす時間の良さについて、自分の意見を述べてください。(State your opinion on the benefits of spending time in a Japanese room.)

和室とあなたの国の伝統的な部屋の違いを説明してください。(Explain the difference between a Japanese room and a traditional room in your country.)

和室の文化を未来に残すためにはどうすればいいと思いますか? (What do you think should be done to preserve the culture of the Japanese room for the future?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it is not traditional. Heavy beds can damage the tatami mats. If you do, use a protective mat under the bed legs.

Yes, wearing socks is actually preferred over bare feet in formal situations to keep the tatami clean.

Use a vacuum cleaner in the direction of the tatami weave. Do not use a wet mop as moisture can cause mold.

Tatami mats have a standard size, making them a convenient unit for measuring area since the Edo period.

Yes, many people find them relaxing and useful as a guest room or a space for children to play safely.

It is the scent of 'igusa' (soft rush grass) used to make the tatami mats. It is often described as calming.

Standard chairs will damage tatami. Special 'Zaisu' (legless chairs) or chairs with wide bases are used instead.

Tatami has good insulation, but because the rooms are often large and open, they can feel drafty in winter without a kotatsu.

Traditionally, Washitsu floors were built higher than the entrance to allow for ventilation and to keep the mats dry.

It is a decorative alcove meant for displaying art and seasonal items; it is never for sitting or placing luggage.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'There is a Japanese room in my house.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a Washitsu in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please take off your slippers before entering the Japanese room.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I like the smell of the Japanese room.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We sleep in the Japanese room on futons.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'Washitsu' and 'Ochitsuku' (calm).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This inn has 10 Japanese-style rooms.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The Japanese room is six mats in size.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why you should not step on the Shikii.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I renovated the Western room into a Japanese room.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the function of a Tokonoma.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The light through the shoji is beautiful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Japanese rooms are decreasing in modern cities.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the smell of a Washitsu.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The Washitsu embodies Japanese aesthetics.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the multipurpose nature of Washitsu.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please do not enter with shoes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The tatami was replaced today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A Kotatsu is essential in winter.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal invitation to a Washitsu.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your favorite room in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a guest how to enter a Washitsu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you like or dislike Washitsu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Invite someone for tea in a Washitsu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the smell of a Washitsu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the rules of a Washitsu to a child.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the pros of having a Washitsu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Compare Washitsu and Youshitsu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about staying at a Ryokan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a real estate agent about Washitsu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the Tokonoma to a foreigner.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the feeling of tatami.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about winter in a Washitsu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss renovation plans for a Washitsu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain seiza and its difficulty.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the light in a Washitsu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the decline of Washitsu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain tatami replacement.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a formal banquet in a Washitsu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give a speech about Japanese culture using 'Washitsu'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '部屋は和室がいいですか、洋室がいいですか?' Q: What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '和室に上がる時はスリッパを脱いでね。' Q: What should the person do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'この和室は八帖あります。' Q: How big is the room?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '和室のい草の香りがいいですね。' Q: What is being praised?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '布団は和室の押し入れに入っています。' Q: Where is the futon?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '和室を客間として使っています。' Q: How is the room used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '敷居を踏まないように気をつけて。' Q: What is the warning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '障子を張り替えました。' Q: What was done?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '和室で正座をしたら足が痺れました。' Q: What happened to the person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '床の間に掛け軸を飾りました。' Q: What was put in the alcove?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '和洋室を予約しました。' Q: What kind of room was booked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '和室の掃除は掃除機でいいですよ。' Q: How should the room be cleaned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '冬は和室にこたつを出します。' Q: What happens in winter?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '和室の雰囲気がとても落ち着きます。' Q: How does the person feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '和室は多目的に使えるのが魅力です。' Q: What is the appeal of the room?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

قواعد دستوری مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!