B1 adverb خنثی #7,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

ふわり

fuwari /ɸɯwaɾi/

Fuwari describes a light, soft, and gentle movement or texture that feels weightless.

واژه در 30 ثانیه

  • Describes light, airy movement.
  • Indicates soft, gentle texture.
  • Often used for scents or floating objects.

概要

「ふわり」は、擬態語(オノマトペ)の一つで、重力を感じさせない軽やかさや、柔らかい感触、あるいは穏やかな動きを視覚的・触覚的に表現する言葉です。具体的な対象物が空中に浮いている様子や、物質が非常に柔らかいことを直感的に伝えます。2) 使用パターン: 主に動詞(浮く、舞う、香る)と共に用いられます。「ふわりと浮く」「ふわりと香る」のように、動作の軽快さや、匂いが優しく漂ってくる様子を描写します。また、形容詞的に「ふわりとした」という形でも頻繁に使われます。3) 一般的な文脈: 日常生活では、料理の食感(パンやケーキ)、衣類の質感、あるいは自然界の現象(花びらや雪)に対して使われます。例えば、焼き立てのパンの柔らかさを表現する際、この言葉を使うと温かみや美味しさが強調されます。4) 類似語との比較: 「ふわふわ」は状態の継続や繰り返しの柔らかさを強調するのに対し、「ふわり」は一瞬の動きや、ある一点での軽やかな現象に焦点を当てます。「ひらり」はより「ひらひらと舞う」ような動きの軽やかさに特化しており、「ふわり」の方がより柔らかさやボリューム感を内包しています。

مثال‌ها

1

風で花びらがふわりと舞った。

everyday

The flower petals danced lightly in the wind.

2

彼女の髪がふわりと揺れた。

informal

Her hair swayed softly.

3

部屋にふわりと花の香りが漂う。

formal

The scent of flowers drifts gently into the room.

4

このケーキはふわりとした食感が特徴だ。

everyday

This cake is characterized by its light, fluffy texture.

ترکیب‌های رایج

ふわりと浮く float lightly
ふわりと香る smell gently
ふわりとした感触 soft texture

عبارات رایج

ふわりと包み込む

to wrap gently

ふわりと舞い上がる

to drift up lightly

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ふわり vs ひらり

Hirari focuses on the agility of a quick, light movement, like dodging something. Fuwari focuses on softness and weightlessness.

ふわり vs ふわふわ

Fuwafuwa is used for the state of being fluffy or soft, often used as an adjective. Fuwari is an adverb describing the act of moving or occurring.

الگوهای دستوری

ふわりと~する ふわりとした~ ~がふわりと

How to Use It

نکات کاربردی

Fuwari is a sensory word used in informal to neutral settings. It is rarely used in highly formal business reports. It emphasizes a positive, gentle, and pleasing sensation.


اشتباهات رایج

Beginners often use it for heavy objects. Remember, if something has mass or weight, fuwari is incorrect. It should only be used for things that feel light to the touch or sight.

Tips

💡

Focus on the visual imagery

Imagine a feather floating in the air. This weightless, gentle movement is the core essence of 'fuwari'.

⚠️

Avoid for heavy objects

Never use 'fuwari' for heavy or dense objects. It is strictly reserved for things that appear light or soft.

🌍

Japanese love for onomatopoeia

Japanese language excels at sensory words. Using 'fuwari' adds a poetic and natural touch to your descriptions.

ریشه کلمه

Derived from the Japanese onomatopoeic tradition of describing natural phenomena. It evolved from ancient expressions describing soft, floating materials.

بافت فرهنگی

The word reflects the Japanese aesthetic of 'yugen' or 'ma', appreciating subtle, gentle movements in nature and daily life. It is frequently used in literature to evoke a peaceful mood.

راهنمای حفظ

Think of 'Fuwari' as a 'Floaty' sound. It sounds light, just like the feeling it describes.

سوالات متداول

4 سوال

「ふわり」は一瞬の動きやその場の現象を強調するのに対し、「ふわふわ」は状態そのものや、継続的な柔らかさを強調します。

はい、使えます。香りが優しく漂ってくる様子を「ふわりと香る」と表現するのは非常に一般的で、情緒的な響きがあります。

料理の食感や、風に舞う花びら、柔らかい布の感触など、優しさや軽やかさを伝えたい時に適しています。

いいえ、擬態語なので日常会話や文学的な表現でよく使われます。ビジネスなどの非常に硬い場では控えるのが無難です。

خودت رو بسنج

fill blank

焼き立てのパンが___と膨らんだ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ふわり

パンの柔らかさと膨らみを表現するのに「ふわり」が最適です。

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!