At the A1 level, you should recognize 軍人 (gunjin) as a basic noun meaning 'soldier' or 'military person.' You will likely see it in simple descriptions of people's jobs. For example, 'My father is a gunjin' (父は軍人です). At this stage, focus on the two kanji: 軍 (military) and 人 (person). It is a simple 'Noun + です' structure. You don't need to worry about the complex historical nuances yet; just know that it refers to someone who works in the army. You might encounter this word when learning about different occupations alongside 'teacher' (sensei) or 'doctor' (isha). Practice saying it clearly: 'goon-jeen.'
At the A2 level, you can start using 軍人 (gunjin) in more descriptive sentences. You might use adjectives like 強い (tsuyoi - strong) or かっこいい (kakkoii - cool) to describe a soldier. You will also learn to use particles like の (no) to show possession, such as 軍人の服 (gunjin no fuku - military clothes). At this level, you should also be aware of the word 兵士 (heishi) and understand that while both relate to the military, 軍人 is the more general profession name. You can describe what a soldier does using simple verbs like 働く (hataraku - work) or 守る (mamoru - protect).
At the B1 level, you should understand the distinction between 軍人 (gunjin) and 自衛官 (jieikan). You'll realize that 軍人 is often used for foreign soldiers or historical contexts. You can use the word in complex sentences involving reasons and results, such as 「彼は国を守るために軍人になった」 (He became a soldier to protect the country). You should also be familiar with the suffix 〜らしい (-rashii) to describe soldier-like behavior. This is the level where you might start seeing the word in intermediate reading passages about history or in more detailed character descriptions in manga.
At the B2 level, you can discuss the social and ethical roles of a 軍人 (gunjin). You should be comfortable using compound nouns like 職業軍人 (career soldier) or 退役軍人 (veteran). You can express opinions on military service or the portrayal of soldiers in media. You'll notice the word in news reports about international conflicts and understand the formal tone it conveys. Your vocabulary should now include related terms like 軍隊 (guntai - troops/military) and 軍事 (gunji - military affairs), and you should be able to distinguish between them clearly in both writing and speech.
At the C1 level, you understand the deep historical and cultural connotations of 軍人 (gunjin) in Japanese society. You can analyze how the term was used in the Imperial era versus how it is perceived today. You are able to read academic texts or high-level literature where the psychological state of a 軍人 is explored, often using advanced grammar and rare kanji compounds. You can participate in debates about military policy or history, using the term with precision. You also recognize idiomatic or metaphorical uses of the word in political commentary.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 軍人 (gunjin). You can differentiate between the subtle nuances of synonyms like 武人 (bujin), 防人 (sakimori), and 戦士 (senshi) across different historical periods. You can interpret classical literature or post-war critiques that use the figure of the 軍人 as a symbol of national identity or trauma. You can use the word in any register, from highly formal scholarly articles to nuanced creative writing, perfectly matching the tone and social context required.

軍人 در ۳۰ ثانیه

  • 軍人 (gunjin) means a military person or soldier in a general sense.
  • It is composed of the kanji for 'military' (軍) and 'person' (人).
  • It is a formal term used for foreign or historical military personnel.
  • Modern Japanese Self-Defense Force members are usually called 'jieikan'.

The Japanese word 軍人 (ぐんじん - gunjin) is a formal and comprehensive noun used to describe any individual who is a member of a nation's military forces. Morphologically, it is composed of two kanji: 軍 (gun), meaning 'army,' 'military,' or 'war,' and 人 (jin), meaning 'person.' Together, they literally translate to 'military person.' Unlike specific terms that might denote a particular rank or branch, 軍人 serves as an umbrella term encompassing everyone from a newly recruited private to a high-ranking general. In the context of modern Japan, while the term is understood, members of the Japan Self-Defense Forces (JSDF) are officially and more commonly referred to as 自衛官 (じえいかん - jieikan) due to constitutional nuances regarding the status of the military. However, when discussing foreign militaries, historical figures, or characters in fictional settings like anime or novels, 軍人 remains the primary designation.

Professional Identity
It refers to the career choice and legal status of being in the armed forces. It is similar to saying 'serviceman' or 'military personnel' in English.
Historical Context
In Japanese history, particularly during the Meiji era through World War II, the status of a 軍人 carried significant social weight and specific ethical codes (such as the Gunjin Chokuyu or Imperial Rescript to Soldiers and Sailors).
Fictional Usage
In popular media like 'Fullmetal Alchemist' or 'Attack on Titan,' characters are frequently identified as 軍人 to establish their role within the story's power structure.

彼は誇り高い軍人です。
(Kare wa hokoritakai gunjin desu.)

Translation: He is a proud military man.

The word is often paired with adjectives to describe the character or demeanor of the person. For example, 軍人らしい (gunjin-rashii) means 'soldier-like' or 'soldierly,' implying discipline, toughness, and a straight-backed posture. In social settings, identifying someone as a 軍人 immediately sets a tone of formality and respect for their service, though the specific nuances can vary depending on the listener's perspective on military history and current politics. It is a neutral term in itself, but the baggage it carries depends heavily on the era being discussed.

私の祖父は、かつて軍人でした。
(Watashi no sofu wa, katsute gunjin deshita.)

Translation: My grandfather was once a military man.

Using 軍人 (gunjin) in a sentence requires an understanding of Japanese noun patterns. Since it is a standard noun, it follows common particle rules. It can act as the subject of a sentence using は (wa) or が (ga), the object of a verb with を (o), or a possessive with の (no). Because it denotes a human profession, it is frequently used with verbs related to becoming (になる - ni naru), being (である - de aru), or working as (として働く - toshite hataraku).

Aspiration and Career
When expressing a desire to join the military, you use the 'become' structure: 軍人になりたい (Gunjin ni naritai). This is a common way to state professional goals in fiction or historical biographies.
Describing Demeanor
To describe someone's behavior as typical of a soldier, the suffix 〜らしい (-rashii) is used: 彼は軍人らしい態度だ (Kare wa gunjin-rashii taido da) - 'He has a soldier-like attitude.'

多くの軍人が式典に参加した。
(Ooku no gunjin ga shikiten ni sanka shita.)

Translation: Many military personnel participated in the ceremony.

In more complex sentences, 軍人 can be part of compound nouns. For example, 職業軍人 (shokugyō gunjin) refers to a 'professional soldier' or 'career soldier,' distinguishing someone who chooses the military as a long-term career from a conscript or short-term volunteer. Another common compound is 退役軍人 (taieki gunjin), which means 'veteran' (literally 'retired military person'). When using these compounds, the grammatical rules remain the same as the base noun.

彼は退役軍人のための施設で働いています。
(Kare wa taieki gunjin no tame no shisetsu de hataraite imasu.)

Translation: He is working at a facility for military veterans.

The frequency and context of hearing 軍人 (gunjin) vary significantly depending on the media you consume. In daily life in modern Japan, you might not hear it often because of the specific terminology used for the Self-Defense Forces. However, it is ubiquitous in several other spheres:

News and International Affairs
When Japanese news programs report on conflicts abroad, such as in Ukraine or the Middle East, they use 軍人 to describe the soldiers of those nations. It is the standard term for foreign military personnel.
Historical Documentaries and Dramas
In 'Taiga dramas' (long-running historical TV series) or movies set in the 19th and 20th centuries, 軍人 is the primary word used to describe the military class that shaped modern Japan.
Anime and Manga
Fantasy and sci-fi series often feature military organizations. Characters like Roy Mustang from 'Fullmetal Alchemist' are referred to as 軍人 constantly. It carries a connotation of discipline and sometimes, cold efficiency.

ニュースによると、多くの軍人が国境に集まっている。
(Nyūsu ni yoru to, ooku no gunjin ga kokkyō ni atsumatte iru.)

Translation: According to the news, many military personnel are gathering at the border.

If you visit a museum in Japan, particularly one focused on history or technology, you will see 軍人 in the descriptions of artifacts or biographies. It is also found in literature. Famous authors like Yukio Mishima often explored the psyche of the 軍人 in their works, contrasting military discipline with civilian life. Therefore, while it might not be a 'daily conversation' word like 'bread' or 'train,' it is essential for anyone engaging with Japanese media, history, or international news.

あの映画の主人公は、冷徹な軍人だった。
(Ano eiga no shujinkō wa, reitetsu na gunjin datta.)

Translation: The protagonist of that movie was a cold-hearted military man.

Learners often struggle with the nuance of 軍人 (gunjin) because of its social and legal implications in Japan. Here are the most common pitfalls to avoid:

Confusing with 自衛官 (Jieikan)
This is the biggest mistake. In Japan, members of the Self-Defense Forces are legally not 'soldiers' in the traditional sense due to Article 9 of the Constitution. If you call a modern JSDF member a 軍人, it sounds slightly inaccurate or politically charged. Always use 自衛官 (Jieikan) for current Japanese personnel.
Mixing up with 兵士 (Heishi)
While often translated as 'soldier,' 兵士 (heishi) usually refers to the lower ranks (privates, corporals). 軍人 is the broader term for the profession. You wouldn't usually call a General a 'heishi,' but you would call him a 'gunjin.'

× 日本の軍人は親切です。
日本の自衛官は親切です。

Note: Use 'Jieikan' for modern Japanese personnel.

Another mistake involves the pronunciation. Some learners confuse 軍人 (gunjin) with 軍事 (gunji), which means 'military affairs.' While related, 軍事 is an abstract noun, whereas 軍人 is a person. Make sure to clearly pronounce the 'n' at the end of gunjin. Additionally, avoid using the term 兵 (hei) on its own in modern speech; it sounds archaic and is usually only seen in compounds or historical fiction.

Depending on the level of specificity or the historical period you are discussing, several words can be used instead of 軍人 (gunjin). Understanding these nuances will make your Japanese sound more natural and precise.

兵士 (へいし - Heishi)
Often translated as 'soldier.' It specifically refers to the rank-and-file members of the army. In a game or a fantasy setting, the common guards or infantry are 兵士.
自衛官 (じえいかん - Jieikan)
The official term for members of the Japan Self-Defense Forces. This is the 'politically correct' and legally accurate term for modern Japan.
士官 (しかん - Shikan)
Refers to a 'commissioned officer.' If you are talking specifically about someone with authority, like a captain or colonel, this is more precise than 軍人.
武士 (ぶし - Bushi)
The historical 'samurai' or 'warrior.' While they were military men, 武士 is strictly for the pre-modern era. Calling a modern soldier a 'bushi' would be metaphorical or poetic, not literal.

彼は軍人というよりは、研究者のような雰囲気だ。
(Kare wa gunjin to iu yori wa, kenkyūsha no yō na fun'iki da.)

Translation: Rather than a military man, he has the atmosphere of a researcher.

In a casual setting, you might hear the English loanword ソルジャー (sorujā), especially in gaming contexts (like Final Fantasy VII). However, in serious discussion, 軍人 is always preferred. For specific branches, you can use 陸軍 (Rikugun - Army), 海軍 (Kaigun - Navy), or 空軍 (Kūgun - Air Force) followed by a rank or the person's name to be even more specific.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the past, the term was much more prestigious in Japan, especially during the samurai era's transition to a modern conscript army.

راهنمای تلفظ

UK ɡɯɲdʑiɴ
US ɡʊndʒɪn
Flat pitch (Heiban) in standard Japanese, though some dialects may vary.
هم‌قافیه با
Shinjin (newcomer) Ganjin (foreigner - historical) Tenjin (deity) Kanjin (villain) Hanjin (half-person) Bunjin (literatus) Zinjin (benevolence) Sonjin (villager)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'jin' like the English 'gin' with a long vowel.
  • Failing to pronounce the nasal 'n' between 'gu' and 'ji'.
  • Confusing it with 'gunji' (military affairs).
  • Over-stressing the first syllable.
  • Pronouncing 'g' as a soft 'j' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Kanji are relatively common but requires knowing the 'gun' and 'jin' readings.

نوشتن 3/5

The kanji '軍' has several strokes and requires practice to balance.

صحبت کردن 1/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

گوش دادن 1/5

Distinct sound, easy to pick out in a sentence.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

人 (person) 日本 (Japan) 仕事 (job) 強い (strong) 服 (clothes)

بعداً یاد بگیرید

軍隊 (army) 兵士 (soldier) 自衛官 (JSDF member) 戦争 (war) 平和 (peace)

پیشرفته

文民統制 (civilian control) 徴兵制度 (conscription system) 武士道 (Bushido) 軍法会議 (court-martial)

گرامر لازم

Noun + らしい

軍人らしい (soldier-like)

Noun + として

軍人として (as a soldier)

Noun + になる

軍人になる (become a soldier)

Noun + のための

軍人のための (for the sake of soldiers)

Counter 〜人

三人の軍人 (three soldiers)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

彼は軍人です。

He is a military man.

Basic A is B structure.

2

軍人は強いです。

Military people are strong.

Adjective usage with a noun.

3

父は軍人でした。

My father was a military man.

Past tense of 'desu'.

4

あの人は軍人ですか?

Is that person a military man?

Question form.

5

有名な軍人に会いました。

I met a famous military man.

Noun modification with an adjective.

6

軍人の服は緑色です。

Military clothes are green.

Possessive particle 'no'.

7

私は軍人になりたいです。

I want to become a military man.

'Ni naritai' (want to become).

8

あそこに軍人がいます。

There is a military man over there.

Existence verb 'imasu' for people.

1

彼は若い軍人です。

He is a young military man.

I-adjective modifying a noun.

2

軍人は毎日練習します。

Military people practice every day.

Verb usage for habits.

3

この町には軍人がたくさんいます。

There are many military people in this town.

Quantifier 'takusan'.

4

軍人の仕事は大変です。

A military person's job is hard.

Topic marker 'wa' with a complex subject.

5

彼は軍人として働いています。

He is working as a military man.

'Toshite' (as).

6

兄は立派な軍人になりました。

My older brother became a fine military man.

Na-adjective modifying a noun before 'ni naru'.

7

軍人の家族は心配しています。

The military man's family is worried.

Te-form for ongoing state.

8

彼は軍人だったので、朝早いです。

Because he was a military man, he is early in the morning.

'Node' (because).

1

彼は軍人らしい歩き方をします。

He walks in a soldier-like way.

'Rashii' (typical of).

2

退役軍人のためのイベントが開かれた。

An event for military veterans was held.

Passive voice 'hirakareta'.

3

軍人になるためには、厳しい訓練が必要です。

In order to become a military man, strict training is necessary.

'Tame ni' (in order to).

4

彼は自分が軍人であることを誇りに思っている。

He is proud of being a military man.

Nominalizing a sentence with 'koto'.

5

多くの軍人がその平和維持活動に参加した。

Many military personnel participated in that peacekeeping activity.

Compound noun 'heiwa iji katsudō'.

6

彼は軍人だと言われても不思議ではない。

It wouldn't be strange even if he were told he was a military man.

'To iwarete mo' (even if told).

7

その映画は、一人の軍人の生涯を描いている。

The movie depicts the life of a single military man.

Verb 'egaku' (depict).

8

軍人としての自覚を持つべきだ。

One should have awareness as a military person.

'Bekki da' (should).

1

職業軍人としてのキャリアを積む。

Build a career as a professional soldier.

Collocation 'kyaria o tsumu'.

2

彼は軍人精神を重んじる人物だ。

He is a person who values the military spirit.

Compound noun 'gunjin seishin'.

3

その地域には、かつて軍人の駐屯地があった。

There used to be a military garrison in that area.

Noun 'chūtonchi' (garrison).

4

軍人にとって、規律は最も重要なものだ。

For a military man, discipline is the most important thing.

'Ni totte' (for / from the perspective of).

5

彼は軍人特有の鋭い視線を持っていた。

He had the sharp gaze characteristic of a military man.

'Tokuyū no' (characteristic of).

6

政治家と軍人の対立が激化している。

The conflict between politicians and military men is intensifying.

Abstract noun 'tairitsu' (conflict).

7

軍人恩給の制度について調査する。

Investigate the system of military pensions.

Technical term 'gunjin onkyū'.

8

彼は軍人でありながら、詩を愛していた。

Despite being a military man, he loved poetry.

'Ari nagara' (despite being).

1

軍人勅諭は、当時の軍人の規範であった。

The Imperial Rescript to Soldiers and Sailors was the code for military men of that time.

Historical reference.

2

彼は軍人としての矜持を最後まで失わなかった。

He did not lose his pride as a military man until the very end.

Advanced noun 'kyōji' (pride/dignity).

3

文民統制の原則により、軍人の政治介入は禁じられている。

By the principle of civilian control, military intervention in politics is prohibited.

Political terminology 'bunmin tōsei'.

4

その小説は、戦争に翻弄される軍人の苦悩を克明に描いている。

The novel vividly depicts the suffering of a military man toyed with by war.

Adverb 'kokumei ni' (vividly/minutely).

5

彼は軍人上がりの実業家として成功を収めた。

He achieved success as a businessman who started as a military man.

Suffix '-agari' (coming from/ex-).

6

軍人の組織論をビジネスに応用する試みがある。

There are attempts to apply military organizational theory to business.

Abstract concept 'soshikiron'.

7

彼は軍人としての冷徹さと、人間としての温かさを併せ持っていた。

He possessed both military coldness and human warmth.

'Awase motsu' (possess both).

8

軍人の社会的地位は、時代と共に変遷してきた。

The social status of military men has changed along with the times.

Noun 'hensen' (transition/change).

1

軍人という存在の根源的な矛盾を考察する。

Consider the fundamental contradictions of the existence of a 'military man'.

Philosophical inquiry.

2

彼の振る舞いには、旧日本軍の軍人気質が色濃く残っている。

The temperament of the old Japanese military remains strongly in his behavior.

Compound 'gunjin kishitsu'.

3

軍人の論理と文民の論理が衝突する場面が多々見受けられる。

There are many instances where military logic and civilian logic collide.

Formal expression 'miukerareru'.

4

彼は軍人として、国家への忠誠と個人の良心の狭間で葛藤した。

As a military man, he struggled in the gap between loyalty to the state and individual conscience.

Advanced phrase 'hazama de kattō suru'.

5

その軍記物語は、軍人たちの勇猛果敢な姿を後世に伝えている。

That war chronicle conveys the brave and daring figures of military men to future generations.

Four-kanji idiom 'yūmō kakan'.

6

軍人の職能が現代のサイバー戦においてどのように変容するか。

How the professional functions of military personnel transform in modern cyber warfare.

Technical inquiry 'shokunō'.

7

彼は、軍人という仮面を剥ぎ取った一人の人間として語り始めた。

He began to speak as a single human being, having stripped away the mask of a military man.

Metaphorical 'kamen o hagitoru'.

8

軍人のエートスが社会全体に及ぼす影響を社会学的に分析する。

Sociologically analyze the influence that the military ethos exerts on society as a whole.

Loanword 'ētosu' (ethos).

مترادف‌ها

兵士 兵隊 自衛官 武人 戦士

متضادها

民間人 一般人

ترکیب‌های رایج

職業軍人
退役軍人
軍人らしい
軍人精神
元軍人
軍人将校
軍人一家
軍人恩給
軍人上がり
エリート軍人

عبارات رایج

軍人になる

— To become a military person. Used for career choice.

彼は幼い頃から軍人になると決めていた。

軍人を辞める

— To quit the military. Used for resignation.

彼は軍人を辞めて教師になった。

軍人として生きる

— To live as a military man. Implies a lifestyle or philosophy.

彼は軍人として生きる道を選んだ。

軍人を育てる

— To train or raise military personnel.

この学校は多くの有能な軍人を育てた。

軍人を送る

— To send military personnel (to a place).

政府は被災地に軍人を送った。

軍人に憧れる

— To admire or look up to military personnel.

子供たちは軍人に憧れている。

軍人の規律

— Military discipline.

軍人の規律は非常に厳しい。

軍人の誇り

— The pride of a military man.

彼は軍人の誇りを忘れていない。

軍人の制服

— A military uniform.

軍人の制服は格好いい。

軍人の墓

— A soldier's grave.

そこには名もなき軍人の墓がある。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

軍人 vs 軍事 (gunji)

Means 'military affairs' (abstract concept), while 'gunjin' is the person.

軍人 vs 軍隊 (guntai)

Means 'the military' or 'the army' (the organization/group), not an individual.

軍人 vs 兵士 (heishi)

Specifically refers to lower ranks, whereas 'gunjin' is anyone in the military.

اصطلاحات و عبارات

"軍人気質"

— The typical temperament of a soldier; disciplined, stubborn, or direct.

祖父は軍人気質で、とても厳格だった。

Neutral
"軍人らしい軍人"

— A 'soldier's soldier'; someone who perfectly embodies military ideals.

彼はまさに軍人らしい軍人だ。

Formal
"軍人の鑑"

— A model or paragon for military personnel.

彼の勇気ある行動は軍人の鑑だ。

Formal/Praising
"軍人将棋"

— A traditional Japanese board game (similar to Stratego) involving military ranks.

子供の頃、よく軍人将棋で遊んだ。

Common
"軍人の論理"

— Military logic (often used to contrast with civilian or common sense logic).

それは軍人の論理であって、一般には通用しない。

Critical
"軍人の本分"

— The duty or proper role of a military person.

国を守ることは軍人の本分である。

Formal
"軍人魂"

— The spirit or soul of a soldier.

彼にはまだ軍人魂が残っている。

Literary
"軍人の妻"

— A military wife (often used to describe the specific lifestyle/hardships).

彼女は軍人の妻として家を守った。

Neutral
"軍人の道"

— The path or way of the soldier (philosophy).

彼は軍人の道を究めようとした。

Literary
"軍人の目"

— A soldier's eyes (referring to a sharp, observant, or cold gaze).

彼の軍人の目は、わずかな変化も見逃さなかった。

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

軍人 vs 自衛官 (jieikan)

Both refer to people in the military.

'Jieikan' is the specific legal term for modern Japanese JSDF members. 'Gunjin' is general or historical.

日本の自衛官は災害救助も行う。

軍人 vs 武士 (bushi)

Both are 'warriors'.

'Bushi' is strictly for the samurai era. 'Gunjin' is for modern-style militaries.

侍は江戸時代の武士だ。

軍人 vs 戦士 (senshi)

Both mean 'warrior' or 'fighter'.

'Senshi' has a heroic or fantasy nuance. 'Gunjin' is a professional job title.

勇者と戦士が旅に出る。

軍人 vs 士官 (shikan)

Both are military people.

'Shikan' specifically means an officer. 'Gunjin' includes everyone.

彼は若くして士官になった。

軍人 vs 兵 (hei)

Short for soldier.

'Hei' is usually used in compounds (like 'hohei' - infantry) or archaic speech.

多くの兵を失った。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Person] は 軍人 です。

彼は軍人です。

A2

軍人 に なりたい です。

私は軍人になりたいです。

B1

軍人 らしい [Noun] です。

軍人らしい態度です。

B1

軍人 として [Verb]。

軍人として働いています。

B2

[Adjective] な 軍人 です。

彼は勇敢な軍人です。

B2

軍人 の ための [Noun]。

軍人のための施設です。

C1

軍人 で あり ながら [Sentence]。

軍人でありながら、平和を愛している。

C2

軍人 という [Abstract Noun]。

軍人という存在の矛盾。

خانواده کلمه

اسم‌ها

軍隊 (guntai - army)
軍事 (gunji - military affairs)
軍備 (gunbi - armaments)
軍歌 (gunka - military song)

فعل‌ها

軍する (gun-suru - to lead an army - archaic)

صفت‌ها

軍事的な (gunjiteki-na - military-like)

مرتبط

戦争 (sensō - war)
平和 (heiwa - peace)
国家 (kokka - nation)
武器 (buki - weapon)
制服 (seifuku - uniform)

نحوه استفاده

frequency

Common in news, history, and fiction; rare in casual daily chat about Japanese people.

اشتباهات رایج
  • Using 'gunjin' for a modern JSDF member in a formal report. 自衛官 (jieikan)

    Legally, Japan does not have 'gunjin' (soldiers); they have 'jieikan' (self-defense officials).

  • Pronouncing it 'gun-shin'. gun-jin

    The second kanji is 'jin' (人), not 'shin'. 'Gunshin' means 'god of war'.

  • Confusing 'gunjin' with 'guntai'. gunjin (person), guntai (army)

    One is a person, the other is the whole organization.

  • Saying 'gunjin o suru' to mean 'to be a soldier'. gunjin da / gunjin toshite hataraku

    'Gunjin' is a noun, not a suru-verb. Use 'da' or 'hataraku'.

  • Using 'bushi' for a modern American soldier. gunjin

    'Bushi' is only for historical Japanese samurai.

نکات

Context is King

Always consider the era you are talking about. 'Gunjin' fits perfectly for movies set in 1940, but 'Jieikan' is the word for 2024 Japan.

The 'Gun' Link

Associate 'Gun' (military) with the English word 'Gun'. It's a simple way to remember the first half of the word.

Adjective Suffix

Use '〜らしい' with 'gunjin' to describe someone who acts like a soldier, even if they aren't one.

Learn the Branches

Pair 'gunjin' with 'Rikugun' (Army), 'Kaigun' (Navy), and 'Kūgun' (Air Force) to expand your military vocabulary.

Nasal 'N'

Practice the transition between the two syllables. It should sound like one smooth word, not 'gun' + 'jin'.

Formal Situations

In formal writing, 'gunjin' is the preferred term over 'heishi' when referring to the military as a professional class.

Anime Subtitles

When watching anime, look for 'military' in the subs and listen for 'gunjin' in the audio to see how it's used in context.

Kanji Stroke Order

Pay attention to the stroke order of '軍'. The top part (冖) is written before the 'car' (車) part inside.

Compound Recognition

Recognizing '軍' will help you understand many other words like 'guntai' (army) and 'gunji' (military).

Politeness

When talking about someone's family member who is a soldier, use 'gunjin-san' to show respect.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'GUN' and a 'PERSON' (JIN). A GUN-JIN is a person with a gun (a soldier).

تداعی تصویری

Imagine a person in a crisp uniform standing next to a large tank (the 'Gun' part of the military).

شبکه واژگان

Army Navy Air Force Uniform Rank War Defense Soldier

چالش

Try to find three anime characters who are 'gunjin' and describe their rank using the word.

ریشه کلمه

Composed of Middle Chinese-derived roots. 'Gun' (軍) comes from the image of a chariot (車) surrounded by an enclosure (冖), representing a military camp. 'Jin' (人) is the standard character for person.

معنای اصلی: A person belonging to a military camp or organization.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be careful when using this word in political discussions in Japan; it can evoke the militaristic past. Use 'Jieikan' for modern contexts.

In English, 'soldier' is often used generically, but 'military person' is more inclusive of all branches. 'Gunjin' matches 'military person' best.

Roy Mustang (Fullmetal Alchemist) Captain Levi (Attack on Titan) Imperial Rescript to Soldiers (Gunjin Chokuyu)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Watching Historical Movies

  • 軍人の誇り
  • 軍人らしい態度
  • 上官の命令
  • 戦場へ行く

Reading International News

  • 軍人の派遣
  • 退役軍人の支援
  • 軍事境界線
  • 軍事訓練

Discussing Occupations

  • 軍人になりたい
  • 家族が軍人だ
  • 軍人を辞める
  • 職業軍人

Anime/Manga Discussions

  • 最強の軍人
  • 軍人の家系
  • 冷徹な軍人
  • 軍人キャラ

Visiting Museums

  • 軍人の遺品
  • 軍人の日記
  • 旧日本軍の軍人
  • 軍人の制服

شروع‌کننده‌های مکالمه

"あなたの国では、軍人は尊敬されていますか?"

"有名な軍人の映画を知っていますか?"

"軍人になるのは大変なことだと思いますか?"

"もし軍人になったら、どの部隊に入りたいですか?"

"退役軍人のための祝日はありますか?"

موضوعات نگارش

もし自分が軍人だったら、どんな生活を送っているか想像して書いてください。

映画やアニメの中で一番好きな軍人キャラクターについて説明してください。

「軍人」という言葉から連想するイメージを5つ挙げ、その理由を書いてください。

現代社会における軍人の役割について、あなたの考えを述べてください。

自分の家族や親戚に軍人がいた場合、その人の話を聞いて感じたことを書いてください。

سوالات متداول

10 سوال

Technically yes, but it's better to use 'jieikan' (自衛官). 'Gunjin' can sound like you are referring to the pre-WWII army, which is a sensitive topic.

'Gunjin' is the profession (like 'military person'), while 'heishi' is the specific role of a low-ranking soldier (like 'private').

It is a neutral, formal word. To be more polite when talking to or about someone, you can add '-san': 'gunjin-san'.

The most common term is 'taieki gunjin' (退役軍人), meaning 'retired military person'.

It uses 軍 (gun - military) and 人 (jin - person).

Yes, very frequently! Many anime series have military themes where 'gunjin' is the standard term for characters in the army.

Yes, it is a general term for all branches: Army, Navy, and Air Force.

Use the counter for people: 'hitori', 'futari', 'sannin', etc. Example: 'sannin no gunjin'.

It is 'shokugyō gunjin' (職業軍人).

No, 'gunjin' is gender-neutral. You can say '女性の軍人' (josei no gunjin) if you need to specify.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'military person' in Kanji.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'He is a military man.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I want to become a military man.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the hiragana for 軍人.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Military uniform'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Former military man'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Military discipline'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Many military personnel'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is a brave military man.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My father is a military man.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Soldier-like attitude'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Professional soldier'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Military veteran'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Military spirit'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is that person a military man?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He became a military man.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Military person's job'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I met a military man.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Military family'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The military person's pride.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Military person' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is a military man.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to become a soldier.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My grandfather was a soldier.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Military uniform'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Professional soldier'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Military veteran'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He walks like a soldier.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Many soldiers'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Soldier's pride'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is he a soldier?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Strong soldier'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Former soldier'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Military family'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Strict discipline'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I met a soldier.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Soldier's job'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Military spirit'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Brave soldier'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is a soldier.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Gunjin'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Kare wa gunjin desu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gunjin ni naritai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Moto gunjin'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Taieki gunjin'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gunjin no seifuku'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Shokugyō gunjin'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gunjin-rashii'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Ooku no gunjin'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gunjin no hokori'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gunjin no kiritsu'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yūmei na gunjin'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gunjin ikka'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gunjin ni au'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Gunjin o yameru'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!