B1 noun #8,000 پرکاربردترین 4 دقیقه مطالعه

〜口

~kuchi

When you're talking about how much food or drink someone has, you can use the counter 〜口 (kuchi).

It helps us count "mouthfuls" or "bites." So, if someone takes a bite of cake, you might say 一口 (hitokuchi).

It’s a simple way to describe small amounts of food or drink.

When counting mouthfuls or bites of food, you can use the counter 〜口 (kuchi).

For example, if you want to say "one mouthful," you would say 一口 (hitokuchi).

For "two mouthfuls," it's 二口 (futakuchi).

This counter is often used when talking about how much someone ate or how much more they should eat.

§ Understanding 口 as a Counter

When you're talking about food, specifically how much you eat in one go, 口 (kuchi) can be used as a counter. It literally means 'mouth' but in this context, it counts 'mouthfuls' or 'bites'. This is pretty straightforward, but there are a couple of things to keep in mind.

§ Basic Usage with Numbers

The most common way to use 口 is with a number before it, indicating how many mouthfuls or bites. For example:

DEFINITION
Hitokuchi (一口): One mouthful/bite

このケーキ、一口食べてみませんか?

Translation hint: Would you like to try one bite of this cake?

DEFINITION
Futakuchi (二口): Two mouthfuls/bites

彼はラーメンを二口で食べた。

Translation hint: He ate the ramen in two bites.

It continues this pattern for larger numbers, although it's most commonly heard with smaller quantities.

§ Using 口 with Adjectives and Verbs

You can also use 口 in slightly more descriptive ways, often combined with adjectives or verbs to express how a mouthful is taken or described. However, the noun form of 口 meaning 'mouthful' or 'bite' as a quantity is usually combined with a number.

DEFINITION
With particles

While 口 itself acts as a counter, it will often be followed by particles like を (o) when indicating the object of an action, or で (de) when indicating the means or extent.

彼女はサンドイッチを一口ずつ食べた。

Translation hint: She ate the sandwich one bite at a time.

Here, ずつ (zutsu) means 'each' or 'one by one'.

この薬は一口で飲んでください。

Translation hint: Please drink this medicine in one gulp/mouthful.

§ Common Phrases with 口

You'll often hear 口 in common phrases related to eating or trying something. Here are a few:

  • 一口サイズ (hitokuchi saizu): Bite-sized. This is a very common term for snacks or food cut into small, manageable pieces.

    このお菓子は一口サイズで食べやすい。

    Translation hint: These sweets are bite-sized and easy to eat.

  • 一口食べたい (hitokuchi tabetai): I want to eat one bite. This is a polite way to ask to try a small amount of something someone else is eating.

    そのアイス、一口食べたいな。

    Translation hint: I want to try a bite of that ice cream.

Mastering 口 in these contexts will definitely make your Japanese sound more natural when talking about food. Pay attention to how native speakers use it, and try incorporating it into your own conversations!

§ Don't Confuse With Just 'Mouth'

The Japanese word 〜口 (kuchi) often comes up when talking about eating or drinking, and it means 'mouthful' or 'bite.' However, don't confuse it with just 'mouth' (口, kuchi). While the kanji is the same, the usage is different. When you're talking about the part of your face, you'd just use 口 (kuchi) on its own. When you're quantifying food or drink, that's when 〜口 comes in.

§ Using It with the Wrong Quantities

Another common mistake is trying to use 〜口 with things that aren't typically measured in 'mouthfuls' or 'bites.' You wouldn't say, for example, 'one mouthful of car.' It's only for food and drink.

DEFINITION
It's for food or drink items, not general objects.

ケーキを一口食べる。(Kēki o hitokuchi taberu.)

This means 'I'll eat one bite of cake.' This is correct. Now compare it with a common mistake:

車を一口買う。(Kuruma o hitokuchi kau.)

This sentence would be incorrect because 'car' is not something you measure in 'bites.'

§ Pronunciation Changes with Numbers

Be aware that when 〜口 combines with numbers, the pronunciation can change. This is common with Japanese counters. For example:

  • 一口 (hitokuchi) - one mouthful/bite
  • 二口 (futakuchi) - two mouthfuls/bites
  • 三口 (sankuchi) - three mouthfuls/bites

§ Omitting the Number When Implicit

Sometimes, beginners try to always include a number with 〜口, even when it's not strictly necessary. If you're offering someone a bite, and it's understood you mean 'a' bite (singular), you can just say 一口 (hitokuchi). You don't always need to explicitly state 'one.'

一口どうですか? (Hitokuchi dō desu ka?)

This translates to 'Would you like a bite?' The 'one' is implied. Over-specifying can sound a bit unnatural in some contexts.

§ Using 〜口 for 'Sip'

While 〜口 can mean 'mouthful' for solid foods, it can also be used for liquids, meaning 'sip.' Many learners initially only associate it with solids. Remember it works for both.

コーヒーを一口飲む。(Kōhī o hitokuchi nomu.)

This means 'I'll take a sip of coffee.' Don't limit your understanding of 〜口 to just solid food items. It's quite versatile for anything you put into your mouth for consumption.

گرامر لازم

Adding numbers before 口 (kuchi) changes it into a counter for mouthfuls. For example, 一口 (hitokuchi) means 'one mouthful'.

彼女は一口でパンを食べた。 (She ate the bread in one bite.)

When used with verbs like 食べる (taberu - to eat) or 飲む (nomu - to drink), it emphasizes the quantity or size of what is consumed in one go.

熱いお茶を一口飲んだ。 (I drank a mouthful of hot tea.)

It can be used metaphorically to describe a small amount or opportunity, like 'a taste' of something.

新しいプロジェクトに一口参加したい。 (I want to get a taste of the new project by participating a little.)

The pronunciation can sometimes change from くち (kuchi) to ぐち (guchi) in compounds, but for 'mouthful' it's typically 'kuchi'.

一口ちょうだい。 (Give me a bite/mouthful.)

It can also be combined with adjectives to describe the size of a mouthful, though this is less common than using numerical counters.

小さな一口。 (A small mouthful.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

これは一口食べたい。

This, one mouthful, want to eat.

2

コーヒーを一口飲む。

Coffee, one mouthful, drink.

3

もう一口いかがですか?

Another mouthful, how about?

4

パンを一口ちょうだい。

Bread, one bite, please give.

5

赤ちゃんが一口食べる。

Baby, one mouthful, eats.

6

このケーキは一口で食べられる。

This cake, in one mouthful, can be eaten.

7

一口サイズのチョコレート。

One mouthful size, chocolate.

8

一口だけ味見する。

Just one bite, taste.

1

これは一口で食べられますか?

Can you eat this in one mouthful?

〜口 is used with counting how many bites/mouthfuls.

2

そのケーキはとても大きかったので、一口だけ食べました。

That cake was so big, so I ate just one bite.

3

このクッキー、一口いかがですか?

Would you like a bite of this cookie?

いかがですか is a polite way to offer something.

4

一口ちょうだい!

Give me a bite!

ちょうだい is an informal way to ask for something.

5

彼はスープを一口飲んだ。

He took a mouthful of soup.

6

一口で飲み込める薬です。

It's a medicine you can swallow in one gulp.

飲み込む (nomikomu) means to swallow.

7

このパン、一口だけ食べてもいい?

Can I have just one bite of this bread?

〜だけ means 'only' or 'just'.

8

一口食べてみて、どう思うか教えてください。

Take a bite and tell me what you think.

〜てみて is used to try doing something.

خودت رو بسنج 12 سوال

fill blank C1

彼女は一口パンを食べた後、満足そうに微笑んだ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 一口

「一口」は「ひとくち」と読み、'a bite' または 'a mouthful' を意味します。この文脈ではパンを一口食べたことを表します。

fill blank C1

このコーヒー、もう____飲みましたか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 一口

「一口」は飲み物に対しても使われ、'a sip' または 'a mouthful' を意味します。コーヒーを少し飲んだか尋ねる際に適切です。

fill blank C1

彼は大口を開けて笑った。まるで世界中の喜びを____にするかのように。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 一口

この文脈での「一口」は比喩的に「全部」という意味で使われています。大口を開けて笑う様子と合わせて、'as if to swallow all the joy' という意味になります。

fill blank C1

そのスープは熱すぎて、____も飲めなかった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 一口

「一口も飲めなかった」は「全く飲めなかった」という強調表現です。熱すぎて少しも飲めなかったことを示します。

fill blank C1

料理の味見を頼まれたが、あまりにも辛くて____でギブアップした。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 一口

「一口でギブアップした」は、少し食べただけで諦めた、という意味になります。辛さが耐えられなかった状況を表します。

fill blank C1

友人と分け合うために、ケーキを____サイズに切った。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 一口

「一口サイズ」は'bite-sized'を意味する一般的な表現です。分けやすい大きさに切ったことを示します。

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は一口でサンドイッチを食べました。

This sentence describes someone eating a sandwich in one bite. 「彼は」 (kare wa - he) is the subject, 「一口で」 (hitokuchi de - in one mouthful) is the manner, and 「サンドイッチを食べました」 (sandoitchi o tabemashita - ate the sandwich) is the action and object.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ワインを一口ください。

This is a request for a sip of wine. 「ワインを」 (wain o - wine, object), 「一口」 (hitokuchi - a mouthful/sip), and 「ください」 (kudasai - please give) form a common request.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女はケーキを一口試した。

This sentence describes someone trying a bite of cake. 「彼女は」 (kanojo wa - she) is the subject, 「ケーキを」 (kēki o - cake, object), 「一口」 (hitokuchi - a bite/mouthful), and 「試した」 (tameshita - tried) is the action.

/ 12 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!