A2 verb #220 پرکاربردترین 5 دقیقه مطالعه

寝ます (寝る)

When you go to bed and close your eyes to rest.

توضیح در سطح شما:

Hello! Today we learn the word 寝ます (nemasu). It means 'to sleep'. When you are tired, you go to sleep. You close your eyes and rest. For example, 'I sleep now.' (私は今寝ます - Watashi wa ima nemasu). It is a very useful word for talking about rest. You can say 'Good night!' (おやすみなさい - Oyasuminasai), which is related to sleeping. You sleep in your bed. It is important to sleep well every day!

The Japanese verb 寝る (neru) means 'to sleep'. It's used when you want to talk about going to bed or being asleep. For instance, you can say 私は夜に寝ます (Watashi wa yoru ni nemasu), meaning 'I sleep at night'. It's a common verb used in everyday conversations. You might also hear 寝坊しました (nebou shimashita), which means 'I overslept'. This happens when you sleep too long! Remember, 寝る is the dictionary form, and 寝ます is the polite form.

寝る (neru) is a fundamental Japanese verb meaning 'to sleep'. It can be used to describe the act of falling asleep or the state of being asleep. For example, 昨夜よく寝ましたか? (Sakuya yoku nemashita ka?) asks 'Did you sleep well last night?'. It's also used in phrases like 寝不足 (nebusoku), meaning 'lack of sleep', which is a common issue. You might also use it to talk about taking a nap, though 昼寝する (hirune suru) is more specific for that. Understanding its conjugations, like 寝た (neta - slept) and 寝ます (nemasu - sleep, polite), is crucial for fluency.

The verb 寝る (neru), meaning 'to sleep', is a core vocabulary item in Japanese. Beyond its basic meaning, it appears in various idiomatic expressions and collocations that add nuance. For example, 寝言を言う (negoto o iu) refers to talking in one's sleep. The phrase 寝る間も惜しむ (neru ma mo oshimu) describes someone who works so diligently they don't even spare time for sleep. Understanding the different verb forms, such as the potential form 寝られる (nerareru - can sleep) or the volitional form 寝よう (neyou - let's sleep), allows for more sophisticated expression. Its usage spans casual conversation to more formal contexts discussing health and lifestyle.

In Japanese, 寝る (neru) encompasses more than just the physiological act of sleeping. It can imply a state of repose, inactivity, or even avoidance. For instance, the idiom 寝耳に水 (nemimi ni mizu) uses the concept of sleep to denote being caught completely unaware. The phrase 寝た子を起こす (neta ko o okosu) highlights the potential disruption caused by disturbing a quiescent state. Advanced learners will appreciate its role in describing states of deep concentration (e.g., 寝食を忘れる - nesyoku o wasureru, forgetting to eat or sleep due to intense focus) or metaphorical rest. Its conjugation and usage in complex sentence structures are vital for nuanced communication.

Mastery of 寝る (neru) involves appreciating its etymological depth and its subtle semantic variations across classical and modern Japanese. The character 寝 itself has evolved from ancient pictograms. Beyond its literal meaning, 'neru' can be employed metaphorically to signify dormancy, stagnation, or a state of profound unawareness, as seen in literary contexts or historical accounts. Understanding its archaic forms, its role in compound words like 睡眠 (suimin - sleep, more formal) or 熟睡 (jukusui - deep sleep), and its idiomatic extensions like 寝ても覚めても (netemo sametemo - constantly) reveals the richness of the Japanese lexicon. Its nuanced application in high-register language and its cultural connotations regarding rest and productivity are key to C2 proficiency.

واژه در 30 ثانیه

  • 寝る (neru) is the Japanese verb for 'to sleep'.
  • It's a fundamental verb used daily in various contexts.
  • Common related terms include 寝坊 (nebou - oversleep) and 寝不足 (nebusoku - lack of sleep).
  • Numerous idioms and expressions utilize the concept of sleep.

Hey there! Let's dive into the wonderful world of the Japanese verb 寝ます (寝る), which means 'to sleep'. It's one of those super common verbs you'll use almost every day, so getting a good handle on it is key to chatting in Japanese! Think of it as your go-to word for talking about rest, dreams, and that cozy feeling of hitting the hay. We use it to talk about the whole process, from getting ready for bed to actually being asleep. It's a fundamental part of daily life, isn't it? So, whether you're talking about your own sleep or someone else's, 'neru' is the word you need!

The verb 寝る (neru) is used in a variety of situations. You might say you're going to sleep tonight, or ask if someone slept well. It can also be used more broadly to mean 'to lie down' or 'to rest', though its primary meaning is definitely about sleeping. It's a versatile verb that pops up in countless conversations, from casual chats with friends to more formal discussions about health and well-being. Understanding its nuances will really help your Japanese fluency bloom!

The Japanese word 寝る (neru) has a long and fascinating history, tracing its roots back to ancient Japanese. The character 寝 itself is a pictograph, originally depicting a person lying down on a bed or mat. Over centuries, it evolved into the kanji we use today. The verb form 'neru' is believed to have developed from an older form, possibly related to words meaning 'to lie down' or 'to settle'.

Interestingly, similar concepts exist in other East Asian languages. For instance, in Chinese, the character 'shuì' (睡) also means 'to sleep', and while not directly related etologically, it highlights a shared linguistic heritage in describing this universal human activity. The evolution of 'neru' reflects the development of Japanese language and culture, showing how basic needs and actions are captured in its vocabulary. It’s a testament to how language grows and changes, much like people do!

So, how do we actually use 寝る (neru) in a sentence? It's pretty straightforward! The dictionary form is 寝る (neru). When you want to say 'I sleep', you conjugate it to 寝ます (nemasu) in polite form, or 寝る (neru) in plain form. For example, 私は毎晩8時間寝ます (Watashi wa maiban hachijikan nemasu) means 'I sleep 8 hours every night'.

You'll often hear it combined with other words to create common phrases. For instance, 寝坊する (nebou suru) means 'to oversleep', which is something many of us are guilty of! Another common one is 寝不足 (nebusoku), meaning 'lack of sleep'. You can also say 寝つく (netsuku), which means 'to fall asleep'. Understanding these collocations will make your Japanese sound much more natural. Remember, context is key! Are you talking about a quick nap or a full night's rest? 'Neru' covers both, but adding details helps!

Japanese is full of colorful expressions, and 寝る (neru) is part of quite a few! Let's explore some fun ones:

  • 寝言を言う (negoto o iu): Literally 'to say sleep-talk', this means to talk in your sleep. Example: 彼は寝言をよく言う (Kare wa negoto o yoku iu) - 'He often talks in his sleep.'
  • 寝耳に水 (nemimi ni mizu): This translates to 'water in the sleeping ear', meaning something completely unexpected or surprising. Example: その知らせは寝耳に水だった (Sono shirase wa nemimi ni mizu datta) - 'That news was completely out of the blue.'
  • 寝ても覚めても (netemo sametemo): Meaning 'whether sleeping or awake', it emphasizes constant thought or obsession. Example: 寝ても覚めても彼女のことばかり考えている (Netemo sametemo kanojo no koto bakari kangaete iru) - 'I think about her constantly, whether I'm sleeping or awake.'
  • 寝る間も惜しむ (neru ma mo oshimu): This means 'to begrudge even the time spent sleeping', implying working very hard or being extremely busy. Example: 彼は寝る間も惜しんで勉強した (Kare wa neru ma mo oshinde benkyou shita) - 'He studied so hard that he begrudged even the time spent sleeping.'
  • 寝た子を起こす (neta ko o okosu): Literally 'to wake a sleeping child', this idiom means to stir up trouble or bring up a sensitive issue that was best left alone. Example: その件はもう終わったのに、今さら寝た子を起こすようなものだ (Sono ken wa mou owatta noni, imasara neta ko o okosu you na mono da) - 'That matter is already over; bringing it up now is like waking a sleeping child.'

Let's break down the grammar and pronunciation of 寝る (neru). As a Group 1 verb (or 'u-verb'), it follows specific conjugation patterns. The polite form is 寝ます (nemasu), the te-form is 寝て (nete), and the past tense is 寝た (neta). The plain form is just 寝る (neru).

Pronunciation is key! In standard Japanese, 'ne' sounds like the 'ne' in 'net', and 'ru' sounds like a light 'roo', almost like a flick of the tongue. The stress is fairly even across the syllables. For British English speakers, it's quite close to 'ner-oo'. For American English speakers, think 'ner-oo' with a slightly softer 'r'. Common pronunciation errors might include making the 'r' too strong or adding an extra vowel sound. Rhyming words are tricky for 'neru' as it's a unique sound, but words ending in '-eru' like 食べる (taberu - to eat) or 見る (miru - to see) share a similar ending sound pattern.

نکته جالب

The kanji character 寝 is composed of 'person' (人) and 'bed' (尸), visually representing someone lying down.

راهنمای تلفظ

بریتانیایی /nɛ ruː/

Sounds like 'neh-roo', with a light 'r' sound similar to the start of 'red' but softer, and the 'oo' sound like in 'book'.

آمریکایی /nɛ ru/

Similar to British pronunciation, 'neh-roo', with a soft 'r' and a short 'oo' sound.

خطاهای رایج

  • Pronouncing 'ru' too strongly, like the English 'rue'.
  • Adding an extra vowel sound after 'ne'.
  • Making the 'r' sound too harsh, like in 'road'.

هم‌قافیه با

見る (miru) 食べる (taberu) 走る (hashiru) 分かる (wakaru) 帰る (kaeru)

سطح دشواری

خواندن 2/5

easy to read

نوشتن 2/5

easy to write

صحبت کردن 2/5

easy to pronounce

گوش دادن 2/5

easy to understand

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

おはようございます (ohayou gozaimasu - good morning) こんばんは (konbanwa - good evening) 疲れた (tsukareta - tired) ベッド (beddo - bed)

بعداً یاد بگیرید

眠い (nemui - sleepy) 起きる (okiru - to wake up) 夢 (yume - dream)

پیشرفته

睡眠不足 (suimin busoku - sleep deprivation) 熟睡 (jukusui - deep sleep) 不眠症 (fuminshou - insomnia)

گرامر لازم

Verb Conjugation (Group 1)

寝る (neru) -> 寝ます (nemasu), 寝た (neta), 寝て (nete)

Te-form Usage

寝て + ください (nete kudasai - please sleep)

Potential Form

寝られる (nerareru - can sleep)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

私は寝ます。

I / sleep.

Polite form of 'to sleep'.

2

猫が寝ています。

Cat / sleeping is.

Continuous form of 'to sleep'.

3

もう寝ます。

Already / sleep.

Indicates immediate future action.

4

おやすみなさい。

Good night.

Common farewell at night.

5

ベッドで寝ます。

Bed / in / sleep.

Indicates the location of sleeping.

6

疲れています。寝たいです。

Tired / am. / Sleep / want to.

Expressing desire to sleep.

7

子供が寝ました。

Child / slept.

Past tense of 'to sleep'.

8

犬はソファで寝ています。

Dog / sofa / on / sleeping is.

Present continuous action with location.

1

毎晩、早く寝ます。

Every night, / early / sleep.

Adverb of frequency and time.

2

昨夜、よく寝られましたか?

Last night, / well / sleep could?

Potential form in polite past tense.

3

寝坊して、電車に乗り遅れました。

Overslept / and, / train / missed.

Compound verb 'nebou suru' (to oversleep).

4

彼はソファで寝てしまった。

He / sofa / on / slept (unintentionally).

Expresses an unintentional or sudden action.

5

寝る前に本を読みます。

Sleep / before / book / read.

Prepositional phrase indicating time.

6

今日は疲れているので、早く寝ようと思います。

Today / tired / because, / early / let's sleep / think.

Volitional form expressing intention.

7

寝不足で頭が痛いです。

Lack of sleep / because / head / hurts.

Noun 'nebusoku' (lack of sleep).

8

赤ちゃんがぐっすり寝ています。

Baby / soundly / sleeping is.

Adverb 'gussuri' (soundly, deeply).

1

最近、寝つきが悪くて困っています。

Recently, / falling asleep / bad / having trouble.

Phrase 'netsuki ga warui' (difficulty falling asleep).

2

彼は仕事で寝る時間も惜しむほど熱心だ。

He / work / sleep time also begrudge / extent / enthusiastic is.

Idiom 'neru ma mo oshimu' (to work very hard).

3

寝る前に必ず歯を磨きます。

Sleep / before / always / teeth / brush.

Common daily routine.

4

明日は早いので、もう寝なければなりません。

Tomorrow / early / so, / already / must sleep.

Expressing obligation 'nakereba narimasen'.

5

子供の頃、よく布団の中で本を読んで寝た。

Childhood / when, / often / futon / inside / book / read / slept.

Past tense of 'neru' with context.

6

寝不足が続くと、集中力が低下する。

Lack of sleep / continues / concentration / decreases.

Consequence of 'nebusoku'.

7

週末は遅くまで寝ていたい。

Weekend / until late / sleep / want to.

Expressing desire for leisure.

8

彼は会議中、うっかり寝てしまった。

He / meeting / during, / accidentally / slept.

Accidental action in a formal setting.

1

寝言を言う癖があるので、妻に指摘された。

Sleep-talk / say / habit / because, / wife / by / pointed out.

Idiom 'negoto o iu' (to talk in one's sleep).

2

その突然の解雇通知は、まさに寝耳に水だった。

That / sudden / dismissal notice / was truly / water in sleeping ear.

Idiom 'nemimi ni mizu' (unexpected news).

3

彼は寝ても覚めても、次のプロジェクトのことばかり考えている。

He / sleeping or awake / next project / about / only / thinking.

Idiom 'netemo sametemo' (constantly).

4

寝る間も惜しんで努力した結果、彼は成功を収めた。

Sleep time also begrudge / worked hard / result, / he / success / achieved.

Idiom emphasizing extreme dedication.

5

寝た子を起こすような真似はしない方がいい。

Sleeping child / wake / like / act / not do / better.

Idiom 'neta ko o okosu' (to stir up trouble).

6

長時間のフライトで、機内ではほとんど寝られなかった。

Long-duration flight / on, / cabin / in / almost / sleep could not.

Potential negative form 'nerarenai'.

7

過労による寝不足は、健康に深刻な影響を与える。

Overwork / due to / lack of sleep / health / serious / effect / gives.

Formal noun phrase 'karou ni yoru nebusoku'.

8

彼は新しいビジネスのアイデアに夢中で、寝食を忘れて没頭している。

He / new business / idea / obsessed with, / sleep and food / forget / immersed.

Idiom 'nesyoku o wasureru' (to forget to eat or sleep).

1

その政治家の失言は、まさに寝耳に水だった。世論は激しく動揺した。

That politician's gaffe / was truly / water in sleeping ear. / Public opinion / fiercely / was shaken.

Figurative use of 'nemimi ni mizu' in a political context.

2

彼は一度決めたことは、寝ても覚めてもその実現のために尽力する人物だ。

He / once decided / thing / sleeping or awake / its realization / for / strives / person is.

Emphasizing unwavering commitment.

3

長引く不況で多くの企業が冬眠状態に陥り、寝た子を起こすような改革をためらっている。

Prolonged recession / many companies / hibernation state / fell into, / sleeping child wake / like / reform / hesitate.

Metaphorical use of 'neta ko o okosu' in economics.

4

彼女は寝不足にもかかわらず、終始笑顔を絶やさず、プロフェッショナルな対応を見せた。

Lack of sleep / despite / throughout / smile / never lost, / professional / response / showed.

Juxtaposition of 'nebusoku' and professional conduct.

5

この問題は長年放置されてきたが、今こそ寝た子を起こす覚悟で根本的な解決を図るべきだ。

This problem / many years / ignored / has been, / now / sleeping child wake / with resolve / fundamental / solution / should attempt.

Using 'neta ko o okosu' to advocate for bold action.

6

彼は熱中しすぎると寝食を忘れるタイプで、健康管理には周囲の注意が必要だ。

He / intensely focused / too much / sleep and food / forget / type / health management / needs attention from others.

Idiom 'nesyoku o wasureru' highlighting potential health risks.

7

長年の懸案事項であったこのプロジェクトは、ついに日の目を見ることになったが、関係者は寝耳に水だった。

Long-standing pending issue / this project / finally / light of day / see / came to, / but / stakeholders / water in sleeping ear.

Juxtaposing a positive outcome with the surprise of stakeholders.

8

彼は一度目標を設定すると、寝ても覚めてもその達成に邁進する、驚くべき精神力の持ち主だ。

He / once goal / sets / sleeping or awake / its achievement / towards advances / amazing mental strength / possessor is.

Describing extreme dedication and willpower.

1

古来より、人は寝ることで生命活動を維持し、精神を修養してきた。

Since ancient times, / people / by sleeping / life activities / maintain, / spirit / cultivate / have done.

Historical and philosophical perspective on sleep.

2

その文学作品は、登場人物が寝ても覚めても抱える深い existential な苦悩を描写している。

That literary work / characters / sleeping or awake / hold / deep existential / anguish / depicts.

Application of 'netemo sametemo' to existential themes in literature.

3

現代社会における過剰な情報摂取は、しばしば「寝食を忘れる」という言葉の文字通りの意味を超えた、精神的な麻痺状態を招く。

Modern society / in / excessive information consumption / often / 'forget sleep and food' / word's / literal meaning / beyond, / mental paralysis state / invites.

Critique of modern life using the idiom 'nesyoku o wasureru'.

4

彼は、寝た子を起こすような真似を避け、現状維持を旨とする保守的な政治家と評されている。

He, / sleeping child wake / like act / avoid, / status quo maintenance / as principle / conservative politician / is evaluated.

Political analysis using the idiom 'neta ko o okosu'.

5

その事件の真相は、関係者の多くにとってまさに寝耳に水であり、社会に大きな衝撃を与えた。

That incident's truth / stakeholders / many / for / truly / water in sleeping ear / was, / society / great shock / gave.

Impact of unexpected revelations on society.

6

彼は、寝不足ゆえの判断力の低下を自覚しつつも、そのプロジェクトを完遂するために寝る間も惜しんで邁進した。

Lack of sleep / due to / judgment ability / decline / aware of / while, / that project / complete / in order to / sleep time also begrudge / advanced.

Complex sentence combining multiple idioms and conditions.

7

寝ても覚めても、彼の心は故郷への郷愁で満たされていた。

Sleeping or awake, / his heart / hometown / towards / nostalgia / with / filled.

Poetic use of 'netemo sametemo' to express deep emotion.

8

かつては活気のあったこの地域も、今では寝た子を起こすことを恐れてか、目立った発展が見られない。

Once / lively / this region / also, / now / sleeping child wake / to fear / perhaps, / noticeable development / is not seen.

Socio-economic commentary using the idiom 'neta ko o okosu'.

ترکیب‌های رایج

よく寝る (yoku neru)
早く寝る (hayaku neru)
遅くまで寝る (osoku made neru)
寝不足 (nebusoku)
寝坊する (nebou suru)
寝つく (netsuku)
寝顔 (ne-gao)
寝室 (shinshitsu)
寝ている (nete iru)
寝た (neta)

اصطلاحات و عبارات

"寝言を言う (negoto o iu)"

To talk in one's sleep.

彼は寝言をよく言うので、聞いていると面白い。

casual

"寝耳に水 (nemimi ni mizu)"

Something completely unexpected; a bolt from the blue.

突然の昇進の話は寝耳に水だった。

neutral

"寝ても覚めても (netemo sametemo)"

Constantly; whether sleeping or awake; all the time.

寝ても覚めても彼女のことばかり考えている。

neutral

"寝る間も惜しむ (neru ma mo oshimu)"

To work extremely hard, not even sparing time for sleep.

彼は目標達成のため、寝る間も惜しんで努力した。

neutral

"寝た子を起こす (neta ko o okosu)"

To stir up trouble; to bring up a sensitive issue that was best left alone.

その件はもう解決したのに、今さら寝た子を起こす必要はない。

neutral

"寝食を忘れる (nesyoku o wasureru)"

To forget to eat or sleep due to intense focus or work.

彼は研究に没頭し、寝食を忘れていた。

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

寝ます (寝る) در مقابل 眠る (nemuru)

Both mean 'to sleep' and are often used interchangeably.

寝る is generally more common for the act of going to bed and sleeping, especially in daily conversation. 眠る can imply a deeper, more natural sleep, or be used in more poetic or formal contexts.

子供が寝ています。(Kodomo ga nete imasu.) - The child is sleeping (common). / 彼は安らかに眠った。(Kare wa yasuraka ni nemutta.) - He slept peacefully (slightly more formal/literary).

寝ます (寝る) در مقابل 休む (yasumu)

Both relate to rest, and 休む can sometimes imply sleeping.

休む is broader; it means 'to rest', 'to take a break', or 'to take time off' (e.g., from work). 寝る specifically means 'to sleep'. You can 休む without 寝る (e.g., sitting and relaxing), but you usually 寝る when you 休む at night.

疲れたので、少し休みます。(Tsukareta node, sukoshi yasumimasu.) - I'm tired, so I'll rest a bit. / 昨夜はよく寝ました。(Sakuya wa yoku nemashita.) - I slept well last night.

寝ます (寝る) در مقابل 起きてる (okiteru)

It's the direct opposite state of sleeping.

起きてる (okiteru) is the continuous form of 起きる (okiru), meaning 'to be awake' or 'to be up'. 寝ている (nete iru) means 'to be sleeping'.

まだ起きていますか? (Mada okite imasu ka?) - Are you still awake? / はい、寝ています。(Hai, nete imasu.) - Yes, I am sleeping.

寝ます (寝る) در مقابل 仮眠する (kamin suru)

Both involve sleep.

仮眠する specifically means 'to take a nap', usually a short sleep during the day. 寝る is the general term for sleeping, often implying a longer sleep at night.

昼に仮眠をとりました。(Hiru ni kamin o torimashita.) - I took a nap in the afternoon. / 夜はぐっすり寝ました。(Yoru wa gussuri nemashita.) - I slept soundly at night.

الگوهای جمله‌سازی

A1-A2

Subject + は/が + Time + に + 寝ます。

私は毎晩11時に寝ます。(Watashi wa maiban juuichi-ji ni nemasu.) - I sleep at 11 PM every night.

A2-B1

Subject + が + Location + で + 寝ています。

猫がソファで寝ています。(Neko ga sofa de nete imasu.) - The cat is sleeping on the sofa.

B1

Verb (dictionary form) + 前に + Action.

寝る前に本を読みます。(Neru mae ni hon o yomimasu.) - I read a book before sleeping.

B2-C1

Noun + が + 原因 + で + 寝不足になる。

仕事が忙しいせいで寝不足になった。(Shigoto ga isogashii sei de nebusoku ni natta.) - I became sleep-deprived because work was busy.

C1-C2

Subject + は + 寝ても覚めても + Noun/Phrase + を + 考えている。

彼は寝ても覚めても、その計画のことばかり考えている。(Kare wa netemo sametemo, sono keikaku no koto bakari kangaete iru.) - He thinks about that plan constantly, whether sleeping or awake.

خانواده کلمه

اسم‌ها

寝坊 (nebou) Oversleeping
寝不足 (nebusoku) Lack of sleep
寝顔 (ne-gao) Sleeping face
寝室 (shinshitsu) Bedroom
睡眠 (suimin) Sleep (formal noun)

مرتبط

眠い (nemui) Adjective meaning 'sleepy'
眠る (nemuru) Verb meaning 'to sleep', often interchangeable

نحوه استفاده

مقیاس رسمیت

就寝する (shuushin suru) - Most formal 寝ます (nemasu) - Polite/Neutral 寝る (neru) - Plain/Casual 寝落ちる (neochiru) - Very casual/slang (to fall asleep unintentionally, often online)

نکات

💡

Memory Palace Trick

Imagine your bedroom. As you lie down on your 'neru' bed, picture yourself snoring 'neee... ruuu...'. Associate the sound and the place.

💡

When Native Speakers Use It

You'll hear 寝ます (nemasu) constantly at the end of the day, like 'Okay, I'm going to sleep now' (もう寝ます - Mou nemasu). Also used when asking about someone's rest: 'Did you sleep well?' (よく寝ましたか? - Yoku nemashita ka?).

🌍

Cultural Insight

In Japan, valuing hard work sometimes leads to people bragging about sleeping little (寝る間も惜しむ). However, there's also a growing awareness of the importance of good sleep for health.

💡

Grammar Shortcut

Remember the basic conjugation: 寝る (neru) -> 寝ます (nemasu) -> 寝た (neta) -> 寝て (nete). It follows the standard Group 1 verb pattern.

💡

Say It Right

Focus on a soft 'r' in 'ru' and avoid making the 'oo' sound too long. Practice saying it after native speakers.

💡

Don't Make This Mistake

Don't confuse 寝る (neru - to sleep) with 眠い (nemui - sleepy). Use 眠い when you feel tired and want to sleep.

💡

Did You Know?

The kanji 寝 itself is a visual representation of a person lying down on a bed or mat, making it quite intuitive once you see the components!

💡

Study Smart

Create flashcards with sentences using 寝る. Include different conjugations and common collocations like 寝坊する and 寝不足.

💡

Beyond Literal Sleep

Be aware of idioms like 寝耳に水 (unexpected news) where 'sleep' implies being unaware or unprepared.

💡

Active Recall

Whenever you feel tired, try to say '眠いです (Nemui desu)' and then think about how you would say 'I'm going to sleep' using 寝ます (nemasu).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'nerd' who loves to sleep! 'Nerd-ru' sounds like 'neru'.

تداعی تصویری

Picture yourself lying down in a cozy bed, saying 'Nnnn... ruuu... time to sleep!'

شبکه واژگان

Bed Tired Dreams Night Rest Wake up Nap

چالش

Try saying 'I sleep now' in Japanese five times: 'Watashi wa ima nemasu.'

ریشه کلمه

Old Japanese

معنای اصلی: To lie down, to settle

بافت فرهنگی

Discussing sleep habits can be personal. In Japan, mentioning lack of sleep (寝不足 - nebusoku) is common, often seen as a badge of hard work, though health concerns are also recognized.

In English-speaking cultures, sleep is often seen as essential for health and productivity. There's a cultural emphasis on 'getting enough sleep'.

The song 'Sleepy Time Gal' is a classic lullaby. Many movies feature scenes of characters sleeping or trying to sleep.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Daily Routine

  • もう寝ます。(Mou nemasu.) - I'm going to sleep now.
  • よく寝られましたか?(Yoku nemaremashita ka?) - Did you sleep well?
  • 寝る前に歯を磨く。(Neru mae ni ha o migaku.) - Brush teeth before sleeping.

Health & Well-being

  • 寝不足です。(Nebusoku desu.) - I'm sleep-deprived.
  • 十分な睡眠をとる。(Juubun na suimin o toru.) - Get enough sleep.
  • 寝つきが悪い。(Netsuki ga warui.) - Have trouble falling asleep.

Describing Actions

  • ソファで寝てしまった。(Sofa de nete shimatta.) - I accidentally fell asleep on the sofa.
  • 子供がぐっすり寝ている。(Kodomo ga gussuri nete iru.) - The child is sleeping soundly.
  • 寝坊して遅刻した。(Nebou shite chikoku shita.) - Overslept and was late.

Figurative Language

  • 寝耳に水。(Nemimi ni mizu.) - Unexpected news.
  • 寝た子を起こす。(Neta ko o okosu.) - Stir up trouble.
  • 寝る間も惜しむ。(Neru ma mo oshimu.) - Work extremely hard.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"昨夜は何時に寝ましたか? (Sakuya wa nan-ji ni nemashita ka?) - What time did you sleep last night?"

"最近、よく眠れていますか? (Saikin, yoku nemurete imasu ka?) - Have you been sleeping well recently?"

"寝る前に何をしますか? (Neru mae ni nani o shimasu ka?) - What do you do before you sleep?"

"週末は遅くまで寝ていたいですか? (Shuumatsu wa osoku made nete itai desu ka?) - Do you like to sleep late on weekends?"

"寝不足だと感じますか? (Nebusoku da to kanjimasu ka?) - Do you feel sleep-deprived?"

موضوعات نگارش

Describe your ideal sleep routine.

Write about a time you overslept (寝坊した時) and the consequences.

Reflect on the importance of sleep for your daily life.

Use the idiom '寝る間も惜しむ' to describe a time you worked very hard towards a goal.

سوالات متداول

8 سوال

Both mean 'to sleep'. 寝る is more common for the act of going to bed and sleeping, while 眠る can sometimes imply a deeper, more natural sleep or be used in more literary contexts. They are often interchangeable in casual conversation.

You say 眠い (nemui). 寝る (neru) is the verb 'to sleep', while 眠い (nemui) is the adjective 'sleepy'.

It's 寝坊する (nebou suru).

Yes, absolutely. For example, 'The cat is sleeping' is 猫が寝ています (Neko ga nete imasu).

You say 寝ます (nemasu).

Yes, many! Some common ones include 寝不足 (nebusoku - lack of sleep), 寝言 (negoto - sleep-talking), and 寝室 (shinshitsu - bedroom).

It literally means 'to wake a sleeping child' and is used idiomatically to mean stirring up trouble or bringing up a sensitive issue that was best left alone.

Yes, 昼寝する (hirune suru) specifically means 'to take a nap during the day'.

خودت رو بسنج

fill blank A1

私は毎晩8時間 ____。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 寝ます

The sentence talks about sleeping 8 hours every night, so 'nemasu' (sleep) is the correct verb.

multiple choice A2

What does the phrase '寝坊しました' (nebou shimashita) mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I overslept.

'Ne-bou' refers to oversleeping.

true false B1

The verb '寝る' (neru) can also mean 'to be awake'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Neru' means 'to sleep'. The opposite is 'to be awake' (起きている - okite iru).

match pairs B1

Word

معنی

همه جفت شدند!

Matching the Japanese words with their English meanings.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The correct sentence order is 'Ashita wa hayaku nemasu node' (Because tomorrow is early, I will sleep early).

fill blank B2

彼は仕事で ____ 時間も惜しんで働いた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 寝る

The idiom 'neru ma mo oshimu' means to work so hard you don't even spare time for sleep.

multiple choice C1

What does the idiom '寝耳に水' (nemimi ni mizu) imply?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A shocking and unexpected event

It means something completely unexpected, often a piece of news that catches one completely off guard.

sentence translation C1

Translate: 'I couldn't fall asleep easily last night.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 昨夜はなかなか寝つけませんでした。(Sakuya wa nakanaka netsukemasen deshita.)

Using the phrase 'netsuku' (to fall asleep) in its negative potential form.

fill blank C2

その突然の知らせは、関係者にとってまさに ____ だった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 寝耳に水

The context implies unexpected news, fitting the idiom 'nemimi ni mizu'.

essay prompt C2

Write a short paragraph (50-70 words) discussing the cultural significance of sleep in Japan, perhaps touching upon idioms related to 'neru'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: N/A (Subjective)

This tests understanding and application of the word in a broader context.

امتیاز: /10

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!