休学する
休学する در ۳۰ ثانیه
- To take a leave of absence from school.
- Temporary suspension of studies.
- Intention to return is key.
- Formal process with the institution.
The Japanese verb 休学する (きゅうがくする - kyūgaku suru) is used when a student needs to temporarily stop attending school or their academic program. It's not a permanent withdrawal but rather a pause. This can happen for various reasons, such as personal health issues, family emergencies, financial difficulties, or even to pursue other opportunities like studying abroad or gaining work experience for a limited period. The key aspect of 休学する is the intention to return to studies later.
Think of it as hitting the 'pause' button on your education. For instance, a university student might need to 休学する if they become ill and require extensive recovery time, or if they receive a scholarship to study abroad for a year and need to formally suspend their current enrollment. Similarly, a high school student might take a leave for significant family reasons. The decision to 休学する is usually made in consultation with the educational institution, and there are often specific procedures and requirements to follow.
In Japanese culture, education is highly valued, and students are generally expected to complete their studies without interruption. Therefore, taking a leave of absence is not a decision taken lightly. When someone 休学する, it's often a significant event in their academic journey. It implies a commitment to their education, as they plan to resume their studies after the period of absence. The term implies a formal process with the school, distinguishing it from simply dropping out or being absent without official permission.
It's important to understand that 休学する is distinct from simply taking a break during holidays or between semesters. It refers to an extended, officially recognized suspension of one's student status. The word itself is composed of two kanji: 休 (kyū), meaning 'rest' or 'holiday', and 学 (gaku), meaning 'study' or 'learning'. Together, they literally suggest 'resting from studies'.
For example, a student facing financial hardship might 休学する to work full-time and save money, with the intention of returning to university once their financial situation stabilizes. Another scenario could involve a student needing to care for a sick family member, requiring them to be away from their studies for an extended period. In such cases, 休学する provides a formal framework for this temporary suspension of academic activities, ensuring their place in the program is preserved.
The verb 休学する is conjugated like any other Group 1 (u-verb) in Japanese. Its dictionary form is 休学する (kyūgaku suru). When forming past tense, it becomes 休学した (kyūgaku shita). The polite form is 休学します (kyūgaku shimasu) and the past polite form is 休学しました (kyūgaku shimashita).
When describing the act of taking a leave, it's often used with particles like を (o) or 期間 (kikan - period). For example, "I will take a leave of absence for one year" can be expressed as 「一年間休学します」 (Ichinenkan kyūgaku shimasu). The subject performing the action, the student, is usually implied from context or stated using the topic particle は (wa) or subject particle が (ga).
Here are some common sentence structures and examples:
- Basic Structure
- [Subject] は [Reason] のため、[Period] 休学する。
- Example: 彼女は病気のため、一年間休学しました。(Kanojo wa byōki no tame, ichinenkan kyūgaku shimashita.) - She took a leave of absence for one year due to illness.
- With Intent to Return
- [Subject] は [Period] 休学し、その後復学する予定です。
- Example: 彼は経済的な理由で二年間休学し、その後復学する予定です。(Kare wa keizaiteki na riyū de ninenkan kyūgaku shi, sono go fukugaku suru yotei desu.) - He plans to take a leave of absence for two years for financial reasons and then return to his studies.
- Formal Announcement
- 学生各位、〇〇さんは来年度より休学いたします。
- Example: 学生各位、田中さんは来年度より休学いたします。(Gakusei kakui, Tanaka-san wa rainendo yori kyūgaku itashimasu.) - To all students, Mr./Ms. Tanaka will be taking a leave of absence starting next academic year.
It's also common to hear phrases like 「休学届を出す」 (kyūgaku todoke o dasu - to submit a leave of absence application) or 「休学手続きをする」 (kyūgaku tetsuzuki o suru - to go through the leave of absence procedures).
Understanding the nuances of verb conjugation and particle usage is crucial. For instance, distinguishing between 休学する (to take a leave) and 復学する (fukugaku suru - to return to studies) helps in constructing complete narratives about a student's academic journey.
You'll most commonly encounter 休学する in academic settings. This includes conversations among students, discussions between students and faculty or administrative staff, and official school announcements. For example, if a student is transferring credits or discussing their academic plan with a counselor, the topic of taking a leave might come up.
News reports or articles discussing education policies, student welfare, or specific university events might also use 休学する. Imagine a news segment about a university facing a decline in enrollment, where they might mention offering more flexible options, including the possibility to 休学する.
Personal anecdotes shared among friends or family members can also feature this word. A student might tell their parents, "I've decided to 休学する for a year to work and save money." This is a very common and relatable situation.
In formal documents, such as university handbooks, application forms for leave, or official correspondence regarding a student's status, 休学する will be used precisely and formally. For instance, a university's website might have a section detailing the procedures for 休学する.
You might also hear it in fictional contexts, like dramas or movies set in schools or universities, where a character faces personal challenges that require them to temporarily step away from their studies. This adds a layer of realism to the narrative.
Consider a scenario where a student is discussing their future plans with a mentor. The mentor might ask, 「卒業までの計画はどうなっていますか?もし何か事情があれば、休学することも考えられますよ。」 (Sotsugyō made no keikaku wa dō natte imasu ka? Moshi nanika jijō ga areba, kyūgaku suru koto mo kangaeraremasu yo.) - 'What is your plan until graduation? If there are any circumstances, taking a leave of absence is also an option.'
Listening to Japanese podcasts or watching Japanese YouTube channels focused on student life, study abroad experiences, or career advice can also expose you to this term in natural conversation. For example, a popular YouTuber might share their personal story of having to 休学する due to a health condition and how they managed it.
One common mistake is confusing 休学する with 辞める (やめる - yameru), which means to quit or resign. 休学する implies a temporary break with the intention to return, whereas 辞める signifies a permanent departure from the institution or program.
Another potential error is using 休学する for short, planned breaks like semester holidays or summer vacation. These are typically covered by terms like 休暇 (kyūka - vacation/holiday) or 休業 (kyūgyō - business closure/suspension). 休学する refers to a formal, extended suspension of student status.
Learners might also misuse particles. For instance, saying 「休学を勉強する」 (kyūgaku o benkyō suru - to study a leave of absence) would be nonsensical. The verb itself means 'to take a leave of absence'. Correct usage involves stating the reason or duration, like 「病気で休学する」 (byōki de kyūgaku suru - to take a leave of absence due to illness).
Misunderstanding the politeness levels can also lead to errors. While 休学する itself is neutral, using it in a very formal announcement without appropriate polite forms (休学いたします) might sound abrupt. Conversely, using overly casual language when discussing official procedures can be inappropriate.
Incorrect conjugation is also a frequent issue. Forgetting to change the verb ending for past tense, for example, saying 「昨日休学する」 (kinō kyūgaku suru - yesterday to take a leave) instead of 「昨日休学した」 (kinō kyūgaku shita - yesterday took a leave) is a common grammatical slip.
Finally, some learners might confuse it with similar-sounding words or concepts. For example, while 留年 (ryūnen - to repeat a year) also involves extending one's time in school, it's due to failing to meet academic requirements, not a voluntary leave.
While 休学する specifically refers to taking a leave from academic studies, several other words describe different types of breaks or departures.
- 退学する (たいがくする - taigaku suru)
- This means to withdraw from school or drop out. It implies a permanent departure, unlike 休学する. If a student decides they no longer wish to pursue their studies at an institution, they would 退学する.
- 休む (やすむ - yasumu)
- This is a general verb meaning 'to rest', 'to take a day off', or 'to be absent'. It can be used for a single day's absence from school or work, or for a longer break. However, it lacks the formal implication of an officially approved leave of absence from an academic program that 休学する carries. For example, 「学校を休む」 (gakkō o yasumu) means 'to be absent from school' for a day or two.
- 休暇を取る (きゅうかを とる - kyūka o toru)
- This means 'to take a vacation' or 'to take a holiday'. It's typically used for planned breaks during official school holidays or for annual leave from work. It's not suitable for an extended, formal suspension of studies.
- 留年する (りゅうねんする - ryūnen suru)
- This means 'to repeat a year' or 'to be held back a grade'. This happens when a student fails to meet the required academic standards to progress to the next year. It's a consequence of academic failure, not a voluntary leave.
- 休業する (きゅうぎょうする - kyūgyō suru)
- This is primarily used for businesses or shops temporarily closing or suspending operations. It's not used for individuals taking a break from school.
In summary, 休学する is the most precise term for a student taking an official, temporary break from their studies with the intention of returning. Using other terms might lead to misunderstanding the nature and formality of the absence.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji 休 itself is composed of 'person' (人) leaning on 'tree' (木), visually representing the idea of resting under a tree. This imagery adds a layer of understanding to the concept of taking a break.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'kyū' as 'kew' or 'kew-eh'.
- Omitting the 'y' sound in 'kyū', making it sound like 'kugaku'.
- Pronouncing 'suru' as 'shuru'.
سطح دشواری
Understanding <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> requires recognizing its specific meaning of a temporary, formal academic break. Texts discussing university policies, student affairs, or personal narratives about academic journeys will use this term. The difficulty arises in distinguishing it from similar but different concepts like dropping out or short holidays.
Using <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> correctly in writing involves choosing appropriate verb conjugations and sentence structures, especially when explaining reasons or durations. It's crucial to differentiate it from other terms for breaks or departures.
When speaking, using <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> appropriately depends on the context (formal vs. informal) and the need to convey the temporary and official nature of the absence.
Listening comprehension requires distinguishing <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> from words like 休む or 辞める, especially when spoken quickly or in academic contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Using 〜ため (tame) or 〜ので (node) to express reason.
病気のため、休学します。(Byōki no tame, kyūgaku shimasu.) - Due to illness, I will take a leave of absence.
Using 〜て (te-form) to connect clauses or actions.
休学して、世界一周の旅に出た。(Kyūgaku shite, sekai isshū no tabi ni deta.) - I took a leave of absence and went on a trip around the world.
Using 〜ことになる (koto ni naru) to express a decision or arrangement.
休学することになりました。(Kyūgaku suru koto ni narimashita.) - It has been decided that I will take a leave of absence.
Using 〜ように (yō ni) to express purpose or intention.
休学して、語学力を向上させるように努めます。(Kyūgaku shite, gogaku ryoku o kōjō saseru yō ni tsutomemasu.) - I will strive to improve my language skills by taking a leave of absence.
Using 〜ざるを得ない (zaru o enai) to express 'cannot help but' or 'have no choice but to'.
病気のため、休学せざるを得なかった。(Byōki no tame, kyūgaku sezaru o enakatta.) - Due to illness, I had no choice but to take a leave of absence.
مثالها بر اساس سطح
学校をやすみます。
I will rest from school.
Simple verb 'yasumu' for absence.
病気なので、今日は学校を休みます。
Because I am sick, I will take a day off from school today.
Using 'node' (because) to give a reason for absence.
健康上の理由で、大学を一年間休学することにしました。
Due to health reasons, I decided to take a leave of absence from university for one year.
Using 'kyūgaku suru' for a formal leave of absence with a specific duration.
経済的な困難のため、彼は休学し、アルバイトで学費を稼ぐことにした。
Due to financial difficulties, he took a leave of absence and decided to earn tuition fees through part-time work.
Connecting leave of absence with a reason and subsequent action (working).
家族の介護が必要になったため、やむを得ず休学を選択せざるを得なかった。
Because family care became necessary, I had no choice but to choose to take a leave of absence.
Using 'yamu o ezu' (unavoidably) and 'sentaku se zaru o enai' (had no choice but to choose) to express a difficult decision.
彼女は、自身の研究テーマを深めるため、学内の制度を利用して二年間の休学を申請した。
She applied for a two-year leave of absence using the university's system in order to deepen her research theme.
Using formal vocabulary like '制度を利用して' (using the system) and '申請した' (applied) in an academic context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I will take a leave of absence.
来年から休学します。(Rainen kara kyūgaku shimasu.) - I will take a leave of absence starting next year.
— I took a leave of absence.
病気で半年間休学しました。(Byōki de hantoshikan kyūgaku shimashita.) - I took a leave of absence for six months due to illness.
— Reason for taking a leave of absence.
休学する理由を正直に話しました。(Kyūgaku suru riyū o shōjiki ni hanashimashita.) - I honestly explained the reason for taking a leave of absence.
— Regarding the period of leave of absence.
休学期間について、学校と相談しました。(Kyūgaku kikan ni tsuite, gakkō to sōdan shimashita.) - I discussed the period of leave of absence with the school.
— Permission for a leave of absence.
休学の許可を得るために、書類を提出しました。(Kyūgaku no kyoka o eru tame ni, shorui o teishutsu shimashita.) - I submitted documents to obtain permission for a leave of absence.
— Leave of absence application.
休学申請書を記入しました。(Kyūgaku shinseisho o kinyū shimashita.) - I filled out the leave of absence application form.
— During the leave of absence.
休学中に資格試験の勉強をしました。(Kyūgaku chū ni shikaku shiken no benkyō o shimashita.) - I studied for qualification exams during my leave of absence.
— To extend the leave of absence.
体調が回復しないため、休学を延長することにした。(Taichō ga kaifuku shinai tame, kyūgaku o enchō suru koto ni shita.) - Since my condition has not improved, I decided to extend my leave of absence.
— Preparation for returning to studies.
休学が終わるので、復学の準備を始めた。(Kyūgaku ga owaru node, fukugaku no junbi o hajimeta.) - My leave of absence is ending, so I started preparing to return to my studies.
— Proof of leave of absence.
休学証明が必要な場面がある。(Kyūgaku shōmei ga hitsuyō na bamen ga aru.) - There are situations where proof of leave of absence is required.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
辞める means to quit or resign, implying a permanent departure. 休学する is temporary with the intent to return.
休む is a general verb for resting or being absent, typically for shorter, less formal periods (e.g., a day off due to sickness). 休学する is a formal, extended suspension of student status.
This phrase means 'to take a vacation' or 'holiday'. It's used for planned breaks during official holidays and is not specific to academic program suspension.
اصطلاحات و عبارات
— To take a leave of absence to recharge one's batteries; to take a break to rest and regain energy before continuing studies or work.
彼は長年の勉強で疲れたので、休学して充電することにした。
Informal, metaphorical— To put a pause or a milestone on one's academic journey by taking a leave of absence, often before deciding on the next step.
卒業まであと二年だが、一度休学で一区切りつけたい。
Informal, metaphorical— A leave of absence is temporary; emphasizing the temporary nature of the break.
心配しないで、休学は一時的なものだから、また戻ってくるよ。
Informal, reassuring— To choose the path of taking a leave of absence, often implying it was a significant decision.
様々な葛藤の末、彼は休学の道を選んだ。
Slightly formal, narrative— To take a leave of absence to reset one's academic or personal situation.
一度休学でリセットして、心機一転頑張りたい。
Informal, modern— The decision to take a leave of absence.
休学の決断は、彼の人生の転機となった。
Slightly formal, reflective— The experience of taking a leave of absence.
休学の経験を通して、彼は多くのことを学んだ。
Slightly formal, reflective— To be forced to take a leave of absence due to unavoidable circumstances.
病気により、休学を余儀なくされる学生もいる。
Formal, passive voice— To interrupt one's career path by taking a leave of absence (less common for students, more for professionals returning to study).
彼女はキャリアを中断し、休学で大学院へ進むことにした。
Formal, career-oriented— The option of taking a leave of absence.
悩んだ末、休学という選択肢を選んだ。
Informal to semi-formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve leaving school.
<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> is a temporary leave of absence with the intention to return. 退学する means to drop out or permanently withdraw from an institution.
彼は病気のため一年間休学し、その後復学した。(Kare wa byōki no tame ichinenkan kyūgaku shi, sono go fukugaku shita.) vs. 彼は経済的な理由で大学を退学した。(Kare wa keizaiteki na riyū de daigaku o taigaku shita.)
Both involve not attending.
休む is a general verb for resting or being absent, often for short, informal periods (e.g., a day off sick). <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> refers to a formal, extended suspension of academic enrollment.
風邪で学校を休んだ。(Kaze de gakkō o yasunda.) - I took a day off from school due to a cold. vs. 彼は病気のため休学した。(Kare wa byōki no tame kyūgaku shita.) - He took a leave of absence due to illness.
Both involve staying in school longer than initially planned.
<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> is a voluntary, temporary break. 留年する means to repeat a year due to failing to meet academic requirements.
彼女は病気で休学し、一年遅れて卒業した。(Kanojo wa byōki de kyūgaku shi, ichinen okurete sotsugyō shita.) - She took a leave of absence due to illness and graduated a year later. vs. 成績が悪くて留年が決まった。(Seiseki ga warukute ryūnen ga kimatta.) - It was decided that I would repeat the year due to poor grades.
Both involve taking time off.
休暇を取る means 'to take a vacation' or 'holiday', usually for planned breaks like summer vacation. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> is a formal suspension of academic status.
夏休みに休暇を取って旅行に行った。(Natsuyasumi ni kyūka o totte ryokō ni itta.) - I took a vacation during summer break and went traveling. vs. 彼は長期休暇ではなく、休学を選んだ。(Kare wa chōki kyūka de wa naku, kyūgaku o eranda.) - He chose a leave of absence rather than a long vacation.
Both involve suspension or closure.
休業する is used for businesses or shops temporarily closing. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> is specifically for students suspending their academic enrollment.
お店は改装のため休業中です。(Omise wa kaizō no tame kyūgyōchū desu.) - The shop is temporarily closed for renovation. vs. 学生は休学の手続きをする。(Gakusei wa kyūgaku no tetsuzuki o suru.) - Students go through the procedures for a leave of absence.
الگوهای جملهسازی
私は [Reason] のため、休学します。
私は病気のため、休学します。(Watashi wa byōki no tame, kyūgaku shimasu.) - I will take a leave of absence due to illness.
[Period] 休学しました。
一年間休学しました。(Ichinenkan kyūgaku shimashita.) - I took a leave of absence for one year.
[Subject] は [Reason] で、[Period] 休学した。
彼女は家庭の事情で、二年間休学した。(Kanojo wa katei no jijō de, ninenkan kyūgaku shita.) - She took a leave of absence for two years due to family circumstances.
休学して [Activity] をしました。
休学して、海外でボランティアをしました。(Kyūgaku shite, kaigai de borantia o shimashita.) - I took a leave of absence and did volunteer work abroad.
休学届を提出しました。
休学届を提出しました。(Kyūgaku todoke o teishutsu shimashita.) - I submitted the leave of absence application.
やむを得ず [Reason] のため、休学せざるを得なかった。
やむを得ず経済的な理由のため、休学せざるを得なかった。(Yamu o enai keizaiteki na riyū no tame, kyūgaku sezaru o enakatta.) - I had no choice but to take a leave of absence due to unavoidable financial reasons.
休学期間を経て、 [Next Step]。
休学期間を経て、彼は復学を決意した。(Kyūgaku kikan o hete, kare wa fukugaku o ketsui shita.) - After the period of leave of absence, he decided to return to his studies.
休学の許可を申請する。
休学の許可を申請するために、先生に相談した。(Kyūgaku no kyoka o shinsei suru tame ni, sensei ni sōdan shita.) - I consulted with my teacher to apply for permission for a leave of absence.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Medium. While not an everyday word for most, it's common in academic circles and discussions about education.
-
Confusing 休学する with 辞める (quit).
→
休学する (kyūgaku suru) is temporary; 辞める (yameru) is permanent.
A student might say they want to 'quit school' when they actually mean they want to take a temporary leave. It's crucial to use <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> for temporary breaks and <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>辞める</mark> or <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>退学する</mark> for permanent departures.
-
Using 休学する for short, informal absences.
→
Use 休む (yasumu) for short absences.
Saying 'I will <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> today because I have a cold' is incorrect. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> implies a formal, extended leave. For a day off due to illness, <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休む</mark> is appropriate.
-
Incorrect verb conjugation (e.g., past tense).
→
昨日、休学しました。(Kinō, kyūgaku shimashita.)
Forgetting to change the verb ending to the past tense when referring to a past event is a common grammatical error. For example, saying '昨日休学する' (kinō kyūgaku suru) instead of '昨日休学した' (kinō kyūgaku shita) or '昨日休学しました' (kinō kyūgaku shimashita).
-
Confusing 休学する with 留年する.
→
<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> is voluntary; 留年する is due to academic failure.
A student might mistakenly think taking a leave of absence is the same as failing and having to repeat a year. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>休学する</mark> is a planned pause, while <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>留年する</mark> is a consequence of not meeting academic standards.
-
Using incorrect particles.
→
病気のため、休学します。(Byōki no tame, kyūgaku shimasu.)
Incorrectly using particles when stating the reason or duration can lead to confusion. For example, using the wrong conjunction or particle to link the reason to the action of taking a leave.
نکات
Distinguish Temporary vs. Permanent
Always remember that 休学する implies a temporary break with the intention to return. For permanent departures, use words like 退学する (taigaku suru - to drop out).
Formal Procedures
Taking a leave of absence is a formal process. If you need to do this in Japanese, be prepared to submit applications (休学届) and follow institutional procedures.
Accurate Pronunciation
Practice the pronunciation of 休学する (/kyūgaku suru/) to ensure clarity, especially the initial 'kyū' sound and the final 'suru'.
Mnemonic Aid
Use the mnemonic 'Q-Gaku' (Question-Study) to remember that it's a pause for contemplation or a question about one's academic path.
Cultural Significance
Understand that in Japanese culture, education is highly valued, and taking a leave of absence is often a significant decision made for serious reasons.
Compare with Related Terms
Actively compare 休学する with similar words like 退学する, 休む, and 留年する to solidify your understanding of their distinct meanings.
Sentence Creation
Create your own sentences using 休学する with different reasons and durations. This active recall is crucial for retention.
Listen Actively
When listening to Japanese media (podcasts, dramas), pay attention to how 休学する is used in conversation. This provides authentic usage examples.
Avoid Overuse
While important, 休学する is not a word used daily by everyone. Use it appropriately in academic or related contexts.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a student who is very tired (休 - rest) from studying (学 - study). They decide to take a break, so they are 'kyu-gaku' (休学). Think of 'Q-gaku' where 'Q' stands for a question mark, symbolizing a pause in their academic journey.
تداعی تصویری
Picture a student sitting under a large tree (木), looking relaxed (休), with a book open but unread beside them (学). This visual reinforces the idea of resting from studies.
شبکه واژگان
چالش
Create a short dialogue between two students discussing one of them taking a leave of absence. Use the term 休学する and mention a reason and duration for the leave.
ریشه کلمه
The word 休学する is a compound word formed from two kanji: 休 and 学. 休 (kyū) means 'rest', 'holiday', or 'take a break'. 学 (gaku) means 'study', 'learning', or 'academic'.
معنای اصلی: Literally 'to rest from studies' or 'to take a break from learning'.
Sino-Japanese (derived from Chinese characters)بافت فرهنگی
When discussing someone taking a leave of absence, it's important to be respectful of their privacy. The reasons can be personal and sensitive. Focus on the fact that they are taking a temporary break from their studies.
In English-speaking countries, terms like 'taking a gap year', 'taking a sabbatical', or 'taking a leave of absence' are used. 'Gap year' is often for personal exploration before or during higher education, while 'sabbatical' is typically for established professionals or academics. 'Leave of absence' is a broader term that can apply to various situations, including education and employment.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Explaining personal circumstances to a university.
- 病気のため、休学します。
- 経済的な理由で休学を考えています。
- 家族の都合で、一年間休学せざるを得ません。
- 休学の許可を申請したいのですが。
Discussing academic plans with a friend or advisor.
- 来年から休学しようと思ってるんだ。
- 休学して、その間に資格の勉強をするつもりだ。
- 休学期間はどのくらいにする予定?
- 休学について相談したいことがあります。
Formal announcements or notices.
- 〇〇さんは、本年度より休学いたします。
- 休学期間中は、学籍を保持します。
- 休学に関する規定をご確認ください。
- 休学の申請は、〇月〇日までにお願いします。
Sharing personal experiences.
- 私は一度休学して、海外で働きました。
- 休学したおかげで、新しい目標が見つかりました。
- 休学は大変でしたが、良い経験でした。
- 休学中に学んだことは、今の仕事に役立っています。
Inquiring about procedures.
- 休学の手続きについて教えてください。
- 休学するには、どのような書類が必要ですか?
- 休学の申請は、どこに提出すればいいですか?
- 休学期間の延長は可能ですか?
Explaining a decision to family.
- お父さん、お母さん、休学することにしました。
- 心配しないで、これは一時的なものです。
- 休学して、少し自分の時間を取りたいんです。
- 休学して、その間に将来のことをよく考えたいと思います。
Discussing future academic path.
- 休学後、復学する予定です。
- 休学中に、次の学期に備えたい。
- 休学して、他の分野も勉強したいと考えています。
- 休学の経験が、その後の学習にどう影響するか見たい。
Referring to a past event.
- 以前、病気で休学したことがあります。
- 休学した期間は、自分を見つめ直す良い機会でした。
- 休学した経験から、多くのことを学びました。
- 休学の経験を活かして、今頑張っています。
Comparing with other options.
- 休学するか、退学するか悩んでいます。
- 休学ではなく、長期休暇を取るという選択肢もあります。
- 休学して留年するのと、どちらが良いか考えています。
- 休学と休業、どちらが状況に合っていますか?
Formal communication with faculty.
- 休学の相談をさせていただきたいのですが。
- 休学の申請について、ご相談があります。
- 休学の許可をいただけないでしょうか。
- 休学の条件について、詳しくお伺いしたいです。
شروعکنندههای مکالمه
"Have you ever considered taking a break from your studies?"
"What are the common reasons for students to take a leave of absence in Japan?"
"How is taking a leave of absence different from dropping out?"
"What are the procedures involved in taking a leave of absence from university?"
"What do you think are the benefits and drawbacks of taking a leave of absence?"
موضوعات نگارش
Imagine you need to take a leave of absence from your studies. What would be your primary reason, and what would you hope to achieve during that time?
Reflect on a time you needed a break from a demanding task. How did you feel, and what did you do to recharge?
If you were to take a leave of absence, what skills or experiences would you want to gain, and how would you plan to achieve them?
How important is it for educational institutions to offer options like leaves of absence, and why?
Consider the word '休学する'. What emotions or images does it evoke for you, and how does it relate to your own academic journey?
سوالات متداول
10 سوالThe key difference lies in permanence. 休学する (kyūgaku suru) means to take a temporary leave of absence from school with the intention of returning later. It's like pausing your studies. On the other hand, 退学する (taigaku suru) means to withdraw from school permanently, like dropping out. If you 休学する, your student status is usually maintained, and you can resume your studies. If you 退学する, you are no longer enrolled and would need to reapply if you wished to study at that institution again.
Generally, no. 休学する refers to a formal, extended suspension of student status, typically for a semester or a year. For shorter absences, like a few days due to illness, you would use the verb 休む (yasumu), meaning 'to rest' or 'be absent'. If it's a planned holiday, you might use 休暇を取る (kyūka o toru).
Common reasons for 休学する include: health issues (illness or injury), family emergencies or caregiving responsibilities, financial difficulties that require working full-time, opportunities to study abroad or gain significant work experience, or personal development reasons. The specific reasons accepted can vary by institution.
This varies significantly by institution. Some universities may waive tuition fees or charge a reduced administrative fee during the period of 休学. Others might require a portion of the fees to maintain student status. It is crucial to check the specific policies of your educational institution regarding tuition and fees during a leave of absence.
The process typically involves submitting a formal application called a 休学届 (kyūgaku todoke) to the university's student affairs office. This application usually requires stating the reason for the leave, the intended duration, and sometimes supporting documents (like a doctor's note). You will also need to go through 休学 procedures, which might involve consultations with advisors and administrative steps. It's best to consult your school's handbook or website for exact procedures.
Generally, yes. Many students choose to 休学する precisely to work and earn money, especially if financial reasons are the cause. However, some institutions might have restrictions or recommendations regarding employment during a leave, especially if the leave is for health reasons. It's advisable to check your school's policies.
After your 休学 period ends, you typically need to go through a process to 復学する (fukugaku suru), which means to return to your studies. This often involves notifying the university of your intention to return and completing any necessary administrative steps before the start of the next semester. Your student status is reactivated.
In many cases, it is possible to extend a leave of absence, but it usually requires submitting a new application or a request for extension, often with updated supporting documentation. There might be a maximum duration for leaves of absence allowed by the institution. You should discuss this possibility with the university's academic affairs department.
休学 (kyūgaku) is a voluntary, temporary break from studies, usually for specific reasons, with the intention to return. 留年 (ryūnen) means to repeat a year, which is typically a consequence of not meeting academic requirements to advance to the next grade. One is a planned pause, the other is a result of academic difficulty.
Yes, taking a leave of absence (休学する) is a common way to formally arrange for studying abroad. You would typically take a leave from your home university and enroll in a program overseas. After completing your studies abroad, you would then 復学する (fukugaku suru) at your home university, possibly with transferred credits.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
休学する (kyūgaku suru) is the formal term for a student taking a temporary break from their studies, with the expectation of returning later. It's distinct from quitting or simply being absent.
- To take a leave of absence from school.
- Temporary suspension of studies.
- Intention to return is key.
- Formal process with the institution.
Distinguish Temporary vs. Permanent
Always remember that 休学する implies a temporary break with the intention to return. For permanent departures, use words like 退学する (taigaku suru - to drop out).
Context is Key
Pay attention to the context when you hear or read 休学する. Is it a formal announcement, a student's personal story, or a discussion about university policy? This will help you understand the nuances.
Formal Procedures
Taking a leave of absence is a formal process. If you need to do this in Japanese, be prepared to submit applications (休学届) and follow institutional procedures.
Accurate Pronunciation
Practice the pronunciation of 休学する (/kyūgaku suru/) to ensure clarity, especially the initial 'kyū' sound and the final 'suru'.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر academic
絶対的
B2مطلق؛ چیزی که به هیچ وجه محدود یا مشروط نیست. قدرت مطلق.
絶対的に
B1به طور مطلق یا بدون قید و شرط. 'این کاملاً درست است.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2موجود در تفکر یا به عنوان یک ایده، اما بدون وجود فیزیکی یا ملموس. به تعمیم یا استخراج جوهر چیزی، دور از جزئیات خاص، اشاره دارد. (هنر انتزاعی یک مثال رایج است.)
抽象的に
B1به طور انتزاعی یا نظری. برای ایده ها یا مفاهیم استفاده می شود، نه اشیاء فیزیکی.
学術的な
B1مربوط به مطالعات جدی دانشگاهی، تحقیق یا علم؛ آکادمیک.
学術的だ
B1آکادمیک؛ مربوط به آموزش و دانشپژوهی. این یک بحث کاملاً آکادمیک است.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1محیط دانشگاهی، دانشوری؛ مربوط به تلاش های علمی.
学力
B1توانایی تحصیلی به سطح دانش در دروس مدرسه اشاره دارد.