A1 adjective #450 پرکاربردترین 3 دقیقه مطالعه

たいへんな

taihenna

When used with a negative nuance, たいへんな (taihen na) signifies a situation that is difficult, challenging, or tough. It can describe circumstances that are overwhelming or problematic. For instance, you might use it to describe a difficult exam, a strenuous task, or an unfortunate event. It emphasizes the burden or hardship involved in the situation.

§ Basic Usage of たいへんな

Japanese Word
たいへんな (taihen na)
Part of Speech
Na-adjective
CEFR Level
A1
Definition
Hard; tough; awful; serious; terrible; difficult; immense.

The word たいへんな (taihen na) is a very common Japanese na-adjective that you'll hear a lot. It's super useful because it can describe many kinds of difficulties or seriousness. Think of it as a general word for 'tough' or 'serious situation'.

§ How to Use たいへんな with Nouns

Because たいへんな is a na-adjective, you directly attach な (na) before a noun to describe it. This is standard for all na-adjectives.

たいへんな仕事 (taihen na shigoto)

Hint
A tough job / A hard task

たいへんな状況 (taihen na joukyou)

Hint
A difficult situation / A serious situation

§ Using たいへん (taihen) as an Adverb

You can also use たいへん (taihen) without the な (na) as an adverb, meaning 'very' or 'extremely'. In this case, it modifies verbs or adjectives. This is super common and another great way to add intensity to your sentences.

これはたいへん面白い (kore wa taihen omoshiroi)

Hint
This is very interesting.

今日はたいへん暑い (kyou wa taihen atsui)

Hint
It's extremely hot today.

§ Common Phrases with たいへんな

Here are some phrases where たいへんな often appears. These are super practical for daily conversation.

  • たいへんですね (taihen desu ne)

This phrase is often used to express sympathy or understanding when someone tells you about a difficult situation. It's like saying, 'That's tough, isn't it?' or 'Oh, that's awful.'

A: 仕事が忙しくて、毎日残業です。(Shigoto ga isogashikute, mainichi zangyou desu.)
B: たいへんですね。(Taihen desu ne.)

Hint
A: My job is busy, I work overtime every day.
B: That's tough, isn't it?
  • たいへんお待たせしました (taihen omatase shimashita)

This is a polite way to say 'I'm very sorry for making you wait.' You'll hear this in customer service or when you've kept someone waiting.

たいへんお待たせしました。ご注文の品です。(Taihen omatase shimashita. Gochuumon no shina desu.)

Hint
Thank you very much for waiting. Here is your order.

§ Emphasizing Difficulty with たいへんな

たいへんな can also be used to emphasize that something is a big deal or a serious problem. It adds weight to your statement.

これはたいへんな問題です。(Kore wa taihen na mondai desu.)

Hint
This is a serious problem.

In summary, たいへんな is a versatile word for describing things that are tough, serious, or difficult. Remember the な for nouns, and you can drop it when using it as an adverb to mean 'very'. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it!

چقدر رسمی است؟

رسمی

"これは非常に困難な問題です。"

خنثی

"今日は大変な一日でした。"

غیر رسمی

"この仕事はきついね。"

Child friendly

"このパズルはむずかしいね。"

عامیانه

"この状況、やばいよ。"

نکته جالب

This word is often used to describe situations that are difficult or challenging, but it can also express admiration for someone who has overcome a difficult situation. For example, '大変よくできました' (taihen yoku dekimashita) means 'You did extremely well!' or 'That was very well done!'

ریشه کلمه

From Old Japanese.

معنای اصلی: Originally referred to something serious or a great change. The first kanji '大' means 'big' or 'great,' and the second kanji '変' means 'change' or 'unusual.'

Japonic

بافت فرهنگی

In Japanese culture, acknowledging someone's hard work or difficult situation with '大変ですね' (taihen desu ne - 'That's tough, isn't it?') is a common way to show empathy and understanding. It's a versatile phrase that can express sympathy for someone facing a challenge or appreciation for someone's efforts. The nuanced meaning often depends on the intonation and context of the conversation.

خودت رو بسنج 24 سوال

multiple choice B1

Choose the best English translation for 「昨日の会議はたいへんでした。」

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Yesterday's meeting was tough.

「たいへんでした」 means it was difficult or tough. Therefore, 'Yesterday's meeting was tough' is the most accurate translation.

multiple choice B1

Which sentence uses 「たいへんな」 correctly to describe a difficult situation?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: テストの準備はたいへんでした。

「たいへんな」 is used to describe something that is hard, tough, or awful. Preparing for a test can be a difficult situation.

multiple choice B1

What is the most natural way to express 'It's been a tough year' using 「たいへんな」?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: たいへんな年でした。

「たいへんな」 is an adjective, so it needs 「な」 before a noun like 「年」 (year).

true false B1

「この仕事はたいへん楽しいです。」 means 'This job is awfully fun.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「たいへん楽しい」 means 'very fun' or 'extremely fun'. The word 「たいへん」 can also function as an adverb meaning 'very' or 'extremely', and in this context, it modifies '楽しい' (fun) positively, not negatively. When used as an adjective 「たいへんな」, it implies difficulty or trouble.

true false B1

You can use 「たいへんな」 to describe a challenging project.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「たいへんな」 is commonly used to describe challenging, hard, or tough situations or things, like a project.

true false B1

「たいへんな」 is only used for negative situations.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While 「たいへんな」 often describes negative or difficult situations, the adverbial form 「たいへん」 can also be used to intensify positive adjectives, meaning 'very' or 'extremely'. For example, 「たいへん美味しい」 means 'very delicious'.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日は大変な一日でした

This sentence means 'Today was a tough day.' '今日は' means 'today', '大変な' means 'tough' or 'hard', and '一日でした' means 'was a day'.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: それは大変な仕事だ

This sentence translates to 'That is a tough job.' 'それは' means 'that is', '大変な' means 'tough' or 'difficult', and '仕事だ' means 'is a job'.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は大変な状況にいる

This means 'She is in a difficult situation.' '彼女は' means 'she', '大変な' means 'difficult' or 'awful', and '状況にいる' means 'is in a situation'.

writing C1

You are writing a journal entry about a particularly challenging day at work. Describe a 'たいへんな' situation you encountered and how you dealt with it. Focus on expressing the difficulty and your feelings.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

今日は本当にたいへんな一日でした。新しいプロジェクトで予期せぬ問題が発生し、解決策を見つけるのに苦労しました。しかし、チームと協力して何とか乗り越えることができました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Write a short email to a friend, explaining why you can't meet them as planned. Use 'たいへんな' to describe an unavoidable and difficult circumstance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

ごめんね、今日の予定、急遽キャンセルしないといけなくなったんだ。実は、家族にたいへんなことがあって、どうしても行けなくなってしまった。また近いうちに連絡するね。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Imagine you are a character in a story who has just overcome a significant challenge. Describe the 'たいへんな' journey you undertook and the relief you feel now.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あのたいへんな旅を終え、ようやくここにたどり着くことができた。多くの困難があったが、諦めずに進んできた甲斐があった。今はただ、深い安堵感に包まれている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

この文章で「たいへんな事態」とは具体的にどのような状況を指していますか?

این متن را بخوانید:

ある小さな町で、たいへんな事態が発生した。突然の豪雨により、川が氾濫し、多くの家屋が浸水したのだ。住民たちは夜通しで避難し、その日の朝には町全体が泥だらけになっていた。復旧作業は長く、困難なものとなるだろう。

この文章で「たいへんな事態」とは具体的にどのような状況を指していますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 突然の豪雨による川の氾濫と家屋の浸水

文章の冒頭で「突然の豪雨により、川が氾濫し、多くの家屋が浸水したのだ」とあり、これが「たいへんな事態」の具体的な内容を説明しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 突然の豪雨による川の氾濫と家屋の浸水

文章の冒頭で「突然の豪雨により、川が氾濫し、多くの家屋が浸水したのだ」とあり、これが「たいへんな事態」の具体的な内容を説明しています。

reading C1

「たいへんな道のり」から、筆者が伝えたい彼の研究プロジェクトに対する感情はどれですか?

این متن را بخوانید:

彼は新しい研究プロジェクトに着手したが、それは予想以上にたいへんな道のりだった。実験は失敗の連続で、データもなかなか思うように集まらなかった。しかし、彼は諦めずに毎日遅くまで研究室に残り、ついに突破口を見つけた。

「たいへんな道のり」から、筆者が伝えたい彼の研究プロジェクトに対する感情はどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 困難で苦労が多かった

「実験は失敗の連続で、データもなかなか思うように集まらなかった」という記述から、プロジェクトが困難で苦労が多かったことがわかります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 困難で苦労が多かった

「実験は失敗の連続で、データもなかなか思うように集まらなかった」という記述から、プロジェクトが困難で苦労が多かったことがわかります。

reading C1

彼女の高校時代の「たいへんな毎日」を最もよく表しているのはどれですか?

این متن را بخوانید:

彼女は高校時代、部活動と学業の両立でたいへんな毎日を送っていた。朝早くから練習に参加し、放課後は塾に通い、深夜まで勉強するのが常だった。しかし、その努力が実を結び、志望大学に合格することができた。

彼女の高校時代の「たいへんな毎日」を最もよく表しているのはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 朝早くから深夜まで多忙なスケジュールだったこと

「朝早くから練習に参加し、放課後は塾に通い、深夜まで勉強するのが常だった」という記述が、彼女の多忙で困難な毎日を示しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 朝早くから深夜まで多忙なスケジュールだったこと

「朝早くから練習に参加し、放課後は塾に通い、深夜まで勉強するのが常だった」という記述が、彼女の多忙で困難な毎日を示しています。

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の論文は内容が複雑で、理解するのに本当に___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: たいへんな

The sentence indicates that his thesis was complex and difficult to understand, so 'たいへんな' (hard/tough) is the most fitting adjective.

multiple choice C2

Which of the following situations would most likely be described as 'たいへんな'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Finishing a marathon with a sprained ankle.

'たいへんな' implies a difficult, hard, or awful situation. Finishing a marathon with a sprained ankle would certainly be a tough experience.

multiple choice C2

友達が急に病気になったと聞いて、___ことになった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: たいへんな

Hearing that a friend suddenly became ill would be a difficult or awful situation, making 'たいへんな' the correct choice.

true false C2

「たいへんな」という言葉は、非常に喜ばしい出来事を表す時に使われる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「たいへんな」は、困難な状況や大変な事態を表す言葉であり、喜ばしい出来事を表す時には使われない。

true false C2

彼の仕事は毎日残業続きで、本当にたいへんな状況だ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

残業続きの状況は、大変で困難な状況なので「たいへんな」を使って適切に表現できる。

true false C2

「たいへんな」は、主に物事の容易さを表現する際に使われる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「たいへんな」は、物事の困難さや大変さを表現する際に使われる言葉である。

/ 24 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!