At the A1 level, you can think of '講習' (koushuu) as a special type of 'class'. While you usually learn 'jugyou' for school classes, 'koushuu' is what you use when you go to a special short-term course, like a 'summer course' or a 'ski lesson'. You don't need to worry about the complex kanji yet; just remember that if you are 'receiving' (ukeru) a koushuu, you are a student in a short training session. For example, if you go to a 1-day cooking class, you can call it a 'koushuu'. It is a noun, so you use it with particles like 'o' (to take a course) or 'ni' (to go to a course). Focus on the phrase 'koushuu o ukeru' (to take a course).
At the A2 level, you should start recognizing that '講習' (koushuu) is different from a regular school class. It is often used for specific goals. You will see this word often in Japan during school holidays. 'Kaki koushuu' means 'summer training course.' Many students go to these to study hard when school is closed. You can also use it for simple certifications, like a first-aid course (kyuumei koushuu). Remember the pattern: [Subject] + no + koushuu. For example, 'Eigo no koushuu' (English training course). It sounds more official than just 'Benkyou' (study).
At the B1 level, you should understand that '講習' (koushuu) implies a mix of lecture (講) and practice (習). It is the standard word for 'training courses' required for licenses and professional skills. For instance, if you have a driver's license in Japan, you must attend a 'koushuu' to renew it. This isn't a choice; it's a requirement. You should also be able to distinguish it from 'kenshuu' (company training). 'Koushuu' is more about the instructional content itself, whereas 'kenshuu' is about the process of being trained as an employee. You will use verbs like 'jisshi suru' (to conduct) or 'sanka suru' (to participate in) with this word.
At the B2 level, you should be comfortable using '講習' (koushuu) in professional and formal contexts. You understand that it refers to a structured, pedagogical program that is usually temporary. You can use compound words like '講習会' (koushuukai) to describe workshops or seminars. You also recognize that 'koushuu' is used in legal and safety contexts, such as 'Anzen koushuu' (Safety training). At this level, you should notice the nuance that 'koushuu' often leads to a 'shuuryoushou' (certificate of completion), making it a key part of the Japanese system of qualifications and certifications.
At the C1 level, you can appreciate the subtle distinctions between '講習' and its near-synonyms like '講義' (kougi) or '教習' (kyoushuu). You understand that 'koushuu' specifically highlights the practical application of knowledge. You can use the word in complex sentences discussing educational policy or professional requirements. For example, you might discuss whether a certain 'koushuu' is sufficient for maintaining a professional license. You also understand the cultural weight of the word, such as how 'kaki koushuu' represents the intense competitive nature of the Japanese education system.
At the C2 level, '講習' is a tool for precise communication about instruction and training. You can use it to describe the methodology of a session—implying a balance between theoretical explanation and practical drill. You are aware of its historical usage and how it differentiates from more modern terms like 'waakushoppu' (workshop). You can navigate the most formal administrative documents where 'koushuu' is defined by law, such as the specific hours and curriculum required for technical 'ginou koushuu'. Your usage reflects a deep understanding of the word's place in the Japanese meritocratic and regulatory landscape.

講習 در ۳۰ ثانیه

  • A short-term, goal-oriented training course or lecture series.
  • Commonly used for summer cram schools (kaki koushuu) and license renewals.
  • Implies a combination of hearing an explanation and practicing the skill.
  • Usually paired with the verb 'ukeru' (to take/receive).

The Japanese word 講習 (こうしゅう - koushuu) is a noun that translates most accurately to 'training course,' 'short course,' or 'practical instruction.' While it shares some conceptual space with words like 'class' or 'training,' it occupies a very specific niche in the Japanese educational and professional ecosystem. At its core, a 講習 is a structured period of learning designed to impart specific skills, knowledge, or certifications, often outside the regular academic curriculum or long-term employment training. It is typically characterized by being short-term—ranging from a single afternoon to a few weeks—and highly focused on a particular outcome, such as passing a licensing exam, learning a new technical skill, or fulfilling a legal requirement.

Etymology Breakdown
The first kanji, 講 (kou), refers to a lecture, a talk, or an explanation. It suggests a formal setting where information is shared. The second kanji, 習 (shuu), means to learn, to practice, or to become accustomed to. Together, they form a word that describes the process of listening to an explanation and then practicing or learning that material.

In Japan, you will encounter this word most frequently in three contexts: seasonal academic boosts, legal certifications, and hobbyist skill-building. For students, the kaki-koushuu (summer training course) is a rite of passage, involving intensive study sessions at cram schools (juku) to prepare for entrance exams. For adults, 講習 often appears in the context of driving licenses—specifically the mandatory safety lectures one must attend to renew a license. It is also used for technical certifications, such as safety training on a construction site or a first-aid course.

運転免許の更新のために、二時間の講習を受けなければなりません。
(Unten menkyo no koushin no tame ni, nijikan no koushuu o ukenakereba narimasen.)
I have to take a two-hour training course to renew my driver's license.

The word implies a certain level of formality and structure. You wouldn't use it for a casual chat with a friend who is teaching you how to cook; you would use it for a registered 'Cooking Training Course' at a culinary institute. It carries the weight of officialdom or professional development. When a company holds a 講習, it is often to ensure all employees are up to date on a new piece of software or a legal regulation. This nuance of 'practical application' is vital; it’s not just about theoretical knowledge, but about the 'shuu' (practice) aspect—learning how to actually do something.

Common Compounds
夏期講習 (Kaki koushuu) - Summer course; 技能講習 (Ginou koushuu) - Technical skill training; 講習会 (Koushuukai) - A workshop or seminar event.

塾の夏期講習はとてもハードだった。
(Juku no kaki koushuu wa totemo haado datta.)
The cram school's summer training course was very intense.

Culturally, 講習 reflects the Japanese emphasis on continuous improvement and formal certification. Even for minor skills, having attended a 講習 provides a sense of legitimacy. It is the bridge between being a novice and having a recognized baseline of competence. Whether it is a 'Fire Safety Training' or a 'Floral Arrangement Seminar,' the structure of the 講習 ensures that everyone receives the same standardized information. This standardization is a key feature of the term.

来週、新しいソフトウェアの利用に関する講習があります。
(Raishuu, atarashii sofutowea no riyou ni kansuru koushuu ga arimasu.)
Next week, there will be a training course regarding the use of the new software.

In summary, 講習 is the go-to word for any instructional session that is practical, temporary, and goal-oriented. It encompasses everything from academic intensives for children to mandatory safety briefings for professionals. Understanding this word helps you navigate the many 'courses' and 'seminars' that define the structured learning landscape of Japan.

Register and Nuance
Formal and professional. Used in school brochures, corporate emails, and government documents. Not used for self-study or casual learning.

応急手当の講習に参加して、修了証をもらった。
(Oukyuu teate no koushuu ni sanka shite, shuuryoushou o moratta.)
I participated in a first-aid training course and received a certificate of completion.

Using 講習 correctly requires understanding its grammatical behavior and the verbs it most commonly pairs with. As a noun, it functions primarily as the object of an action or the subject of a sentence describing an event. The most essential phrase to learn is 講習を受ける (koushuu o ukeru), which literally means 'to receive a training course' but is translated as 'to take a course.'

冬休みの間に、スキーの講習を受けました。
(Fuyuyasumi no aida ni, sukii no koushuu o ukemashita.)
I took a ski training course during the winter break.

When you want to describe the content of the course, you use the particle の (no) to link the topic to the word 講習. For example, 'English course' is Eigo no koushuu. If the course is about a specific skill, you can use [Skill] + 講習. This is very common in professional settings.

Sentence Pattern: Topic + の + 講習
Example: パソコンの講習 (Pasokon no koushuu) - Computer training course.

Another common verb is 実施する (jisshi suru), meaning 'to conduct' or 'to carry out.' This is used from the perspective of the organization providing the training. If a school or company is holding a session, they are 'conducting a koushuu.'

市役所では、市民向けに防災講習を実施しています。
(Shiyakusho de wa, shimin muke ni bousai koushuu o jisshi shite imasu.)
The city hall is conducting disaster prevention training courses for citizens.

When 講習 is used as a prefix, it often forms the word 講習会 (koushuukai). The addition of 'kai' (meeting/gathering) emphasizes the event aspect of the training. This is often used for workshops or one-day seminars where people gather to learn a specific craft or hobby.

Common Verb Pairings
1. 講習を受ける (Take a course)
2. 講習を開く (Hold a course)
3. 講習を修了する (Complete a course)

In a formal or academic context, you might see 講習 used to describe a set of lectures. For instance, a university might offer a 'special lecture series' referred to as a 講習. In these cases, the focus is on the delivery of information by an expert to an audience.

その専門家による技術講習は、非常に有益でした。
(Sono senmonka ni yoru gijutsu koushuu wa, hijou ni yuueki deshita.)
The technical training course by that expert was extremely beneficial.

Finally, it's important to note the temporal aspect. 講習 usually implies a finite period. You wouldn't use it for a four-year degree program. You use it for the intensive three-day seminar that happens *during* that program or as a supplement to it. This makes it a perfect word for describing professional development (PD) or 'continuing education' units.

資格を維持するために、定期的な講習が必要です。
(Shikaku o iji suru tame ni, teikiteki na koushuu ga hitsuyou desu.)
Regular training courses are necessary to maintain the qualification.

Negative Patterns
講習を欠席する (koushuu o kesseki suru) - To be absent from a training course. This is often serious if the course is mandatory.

If you live in Japan, 講習 is a word that will inevitably enter your life through administrative channels, your children's school, or your workplace. It is a word of 'organized learning,' and Japan is a society that values such organization highly. One of the most common places to hear it is at the unten menkyo sentaa (driver's license center). Every driver in Japan, depending on their record, must attend a 講習 to renew their license. You will hear the staff announce, 'The 2:00 PM safety 講習 is starting in Room 3.'

優良運転者のための講習は、わずか30分で終わります。
(Yuuryou untensha no tame no koushuu wa, wazuka sanjuppun de owarimasu.)
The training course for 'gold' (excellent) drivers ends in just 30 minutes.

In the world of Japanese education, the word is synonymous with the 'extra mile.' During summer, winter, and spring breaks, the windows of juku (cram schools) are plastered with posters for 夏期講習 (Kaki Koushuu) or 冬期講習 (Touki Koushuu). Parents discuss these courses with a mix of anxiety and determination. In this context, 講習 isn't just a 'class'; it's an intensive, targeted campaign to boost test scores. You'll hear teachers saying, 'This 講習 will cover all the math patterns found in the last five years of exams.'

Workplace Context
In offices and factories, 'koushuu' refers to mandatory briefings. 'Information Security Koushuu' or 'Workplace Harassment Prevention Koushuu' are common. It implies a session where you are taught the rules and then often sign a paper saying you understood them.

Public community centers (kouminkan) also frequently use this word. They offer 'Citizen Koushuu' on topics like smartphone use for seniors, traditional tea ceremony, or basic accounting. Here, the word feels more welcoming and community-oriented, though it still maintains the structure of a 'course' rather than a casual club meeting.

公民館で、スマホの使い方講習が開かれている。
(Kouminkan de, sumaho no tsukaikata koushuu ga hirakarete iru.)
A training course on how to use smartphones is being held at the community center.

You will also hear it in the sports world. For example, before you are allowed to use a public gym's weight room or a climbing wall, you might be required to take a 'Safety 講習.' This is a brief session where an instructor shows you how to use the equipment safely and explains the facility rules. In this sense, it is a 'mandatory orientation.'

Audio/Visual Cues
Listen for the word on train station posters during school breaks or in the HR section of a company handbook. It is often spoken with a falling intonation on the 'shuu'.

ジムを利用する前に、マシンの使い方の講習を受けてください。
(Jimu o riyou suru mae ni, mashin no tsukaikata no koushuu o ukete kudasai.)
Please take the training course on how to use the machines before using the gym.

Finally, the word is prevalent in the medical and emergency services fields. 'Lifesaving Koushuu' (kyuumei koushuu) is a very common term for CPR and AED training. When you hear this word, think 'structured, practical learning with a specific goal.'

The most frequent mistake learners make with 講習 is confusing it with other words for 'study' or 'training,' such as jugyou (授業), kenshuu (研修), or benkyou (勉強). While they all involve learning, their usage is not interchangeable.

Mistake 1: Koushuu vs. Jugyou
A 'jugyou' is a standard class in a school curriculum (like 3rd-period Math). A 'koushuu' is an extra, specialized course. If you say you are going to 'koushuu' when you are just going to your regular high school class, it sounds like you are attending a special seminar.

Another common error is the confusion between 講習 (koushuu) and 研修 (kenshuu). This is tricky because both can translate to 'training.' However, kenshuu is almost exclusively used for professional development within a company or organization where the goal is to improve the employee's work performance or 'train' them as a member of the team. Koushuu, on the other hand, is more about the 'lecture and practice' of a specific skill or piece of knowledge, often open to the public or for a specific certification.

❌ 新入社員の講習があります。
✅ 新入社員の研修があります。
(Shinnyuu shain no kenshuu ga arimasu.)
There is training for new employees. (Use 'kenshuu' for corporate orientation/training).

Learners also struggle with the verb choice. While you can 'do' (suru) many things in Japanese, you 'receive' (ukeru) a 講習. Saying 'koushuu o shimashita' sounds like you were the one teaching the course, not the one taking it. If you are the student, always use 受ける (ukeru).

Mistake 2: Wrong Verb
❌ 講習をしました (I did a training course - implies you taught it).
✅ 講習を受けました (I took a training course).

Finally, don't confuse 講習 (koushuu) with 講義 (kougi). A kougi is a 'lecture' in the academic sense, usually at a university, where the professor speaks and students take notes. It lacks the 'shuu' (practice/practical) element of a koushuu. If you are in a session where you have to physically practice something (like CPR or driving), it is definitely a koushuu, not a kougi.

❌ 教授の講習は難しい。
✅ 教授の講義は難しい。
(Kyouju no kougi wa muzukashii.)
The professor's lecture is difficult.

To avoid these mistakes, think about the context: Is it a one-off practical session (koushuu), a regular school class (jugyou), a university lecture (kougi), or corporate professional development (kenshuu)?

To truly master 講習, you need to see how it fits into the broader family of Japanese words for learning and instruction. Each word has a slightly different 'flavor' and context.

研修 (Kenshuu) - Corporate Training
This is 'training' in a professional or organizational context. It often involves team-building, learning company culture, or improving job-specific skills. Unlike 'koushuu,' which can be for anyone, 'kenshuu' is usually for members of a specific group.
講座 (Kouza) - Course/Lecture Series
This often refers to a series of lectures or a specific 'chair' at a university. It sounds more academic or intellectual than 'koushuu.' You might take a 'Literature Kouza,' but you would take a 'Welding Koushuu.'
セミナー (Seminaa) - Seminar
A katakana loanword that feels modern and often business-oriented. Seminars are typically one-off events and might be more interactive or promotional than a 'koushuu,' which feels more like 'schooling.'

Let's compare them directly in a scenario. If you want to learn how to use a new camera:

  • 講習 (Koushuu): A 3-day course at a technical school where you learn the mechanics and practice shooting (Practical/Structured).
  • 研修 (Kenshuu): Your company sends you to learn the camera because you are the new staff photographer (Professional/Obligatory).
  • 講座 (Kouza): A university-level series of lectures on the history and theory of photography (Academic/Theoretical).
  • ワークショップ (Waakushoppu): A one-afternoon fun session where you gather with others to take photos of flowers (Casual/Interactive).

初心者向けの料理講習に参加した。
(Shoshinsha muke no ryouri koushuu ni sanka shita.)
I participated in a cooking training course for beginners.

Another word to consider is レッスン (Ressun). This is used for personal hobbies like piano, dance, or English conversation. It implies a more personal relationship with a teacher and a regular schedule. You wouldn't call a piano lesson a 'koushuu' unless it was a special intensive summer camp for piano students.

In formal documents, you might also see 教習 (kyoushuu). This is very similar to 'koushuu' but is almost exclusively used for driving schools (jidousha kyoushuujo). While 'koushuu' is the lecture part of license renewal, 'kyoushuu' is the overall training process of learning to drive.

Summary of Nuance
講習 = Practical, finite, goal-oriented instruction.
研修 = Workplace-based professional development.
講座 = Academic or hobbyist lecture series.
授業 = Standard school classes.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji 習 (shuu) originally depicted young birds flapping their wings over a nest, symbolizing the repetitive practice needed to learn how to fly.

راهنمای تلفظ

UK koʊ.ʃuː
US koʊ.ʃuː
Japanese has pitch accent rather than stress. In standard Japanese (Tokyo dialect), 'koushuu' typically has a [Heiban] (flat) or [Atamadaka] (initial high) pattern depending on the context, but generally, the pitch remains relatively level after the first syllable.
هم‌قافیه با
報酬 (houshuu - reward) 復習 (fukushuu - review) 練習 (renshuu - practice) 収集 (shuushuu - collection) 吸収 (kyuushuu - absorption) 編集 (henshuu - editing) 欧州 (oushuu - Europe) 来週 (raishuu - next week)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'koshu' (short vowels) instead of 'koushuu' (long vowels).
  • Confusing the 'shuu' sound with 'shou'.
  • Using English stress on the first syllable like 'KO-shuu'.
  • Dropping the 'u' sound at the end.
  • Pronouncing 'kou' like 'cow' instead of 'koh'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are common but require intermediate knowledge.

نوشتن 4/5

The kanji '講' has many strokes and is easy to miswrite.

صحبت کردن 2/5

Easy to say, just watch the long vowels.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation, easily distinguishable in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

習う (narau) 練習 (renshuu) 勉強 (benkyou) 学校 (gakkou) 受ける (ukeru)

بعداً یاد بگیرید

研修 (kenshuu) 資格 (shikaku) 免許 (menkyo) 修了証 (shuuryoushou) 講師 (koushi)

پیشرفته

形骸化 (keigaika) 担保 (tanpou) 刷新 (sasshin) 適格性 (tekikakusei)

گرامر لازم

Particle 'o' with 'ukeru'

講習を受ける (Take a course)

Particle 'ni' with 'sanka suru'

講習に参加する (Participate in a course)

Noun compounding

夏期 + 講習 = 夏期講習

Particle 'no' for attribution

英語の講習 (English course)

Verb 'jisshi suru' for organizers

講習を実施する (To conduct a course)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

あした、パソコンの講習があります。

Tomorrow, there is a computer training course.

Uses 'ga arimasu' to show existence.

2

夏休みに講習を受けます。

I will take a training course during summer vacation.

Uses 'o ukeru' for taking a course.

3

この講習は無料です。

This training course is free.

Basic A is B structure.

4

料理の講習は楽しいです。

The cooking training course is fun.

Topic + no + Koushuu.

5

どこで講習がありますか?

Where is the training course?

Question word 'doko'.

6

講習は午後二時からです。

The training course starts from 2:00 PM.

Time + kara (from).

7

一時間の講習を受けました。

I took a one-hour training course.

Duration + no + Koushuu.

8

講習に行きましょう。

Let's go to the training course.

Volitional form 'mashou'.

1

塾の夏期講習は忙しいです。

The cram school's summer course is busy.

Compound word 'Kaki Koushuu'.

2

来週、安全講習に参加します。

I will participate in a safety training course next week.

Ni sanka suru (participate in).

3

講習のテキストを忘れました。

I forgot the textbook for the training course.

Object marker 'o'.

4

この講習は三日間続きます。

This training course lasts for three days.

Duration + tsuzuku (continues).

5

講習のあとでテストがあります。

There is a test after the training course.

No ato de (after).

6

初めてスキーの講習を受けました。

I took a ski training course for the first time.

Hajimete (for the first time).

7

講習の申し込みは今日までです。

The application for the training course is until today.

Moushikomi (application).

8

オンラインで講習を受けることができます。

You can take the training course online.

Koto ga dekiru (can do).

1

免許更新の講習は予約が必要です。

A reservation is required for the license renewal training course.

Yoyaku ga hitsuyou (reservation necessary).

2

その講習会には多くの人が集まった。

Many people gathered for that workshop/training session.

Koushuukai (training meeting/workshop).

3

彼は応急手当の講習を修了した。

He completed the first-aid training course.

Shuuryou suru (to complete).

4

この講習の内容は非常に実用的だ。

The content of this training course is very practical.

Jitsuyouteki (practical).

5

来月から新しい技術講習が始まります。

A new technical training course will start next month.

Gijutsu koushuu (technical training).

6

講習を受けることで、スキルが向上します。

By taking the training course, your skills will improve.

Koto de (by doing).

7

仕事のために、防火講習を受けなければならない。

I must take a fire prevention training course for my job.

Nakereba naranai (must).

8

講習の費用は会社が負担してくれます。

The company will cover the cost of the training course.

Futan suru (to bear the cost).

1

この資格を取得するには、所定の講習を受ける必要がある。

To obtain this qualification, it is necessary to take the prescribed training course.

Shotei no (prescribed/stipulated).

2

講習の講師は、その道の権威である。

The instructor of the training course is an authority in that field.

Sono michi no ken'i (authority in that field).

3

受講生は、講習の最後にレポートを提出した。

The students submitted a report at the end of the training course.

Jukousei (trainee/student).

4

技能講習を欠席すると、資格がもらえません。

If you are absent from the technical training, you cannot get the qualification.

Kesseki suru (to be absent).

5

この講習は、最新の法令に基づいています。

This training course is based on the latest laws and regulations.

Ni motozuite (based on).

6

定期的な講習を通じて、知識を更新する。

Update knowledge through regular training courses.

Tsuujite (through).

7

講習のスケジュールが変更になりました。

The training course schedule has been changed.

Henkou ni naru (to become changed).

8

高度な技術を学ぶための専門講習に参加する。

Participate in a specialized training course to learn advanced techniques.

Senmon koushuu (specialized training).

1

教員免許更新制の廃止に伴い、講習の在り方が見直された。

With the abolition of the teacher license renewal system, the nature of the training courses was reviewed.

Ni tomonai (along with/due to).

2

この講習は、理論と実践のバランスが取れている。

This training course has a good balance between theory and practice.

Baransu ga torete iru (to be balanced).

3

労働安全衛生法により、特定の業務には講習が義務付けられている。

Under the Industrial Safety and Health Act, training courses are mandatory for specific tasks.

Gimu-zukerarete iru (to be made mandatory).

4

講習の有効性を評価するためのアンケートを実施する。

Conduct a survey to evaluate the effectiveness of the training course.

Yuukousei (effectiveness).

5

その講習は、単なる知識の伝達に留まらず、意識改革を促した。

The training course did not stop at mere transmission of knowledge; it prompted a change in consciousness.

Ni todomarazu (not limited to).

6

講習のカリキュラムは、業界のニーズに合わせて設計されている。

The training course curriculum is designed to meet the needs of the industry.

Ni awasete (in accordance with).

7

彼は講習の講師として、全国を飛び回っている。

He travels all over the country as an instructor for training courses.

Tobi-mawatte iru (flying/traveling around).

8

講習の受講料は、事前振込が原則となっています。

In principle, the tuition for the training course must be paid in advance via bank transfer.

Gensoku to natte iru (to be the principle/rule).

1

講習の形骸化を防ぐためには、常に内容を刷新し続ける必要がある。

In order to prevent the training courses from becoming a mere formality, it is necessary to constantly refresh the content.

Keigaika (becoming a dead letter/mere formality).

2

当該講習の修了は、専門職としての適格性を担保するものである。

Completion of the training course in question guarantees one's eligibility as a professional.

Tanpou suru (to guarantee/secure).

3

講習を通じて培われる倫理観は、技術以上に重要視されるべきだ。

The ethical values cultivated through training courses should be emphasized more than the techniques themselves.

Tsuchikawareru (to be cultivated/nurtured).

4

講習の実施主体が多岐にわたるため、質の担保が課題となっている。

Since the organizers of the training courses are diverse, ensuring quality has become an issue.

Takiteki ni wataru (to span many areas).

5

法改正に即応した講習の提供が、受講生から強く求められている。

The provision of training courses that respond promptly to legal changes is strongly demanded by trainees.

Sokuou shita (promptly responding/adapting).

6

講習における双方向的な対話は、学習効果を飛躍的に高める。

Interactive dialogue in training courses dramatically increases learning effectiveness.

Souhoukouteki (interactive/two-way).

7

講習の受講履歴は、人事評価の重要な指標の一つとなり得る。

The history of taking training courses can be one of the important indicators for personnel evaluation.

Nari-uru (can be/has the possibility of being).

8

講習の門戸を広く開放することで、社会全体の底上げを図る。

By opening the doors of training courses wide, we aim to raise the standard of society as a whole.

Sokoage o hakaru (aim to raise the baseline/standard).

ترکیب‌های رایج

講習を受ける
講習を実施する
夏期講習
技能講習
講習会
修了証
受講料
講習期間
義務講習
特別講習

عبارات رایج

講習を受ける

— To take/attend a training course.

来月、救急講習を受ける予定です。

講習を開く

— To hold or host a training course.

地域の人たちのために、防災講習を開いた。

講習に参加する

— To participate in a training course.

興味のある講習に参加してみる。

講習を修了する

— To complete a training course successfully.

三日間の厳しい講習を修了した。

講習の申し込み

— Application for a training course.

講習の申し込みはインターネットでできます。

講習のテキスト

— The textbook or materials for a training course.

講習のテキストを事前に読んでおく。

講習の講師

— The instructor/teacher of a training course.

講習の講師は有名な先生です。

講習の会場

— The venue where the training course is held.

講習の会場は、駅の近くのビルです。

短期講習

— A short-term training course.

週末だけの短期講習を受ける。

集中講習

— An intensive training course.

合格のために集中講習を受けることにした。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

講習 vs 研修 (kenshuu)

Kenshuu is for job training; koushuu is for general courses/skills.

講習 vs 授業 (jugyou)

Jugyou is a regular school class; koushuu is an extra/special course.

講習 vs 講義 (kougi)

Kougi is a theoretical lecture; koushuu includes practical practice.

اصطلاحات و عبارات

"講習漬け"

— Being completely immersed or 'soaked' in training courses (often used for students in summer).

夏休みは毎日講習漬けだった。

Informal
"耳学問"

— Learning by listening rather than formal study (related concept).

彼は講習には行かず、耳学問で覚えた。

Neutral
"門前の小僧習わぬ経を読む"

— An apprentice near a temple will recite sutras without being taught (learning by environment).

講習を受けなくても、環境が良ければ身につく。

Proverb
"習うより慣れろ"

— Practice makes perfect / Experience is better than being taught.

講習を受けるのもいいが、習うより慣れろだ。

Common Saying
"一を聞いて十を知る"

— To understand ten things from hearing only one (being a quick learner in a course).

彼は講習で一を聞いて十を知るタイプだ。

Idiom
"泥縄"

— Starting something too late (like studying only during a last-minute koushuu).

試験直前の講習は泥縄だ。

Informal
"机上の空論"

— Academic theory that doesn't work in practice (the opposite of a good koushuu).

あの講習は机上の空論ばかりで役に立たない。

Formal
"目から鱗が落ちる"

— To have the scales fall from one's eyes (a great realization during a course).

その講習を受けて、目から鱗が落ちた。

Idiom
"三人寄れば文殊の知恵"

— Three people together have the wisdom of Monju (group learning in a koushuu).

講習のグループワークで、三人寄れば文殊の知恵を実感した。

Proverb
"鉄は熱いうちに打て"

— Strike while the iron is hot (take the training while you are motivated).

やる気があるうちに講習を受けよう。鉄は熱いうちに打てだ。

Proverb

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

講習 vs 教習 (kyoushuu)

Sounds similar and both mean training.

Kyoushuu is almost exclusively for driving schools (learning the system). Koushuu is for general training sessions.

教習所に通う (Go to driving school) vs 免許の講習を受ける (Take the license renewal lecture).

講習 vs 講話 (kouwa)

Both start with 'kou' (lecture).

Kouwa is a moral or spiritual talk/address, often by a principal or monk. Koushuu is for practical skills.

校長先生の講話 (The principal's talk).

講習 vs 習得 (shuutoku)

Contains 'shuu' (learn).

Shuutoku is the *act* of mastering a skill. Koushuu is the *course* you take to master it.

技術を習得するために講習を受ける。

講習 vs 補習 (hoshuu)

Contains 'shuu' and relates to school.

Hoshuu is 'remedial' or 'supplementary' study for those who failed or fell behind. Koushuu is an organized course for everyone.

放課後に補習を受ける。

講習 vs 自習 (jishuu)

Contains 'shuu'.

Jishuu is self-study/independent study. Koushuu requires an instructor.

教室で自習する。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Topic] の講習があります。

テニスの講習があります。

A2

[Time] に講習を受けます。

土曜日に講習を受けます。

B1

[Goal] のために講習に参加する。

資格のために講習に参加する。

B2

[Organizer] が講習を実施する。

市役所が講習を実施する。

C1

講習の修了が [Condition] となっている。

講習の修了が採用の条件となっている。

C2

講習を通じて [Value] を培う。

講習を通じて専門意識を培う。

B1

講習の費用は [Person/Org] が負担する。

講習の費用は親が負担する。

A2

講習は [Duration] 間です。

講習は三日間です。

خانواده کلمه

اسم‌ها

講習会 (koushuukai - workshop)
受講生 (jukousei - student/trainee)
講師 (koushi - instructor)
講義 (kougi - lecture)

فعل‌ها

講ずる (kouzuru - to lecture/take measures)
習う (narau - to learn)
受講する (jukou suru - to take a course)

صفت‌ها

講習的な (koushuuteki na - instructional/course-like)

مرتبط

研修 (kenshuu)
教習 (kyoushuu)
学習 (gakushuu)
補習 (hoshuu)
自習 (jishuu)

نحوه استفاده

frequency

Very high in educational and administrative contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'koushuu' for a 4-year university program. Daigaku (University) or Katei (Course of study).

    Koushuu implies a short-term, specific training period.

  • Saying 'koushuu o suru' to mean 'I'm taking a class'. Koushuu o ukeru.

    'Suru' implies you are the one organizing or teaching the course.

  • Confusing 'koushuu' with 'benkyou'. Koushuu is the event/course; benkyou is the act of studying.

    You take a koushuu to do your benkyou.

  • Writing '習' without the two dots at the top. Ensure the '羽' (feathers) part is written correctly.

    It's a common stroke order/detail error.

  • Using 'koushuu' for a casual piano lesson. Piano no ressun.

    Koushuu is too formal/structured for regular private lessons.

نکات

Verb Agreement

Always pair 'koushuu' with 'ukeru' when you are the student. It’s the most natural way to say 'take a course'.

Summer Stress

If you hear a Japanese teenager complaining about 'koushuu', they are likely talking about the intense summer cram school sessions.

Kanji Hint

The kanji 講 (lecture) is the same as in 'kougi'. The kanji 習 (practice) is the same as in 'renshuu'. Lecture + Practice = Koushuu.

Long Vowels

Don't rush the word. It's 'ko-o-shu-u'. Four beats in your head.

Certificates

Taking a 'koushuu' often leads to a 'shuuryoushou'. Mentioning you have this certificate is good for resumes.

Workplace Nuance

If your boss says there is a 'koushuu', expect a lecture followed by some practical demonstration or signing of documents.

Safety First

'Anzen koushuu' (Safety training) is a word you must know if you work in Japanese industry or construction.

Community

Community centers offer many cheap 'koushuu'. It's a great way to meet locals while learning a skill.

Online Courses

Many 'e-learning' platforms in Japan label their modules as 'koushuu'.

Entrance Exams

'Koushuu' is the primary tool used by Juku to prepare students for the 'Shiken' (exams).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'KO' as a 'COurse' and 'SHUU' as 'SHOE' practice. You need a COurse to learn how to tie your SHOEs properly.

تداعی تصویری

Imagine a classroom where an instructor is explaining (講) and then students are all practicing (習) together.

شبکه واژگان

Training Lecture Practice Course Certificate Skill Short-term Instructor

چالش

Try to use 'koushuu' in a sentence about a skill you want to learn this year. For example: 'I want to take a photography koushuu.'

ریشه کلمه

Derived from Middle Chinese roots. The word has been used in Japan for centuries to describe formal explanatory sessions followed by practice.

معنای اصلی: To explain (講) and to practice/become accustomed (習).

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

None. It is a neutral, professional term.

In English, we might say 'workshop', 'seminar', or 'training session' depending on the mood. 'Koushuu' covers all of these if they are structured.

The movie 'Flying Colors' (Biri Gal) features intensive juku koushuu. Driving school koushuu is a common trope in slice-of-life anime. First-aid koushuu posters are in almost every Japanese train station.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Driving School

  • 免許更新の講習
  • 優良講習
  • 違反者講習
  • 講習の予約

Cram School (Juku)

  • 夏期講習
  • 冬期講習
  • 春期講習
  • 特別講習

Workplace Safety

  • 安全衛生講習
  • 技能講習
  • 防火講習
  • 講習の受講義務

Community Center

  • 市民講習
  • 趣味の講習会
  • スマホ講習
  • 無料講習

Medical/First Aid

  • 救命講習
  • AED講習
  • 応急手当講習
  • 講習の修了証

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、何か新しい講習を受けましたか? (Have you taken any new training courses lately?)"

"夏期講習に行ったことがありますか? (Have you ever been to a summer cram school course?)"

"免許の講習、いつ行きますか? (When are you going to your license training course?)"

"おすすめの料理講習はありますか? (Do you have any recommended cooking courses?)"

"仕事で講習を受ける必要がありますか? (Do you need to take training courses for your work?)"

موضوعات نگارش

今日受けた講習の内容について詳しく書いてください。 (Write in detail about the content of the training course you took today.)

もし自分で講習を開くなら、何を教えたいですか? (If you were to hold a training course yourself, what would you want to teach?)

講習を受けることのメリットとデメリットは何だと思いますか? (What do you think are the pros and cons of taking training courses?)

一番印象に残っている講習について教えてください。 (Tell me about the most memorable training course you've had.)

将来、どんな資格の講習を受けてみたいですか? (What kind of qualification training courses would you like to take in the future?)

سوالات متداول

10 سوال

No, it is used for adults, professionals, and seniors as well. It simply refers to the format of the learning (short-term, practical).

They are often used interchangeably, but 'koushuu' sounds more formal and academic/official, while 'semina' sounds more modern or business-like.

Only if it's a specific 'how-to' session (like safety training). For regular exercise classes, 'ressun' or 'kurabu' is better.

Not always, but many 'koushuu' end with a small test or a certificate of completion.

In cram schools (juku), it is highly encouraged but not legally mandatory. However, in driving schools, some 'koushuu' are legally required.

You would say 'koushuu o okonau' or 'koushi o tsutomeru' (act as the instructor).

Yes, 'online koushuu' is a very common term now.

It is the meeting/event form of koushuu. Use it when referring to the gathering itself.

Yes, the kanji 習 means to learn or get used to, which is the root of habit (習慣).

No, a degree program is 'katei' or just 'daigaku'. 'Koushuu' is too short-term for a degree.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence using '講習' and '受ける'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I took a summer course at the cram school.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the kanji for 'koushuu'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is a reservation necessary for the training course?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a safety training course.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I received a certificate after the course.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a cooking workshop (koushuukai).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The training course is three days long.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I forgot the textbook for the course.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Next week there is a technical training course.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '講習' and '無料'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Where is the venue for the course?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Please apply for the summer course.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The instructor for the course is very kind.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an online training course.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I was absent from the course because of a cold.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Is there a test after the course?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I want to take a photography course.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '講習' and '忙しい'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The company will conduct a safety training course.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '講習' (koushuu) correctly, emphasizing the long vowels.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am taking a summer course' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is the training course?' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I took a safety training course' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I finished the course' using '修了'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The course fee is 3,000 yen' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is there a test?' regarding a course.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I forgot the course materials' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm going to a workshop' using '講習会'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please apply by tomorrow' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The instructor is very famous' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm taking an online course' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The course starts at 10 AM' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to learn English in a course' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The course was very practical' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'How many days is the course?' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm busy with the summer course' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I received a certificate' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'There is a course for beginners' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'll be absent from the course tomorrow' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'こうしゅう' (Select: 講習, 研修, 復習)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Kaki koushuu ni ikimasu.' (Where is the person going?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Koushuu no yoyaku o shimashita.' (What did the person do?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Kyuumei koushuu wa muryou desu.' (How much is the life-saving course?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Koushuu no kaijou wa 4-kai desu.' (Which floor is the venue?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ashita wa koushuu ga arimasen.' (Is there a course tomorrow?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Koushi no sensei wa yasashii desu.' (How is the teacher?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Jukou-ryou o haraimashita.' (What did the person pay?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Koushuu o shuuryou shimashita.' (Did the person finish the course?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Safe-ty koushuu o ukete kudasai.' (What course should you take?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Koushuu no tekisuto o motte kite kudasai.' (What should you bring?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Koushuu wa san-jikan desu.' (How long is the course?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Moushikomi wa kyou made desu.' (When is the deadline?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Online de koushuu o ukemasu.' (How is the course taken?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Koushuukai ni sanka shimasu.' (What is the person participating in?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!