At the A1 level, you just need to know that 対戦 (taisen) means 'to play a game against someone.' You will most likely see it in video games or when talking about simple sports. Think of it as 'Player 1 vs Player 2.' If you want to play a game with a friend, you can say 'Taisen shiyou!' It's a very useful word if you like Nintendo games or sports. You can remember it as the 'VS' word.
At the A2 level, you should understand how to use 対戦する (taisen suru) as a verb. Remember to use the particle と (to) for your opponent. For example: 'Tanaka-san to taisen shimashita' (I played a match against Mr. Tanaka). You might also start seeing the word 対戦相手 (taisen aite), which means 'opponent.' This is the person you are playing against.
At the B1 level, you will encounter 対戦 in more formal contexts, such as sports news or tournament reports. You should be familiar with compounds like 対戦成績 (taisen seiseki), which refers to head-to-head records. You will also notice the difference between shiai (the game itself) and taisen (the confrontation). This level requires understanding that taisen implies a direct struggle between two parties.
At the B2 level, you can use 対戦 in metaphorical contexts, such as legal battles or political debates. You should also be comfortable with terms like 通信対戦 (tsuushin taisen) for online gaming and 団体対戦 (dantai taisen) for team competitions. You understand that taisen carries a slightly more serious or 'epic' tone than just 'playing a game.'
At the C1 level, you recognize the historical and literary nuances of 対戦. You might read about the Sekai Taisen (World War) or complex 'dream match-ups' in professional sports analysis. You can use the word to describe high-level strategic confrontations and understand how it contrasts with more specific terms like taikyoku (board games) or kousen (hostilities).
At the C2 level, you have a complete mastery of 対戦 in all its forms, from casual gaming slang to formal historical analysis. You can discuss the psychological aspects of a taisen and use it to describe abstract clashes of ideologies or styles. You are also aware of rare or archaic uses in classical literature where 'tai' and 'sen' are used to describe the meeting of two opposing forces in destiny.

対戦 در ۳۰ ثانیه

  • Taisen means to face off against an opponent in a game or sport.
  • It is commonly used in video games (VS mode) and sports journalism.
  • It works as both a noun (a match) and a verb (to play against).
  • It emphasizes the confrontation and the 'versus' aspect of a competition.

The Japanese word 対戦 (たいせん - taisen) is a fundamental term for anyone interested in competition, whether it be traditional sports, modern video games, or classic board games like Shogi or Go. At its core, taisen translates to 'engaging in a match' or 'facing off against an opponent.' It is a noun that frequently transforms into a suru-verb (対戦する) to describe the active process of competing. Unlike the more general word for a match, shiai (試合), which refers to the event itself, taisen emphasizes the act of two parties confronting each other. It carries a nuance of a 'battle' or a 'showdown,' derived from its second kanji, (war/battle).

Etymology Breakdown
The first kanji, (tai), means 'opposite,' 'versus,' or 'to face.' The second kanji, (sen), means 'war' or 'battle.' Together, they literally mean 'facing each other in battle.'

決勝戦で最強のライバルと対戦した。
(I faced off against my strongest rival in the final match.)

In contemporary Japan, you will encounter this word most frequently in the context of 対戦型ゲーム (taisen-gata geemu), or competitive games. This includes everything from fighting games like Street Fighter to card games like Pokémon. When players ask 'Do you want to play against me?', they often use the phrase 対戦しよう! (Taisen shiyou!). It implies a structured competition with clear rules and a defined winner and loser.

Common Contexts
Sports (Boxing, Tennis), Tabletop Games (Chess, Mahjong), eSports (League of Legends, Valorant), and even historical military encounters.

オンラインで世界中のプレイヤーと対戦できる。
(You can play against players from all over the world online.)

Historically, taisen was used to describe military forces meeting on the battlefield. While that usage remains in historical texts, its daily application has shifted toward the 'spirit of competition.' It suggests a certain level of intensity. If you are just playing catch in the park, you wouldn't use taisen. But if you are keeping score and trying to win, taisen becomes the appropriate term.

Social Nuance
Using taisen implies respect for the opponent's skill. It acknowledges that both parties are putting their abilities to the test.

夢の対戦カードが実現した。
(A dream match-up has been realized.)

Using 対戦 (taisen) correctly requires understanding its grammatical flexibility as both a noun and a verb. In its noun form, it often acts as a modifier or the subject of a sentence. For example, 対戦の記録 (taisen no kiroku) means 'record of matches.' However, its most common usage is as a suru-verb: 対戦する (taisen suru). When you want to say 'to play against [someone],' you use the particle (to) to indicate the opponent.

私はプロの棋士と対戦しました。
(I played a match against a professional Shogi player.)

Note that you do not use the particle (ni) for the opponent here; is essential because it signifies a reciprocal action—two people doing the same thing to each other. Another common pattern is [Group A] 対 [Group B] の対戦, which translates to 'A match between Group A and Group B.'

Verb Conjugations
  • 対戦した (Past: Fought/Played)
  • 対戦したい (Desire: Want to play against)
  • 対戦できる (Potential: Can play against)

In formal sports broadcasting, you will hear 対戦成績 (taisen seiseki), which refers to the head-to-head record between two teams or athletes. For instance, if Team A has beaten Team B five times and lost twice, that is their taisen seiseki. This term is crucial for statistics and sports journalism.

過去の対戦成績を見ると、こちらが有利だ。
(Looking at past head-to-head records, we have the advantage.)

When discussing video games, you'll often see 通信対戦 (tsuushin taisen), which means 'online/network play.' In the era of the Game Boy, this required a 'Link Cable,' but now it refers to internet matchmaking. If you are looking for an opponent, you might say 対戦相手募集中 (taisen aite boshuuchuu - 'Seeking opponent').

Compound Words
  • 個人対戦 (Individual match)
  • 団体対戦 (Team match)
  • 初対戦 (First-ever match between two parties)

彼とはこれが初対戦になります。
(This will be my first time facing off against him.)

If you walk into a Japanese 'Game Center' (Arcade), 対戦 (taisen) is everywhere. You'll see signs for 対戦台 (taisen-dai), which are arcade cabinets set up specifically for two players to face each other. In the world of fighting games like Tekken or Street Fighter, the 'VS' screen that appears before a fight is essentially the visual representation of taisen.

Video Games & eSports
In the Nintendo Switch menu or Pokémon games, you will frequently see the option 通信対戦 (Network Battle). This is the standard term for multiplayer modes. On YouTube and Twitch, Japanese streamers often title their videos 【対戦】 followed by the game name to indicate a competitive gameplay video.

このゲームは最大4人まで対戦可能です。
(This game allows for up to four players to compete against each other.)

In the realm of sports, specifically Sumo wrestling—Japan's national sport—the announcer or commentators will discuss the 対戦相手 (taisen aite - opponent) for the day. Before a major tournament (Basho), fans look at the 対戦表 (taisen-hyou), which is the match schedule or bracket. Hearing this word in a sports context adds a layer of formality and seriousness to the competition.

Traditional Board Games
In Shogi (Japanese Chess) and Go, the word 対局 (taikyoku) is often used specifically for the game itself, but taisen remains common when discussing the players' history or the tournament structure.

次回の対戦カードが決まりました。
(The next match-up has been decided.)

Anime and Manga are also rich sources for this word. In series like Haikyuu!! (volleyball) or Yu-Gi-Oh! (card games), the characters are constantly seeking a taisen. The tension of a 'destined match' (宿命の対戦 - shukumei no taisen) is a classic trope. When a hero finally faces the villain in a fair fight, it is often described as their 'final match.'

Pop Culture Examples
Pokémon: 'Taisen' is used for battles between trainers.
Sports Manga: The 'taisen-hyou' (tournament bracket) is often shown to build suspense.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 対戦 (taisen) with 試合 (shiai). While both involve matches, they are used differently. Shiai is a noun for the event (e.g., 'a tennis match'). You say 試合に出る (shiai ni deru - to participate in a match). Taisen, however, focuses on the act of competing against someone. You wouldn't usually say 'I went to a taisen' to mean you attended a sports event as a spectator; you'd say you went to a shiai.

Mistake 1: Wrong Particle
Incorrect: 相手対戦する (Aite ni taisen suru).
Correct: 相手対戦する (Aite to taisen suru).
Reason: Taisen is a reciprocal action (with), not a directed action (to).

Another mistake is using taisen for non-competitive activities. For example, if you are playing a cooperative game (like Monster Hunter or Overcooked) where you work together with a friend, you cannot use taisen. Instead, use 協力プレイ (kyouryoku purei - cooperative play). Taisen strictly implies conflict and opposition.

❌ 友達と協力して対戦した。
(Incorrect: I cooperated and 'competed' with my friend.)

Learners also sometimes confuse taisen with 戦争 (sensou - war) because both share the kanji . While taisen can historically mean a great war (like Dai-ichiji Sekai Taisen - World War I), in modern daily life, using taisen for a small argument or a fight with a sibling is too dramatic. For personal fights, use 喧嘩 (kenka).

Mistake 2: Over-formality
Using taisen when you just mean 'to play' (asobu). If you are playing cards with a 5-year-old, taisen might sound a bit too 'intense' or 'professional' unless you are being humorous.

Understanding the synonyms of 対戦 (taisen) will help you choose the right word for the right level of intensity and context. Here is a breakdown of similar terms:

試合 (Shiai)
The most common word for a match. It is broader than taisen. You can go to a stadium to watch a shiai, but you go there to see two teams taisen.
勝負 (Shoubu)
Focuses on the outcome: victory or defeat. When someone says いざ、勝負! (Iza, shoubu!), they mean 'Let's settle this once and for all!' It's more about the 'showdown' than the structure of the match.
対局 (Taikyoku)
Specifically used for 'mind games' played on a board, like Shogi, Go, or Chess. You would rarely hear taikyoku used for soccer or video games.

今日の勝負は僕の勝ちだ!
(I won today's showdown!)

In a casual setting, young people often use the English loanword バトル (batoru - battle). This is very common in Pokémon (Pokemon Batoru) or when talking about rap battles. Taisen sounds slightly more formal and 'official' than batoru.

競う (Kisou)
A verb meaning 'to vie' or 'to compete.' It is used for competitions where multiple people are trying to be the best, like a race or a sales competition, rather than a 1-on-1 match.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

While 'taisen' usually means a game today, the 'World Wars' are officially called 'Sekai Taisen' in Japanese.

راهنمای تلفظ

UK /taɪ.sen/
US /taɪ.sɛn/
Flat pitch accent (Heiban). The pitch stays level throughout the word.
هم‌قافیه با
Kaisen (開戦) Haisen (敗戦) Sensen (戦線) Mainen (毎年) Sainen (再燃) Kansen (感染) Shansen (シャンセン) Gensen (源泉)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'tai' like 'tay' (it should be 'tie').
  • Adding a long vowel to 'sen' (it is a short vowel).
  • Misplacing the pitch accent on the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The kanji are common but require N3 level knowledge to read comfortably.

نوشتن 3/5

The kanji 'sen' (戦) has many strokes and can be tricky to write.

صحبت کردن 1/5

Pronunciation is very simple for English speakers.

گوش دادن 1/5

Commonly heard in games and sports.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

試合 戦う 相手 勝つ 負ける

بعداً یاد بگیرید

対決 抗争 競技 決勝 予選

پیشرفته

切磋琢磨 鎬を削る 一騎打ち 不戦勝

گرامر لازم

Suru-verbs

対戦する、勉強する、練習する

Particle 'To' for Reciprocal Actions

AはBと対戦する

Particle 'De' for Means/Setting

テニスで対戦する、オンラインで対戦する

Noun + No + Noun

対戦の記録、対戦のルール

Potential Form of Suru (Dekiru)

対戦できる、対戦できない

مثال‌ها بر اساس سطح

1

ゲームで対戦しましょう。

Let's play a match in the game.

Uses 'taisen shimashou' as a polite invitation.

2

対戦相手はだれですか?

Who is the opponent?

Aite means opponent.

3

テニスで対戦します。

I will play a match in tennis.

Particle 'de' indicates the sport.

4

オンライン対戦は楽しいです。

Online matches are fun.

Online taisen is a common compound.

5

初めての対戦です。

It is the first match.

Hajimete no is an adjective phrase.

6

カードで対戦しよう!

Let's battle with cards!

Casual 'shiyou' form.

7

対戦が始まりました。

The match has started.

Taisen is the subject here.

8

強い人と対戦したいです。

I want to play against a strong person.

Taisen shitai expresses desire.

1

昨日、弟と対戦しました。

Yesterday, I played a match against my younger brother.

Past tense 'shimashita'.

2

このゲームは対戦ができます。

You can play matches in this game.

Potential structure.

3

どちらのチームが対戦しますか?

Which teams will face off?

Question form.

4

対戦相手が決まりました。

The opponent has been decided.

Kimarimashita is intransitive.

5

彼は対戦相手に勝ちました。

He beat his opponent.

Ni katsu means to win against.

6

一緒に通信対戦をしませんか?

Would you like to do a network battle together?

Polite invitation.

7

対戦のルールを教えてください。

Please tell me the match rules.

Taisen no rule.

8

次はだれと対戦しますか?

Who will you play against next?

Dare to (with whom).

1

過去の対戦成績を調べましょう。

Let's check the past head-to-head records.

Taisen seiseki is a key term.

2

この対戦カードはとても注目されています。

This match-up is getting a lot of attention.

Taisen cardo refers to the pairing.

3

決勝戦で最強の敵と対戦することになった。

It was decided that I would face the strongest enemy in the finals.

Koto ni natta indicates an external decision.

4

彼は一度も対戦相手を油断させない。

He never lets his opponent let their guard down.

Yudan saseru (causative).

5

対戦表を確認して、自分の番を待つ。

Check the tournament bracket and wait for your turn.

Taisen-hyou is a bracket.

6

コンピュータと対戦して練習する。

Practice by playing against the computer.

Te form for means/method.

7

今回の対戦は非常にレベルが高い。

This match is of a very high level.

Level ga takai.

8

彼は対戦相手に対して常に礼儀正しい。

He is always polite toward his opponents.

Ni taishite (toward).

1

この対戦は、歴史に残る名勝負になるだろう。

This match will likely become a legendary showdown that remains in history.

Meishoubu means a great match.

2

彼との対戦を通じて、多くのことを学んだ。

I learned many things through my match with him.

Tsūjete (through/via).

3

対戦相手の弱点を分析することが重要だ。

It is important to analyze the opponent's weaknesses.

Jakuten (weakness).

4

日本チームは、ブラジルチームと対戦する予定です。

The Japanese team is scheduled to face the Brazilian team.

Yotei (schedule).

5

個人対戦よりも団体対戦の方が緊張する。

I get more nervous in team matches than in individual matches.

Yori mo... no hou ga (comparison).

6

彼は対戦相手の動きを完璧に読み切った。

He completely read his opponent's movements.

Yomikiru (to read completely).

7

予選を勝ち抜いて、本戦での対戦を目指す。

Win through the qualifiers and aim for a match in the main tournament.

Kachinuku (win through).

8

対戦相手が急に変更になった。

The opponent was suddenly changed.

Kyuu ni (suddenly).

1

宿命の対戦がついに実現する日が来た。

The day has finally come for the destined match to be realized.

Shukumei (destiny).

2

対戦相手の心理を揺さぶる高度な駆け引き。

High-level bargaining that shakes the opponent's psychology.

Kakehiki (bargaining/tactics).

3

その対戦は、単なる試合以上の意味を持っていた。

That match held more meaning than a mere game.

Ijou (more than).

4

過去の対戦データを徹底的に洗い出す。

Thoroughly investigate past match data.

Araidasu (to uncover/examine).

5

彼は対戦相手のプレッシャーを跳ね返した。

He repelled the pressure from his opponent.

Hanekaesu (to bounce back).

6

熾烈な対戦の末、彼は勝利を掴み取った。

After a fierce match, he seized victory.

Shiretsu (fierce).

7

対戦相手の不在により、不戦勝となった。

Due to the absence of the opponent, it became a win by default.

Fusen-shou (default win).

8

世代を超えた伝説の対戦が幕を開ける。

A legendary match across generations begins.

Maku wo akeru (to open the curtain).

1

両雄並び立たず、ここに世紀の対戦が勃発した。

Two heroes cannot stand together; here, the match of the century broke out.

Boppatsu (outbreak).

2

対戦相手の微細な表情の変化から、次の一手を察知する。

Sensing the next move from the opponent's minute facial expressions.

Sacchi suru (to sense).

3

この対戦は、自己の限界を突破するための試練だ。

This match is a trial to break through one's own limits.

Shiren (trial).

4

対戦を重ねるごとに、二人の間には奇妙な友情が芽生えた。

With every match they played, a strange friendship sprouted between them.

Mebaeru (to sprout/develop).

5

冷徹な計算に基づいた対戦運びで、観客を圧倒した。

He overwhelmed the audience with a match progression based on cold-blooded calculation.

Reitetsu (cold-blooded).

6

対戦の機運が高まり、会場は異様な熱気に包まれた。

The momentum for the match increased, and the venue was wrapped in a strange excitement.

Kiun (momentum/opportunity).

7

かつての恩師と対戦するという皮肉な運命。

The ironic fate of having to face one's former mentor in a match.

Hiniku (irony).

8

対戦相手への敬意を欠く行為は、武道家として許されない。

Behavior lacking respect for the opponent is unforgivable as a martial artist.

Keii wo kaku (to lack respect).

ترکیب‌های رایج

対戦相手
対戦成績
通信対戦
対戦表
対戦カード
初対戦
個人対戦
団体対戦
直接対戦
対戦モード

عبارات رایج

対戦よろしくお願いします

— A polite greeting said before starting a match.

対戦、よろしくお願いします!

対戦ありがとうございました

— A polite way to thank the opponent after a match.

対戦、ありがとうございました。いい試合でした。

対戦を申し込む

— To challenge someone to a match.

彼にチェスの対戦を申し込んだ。

対戦相手を募る

— To look for or recruit opponents.

SNSで対戦相手を募る。

対戦カードが決まる

— The match-up has been decided.

ついに決勝の対戦カードが決まった。

対戦を避ける

— To avoid facing a certain opponent.

彼は強敵との対戦を避けている。

対戦に勝つ

— To win the match.

激しい対戦に勝った。

対戦に敗れる

— To lose the match.

惜しくも対戦に敗れた。

対戦を観戦する

— To watch a match as a spectator.

プロの対戦を観戦する。

対戦相手がいない

— To have no one to play against.

強すぎて対戦相手がいない。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

対戦 vs 試合 (Shiai)

Shiai is the 'game' event; Taisen is the 'head-to-head' act.

対戦 vs 戦争 (Sensou)

Sensou is a literal war; Taisen is usually a match (except World War).

対戦 vs 対決 (Taiketsu)

Taiketsu is a dramatic showdown or confrontation, often more personal.

اصطلاحات و عبارات

"宿命の対戦"

— A match between two rivals destined to fight.

宿命の対戦がついに幕を開ける。

Literary/Dramatic
"夢の対戦"

— A match-up that fans have always wanted to see.

夢の対戦が現実のものとなった。

Media/Sports
"世紀の対戦"

— The match of the century.

世紀の対戦を一目見ようと観客が集まった。

Journalistic
"因縁の対戦"

— A match with a long history of rivalry or bad blood.

因縁の対戦に決着をつける。

Dramatic
"頂上対戦"

— A match between the two top-ranked players/teams.

頂上対戦に相応しい内容だった。

Sports
"黄金カードの対戦"

— A match-up that is guaranteed to be exciting and profitable.

黄金カードの対戦が発表された。

Business/Sports
"初顔合わせの対戦"

— A match between two people meeting for the first time.

初顔合わせの対戦に緊張が走る。

Formal
"死闘の対戦"

— A match that is a fight to the death (metaphorically).

死闘の対戦を制したのは誰か。

Literary
"一方的な対戦"

— A one-sided match.

一方的な対戦で終わってしまった。

Neutral
"熱い対戦"

— A heated or passionate match.

観客を魅了する熱い対戦だった。

Casual

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

対戦 vs 大戦

Same pronunciation (taisen).

Written as 大戦 (Great War). It refers specifically to World Wars.

第二次世界大戦。

対戦 vs 対面

Both start with 'tai'.

Taimen means meeting face-to-face, not necessarily competing.

初めての対面。

対戦 vs 対抗

Both involve opposition.

Taikou means to rival or counteract someone's influence.

対抗意識を燃やす。

対戦 vs 対戦車

Contains 'taisen'.

Tai-sensha means anti-tank (tai + sensha).

対戦車ミサイル。

対戦 vs 作戦

Both end with 'sen'.

Sakusen means a strategy or tactic.

作戦を立てる。

الگوهای جمله‌سازی

A1

〜と対戦します。

田中さんと対戦します。

A2

〜で対戦できます。

スマホで対戦できます。

B1

〜との対戦成績は〜だ。

彼との対戦成績は3勝1敗だ。

B2

〜を相手に対戦する。

強豪校を相手に対戦する。

C1

〜との対戦を熱望する。

ファンは彼らの対戦を熱望している。

C2

〜との対戦の火蓋が切られる。

ついに宿敵との対戦の火蓋が切られた。

A2

〜が対戦相手だ。

彼が今日の対戦相手だ。

B1

〜の対戦カードが決まった。

明日の対戦カードが決まった。

خانواده کلمه

اسم‌ها

対戦相手 (Opponent)
対戦成績 (Match record)
対戦表 (Bracket)
対戦型 (Versus-type)

فعل‌ها

対戦する (To match/battle)

مرتبط

試合 (Match)
勝負 (Showdown)
戦争 (War)
対決 (Confrontation)
対立 (Opposition)

نحوه استفاده

frequency

Very common in gaming, sports, and news.

اشتباهات رایج
  • Aite ni taisen suru Aite to taisen suru

    Reciprocal actions require 'to'.

  • Taisen wo suru (for cooperative play) Kyouryoku purei wo suru

    Taisen is only for competition.

  • Using 'taisen' for a solo game. Hitori de asobu / Purei suru

    You need an opponent to 'taisen'.

  • Confusing 'taisen' with 'taisen-sha' (anti-tank). Context is key.

    In military contexts, check if it refers to 'versus tanks'.

  • Using 'taisen' for a small verbal argument. Kenka

    Taisen is too formal/structured for an argument.

نکات

Particle Choice

Always use 'to' (と) for your opponent. Using 'ni' (に) is a common mistake for learners.

Compound Words

Learn 'taisen aite' (opponent) as a set. It's used much more than just saying 'aite' in competitive contexts.

Game Center Etiquette

In Japanese arcades, look for the 'taisen' signs to see which machines are linked for multiplayer.

Politeness

Say 'Taisen arigatou gozaimashita' even if you lose. It shows sportsmanship.

Kanji Recognition

The kanji 'sen' (戦) is also in 'sensou' (war) and 'shiai' (match - used as the second kanji in some contexts, though not shiai itself).

Learning Order

Master 'shiai' first, then use 'taisen' to add more specific detail to your Japanese.

Anime Subtitles

Watch for 'taisen' in sports anime; it's often used when the bracket for a tournament is revealed.

Stroke Order

Pay attention to the stroke order of 戦. It has 13 strokes and is a common test kanji.

Online Play

In modern games, 'taisen' is often found under the 'Multiplayer' or 'Versus' menu.

Visualizing the Kanji

The left part of 戦 looks like a weapon. The right part of 対 looks like a measurement. You are 'measuring' your 'weapons' against each other.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a TIE (tai) being worn by two soldiers in a battle (sen). They are 'tie-ing' for the lead in a match.

تداعی تصویری

The 'VS' symbol between two characters in a fighting game like Street Fighter.

شبکه واژگان

Game Sport Rival Win Lose Opponent Bracket Arena

چالش

Try to find the '対戦' button in a Japanese video game menu today!

ریشه کلمه

Derived from Middle Chinese roots. The word has been used in Japanese for centuries, originally in a military context.

معنای اصلی: Forces facing each other in battle.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

None, but avoid using it for serious physical violence (use 'kenka' instead).

In English, we often say 'play against' or 'face off,' but 'taisen' sounds slightly more formal, similar to 'engage in a match.'

Pokémon Taisen (Pokémon Battles) The Great War (Dai-ichiji Sekai Taisen) Taisen-gata Fighting Games (Arcade genre)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Arcade/Game Center

  • 対戦台
  • 乱入対戦
  • 通信対戦
  • 対戦者求む

Sports News

  • 対戦カード
  • 対戦成績
  • 初対戦
  • 直接対戦

Board Games

  • 対戦相手
  • 対局
  • 対戦表
  • 持ち時間

History Class

  • 世界大戦
  • 開戦
  • 終戦
  • 対戦国

Online Gaming

  • 対戦モード
  • ランク対戦
  • フレンド対戦
  • 対戦募集

شروع‌کننده‌های مکالمه

"好きな対戦型ゲームは何ですか? (What is your favorite versus-type game?)"

"最近、誰かとスポーツで対戦しましたか? (Have you played a match against someone in sports recently?)"

"プロの対戦を観に行くのは好きですか? (Do you like going to watch professional matches?)"

"対戦相手が強すぎるとき、どうしますか? (What do you do when your opponent is too strong?)"

"オンライン対戦とオフライン対戦、どちらが好きですか? (Do you prefer online or offline matches?)"

موضوعات نگارش

今日、ゲームやスポーツで誰かと対戦した時のことを書いてください。 (Write about a time you played a match today.)

もしプロの選手と対戦できるなら、誰と対戦したいですか? (If you could play against a pro, who would it be?)

対戦に負けた時、どのような気持ちになりますか? (How do you feel when you lose a match?)

「対戦」という言葉からイメージするスポーツやゲームを挙げてください。 (List games/sports you associate with 'taisen'.)

将来、どんな新しい対戦型ゲームが出てくると思いますか? (What new versus games do you think will appear in the future?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is very common for video games or card games. However, for just 'hanging out' or 'playing' without competition, use 'asobu'.

Yes, especially when discussing the match-up between two specific teams. 'Nihon tai Burajiru no taisen' is correct.

'Taisen' is a native Japanese/Sino-Japanese word and sounds more official. 'Batoru' is a loanword from English and is used in pop culture like Pokémon.

No, that would sound very strange. Use 'kenka' (quarrel) or 'kouron' (verbal dispute) instead.

Usually, but it can also be used for team-on-team (dantai-taisen).

In games, it is often called 'matchingu' or 'taisen aite no kensaku'.

Yes, but specific terms like 'shiai' or 'kumite' (in Karate) might be more common for the actual practice.

It means playing against others over a network or link cable, essentially multiplayer.

No, because it's not a direct 'battle'. Use 'shinsa' or 'contest'.

It is neutral to formal. It is used in professional sports and news, but also by kids playing games.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate to Japanese: 'I want to play a match against you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Who is your opponent?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I played a match online yesterday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Let's check the head-to-head record.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'This is the first match between the two teams.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The tournament bracket was decided.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'He is a very strong opponent.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I won the match.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I lost the match.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Please tell me the match rules.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'We are seeking opponents.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'This game supports 2-player matches.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The dream match-up is realized.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I learned a lot from the match.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'He avoided the match with the strong enemy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The match of the century begins.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I am nervous about the team match.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Thank you for the match.' (Polite)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I read the opponent's move.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'World War II.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Let's play a match' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Who is the opponent?' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Thank you for the match' after playing.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I played against my brother.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Can we play online?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to win the next match.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Check the match record.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am looking for an opponent.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is my first time facing him.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Which mode is the versus mode?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I lost the match, but it was fun.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Let's decide the match-up.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I analyzed the opponent's weakness.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's a dream match-up.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm nervous about the final match.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I won by default.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The match will start soon.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is a legendary opponent.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I challenge you to a match!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Good luck with your match.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the speaker doing? '昨日、友達と対戦しました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Who is the speaker looking for? '対戦相手を募集中です。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is being checked? '対戦成績を見てみましょう。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What kind of match is it? 'これは団体対戦です。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker playing alone? 'オンラインで対戦しています。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What happened to the opponent? '対戦相手が急に変更になった。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the result? '不戦勝になりました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the speaker asking for? '対戦のルールを教えて。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

When is the match? '明日の対戦カードを確認して。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How does the speaker feel? '初対戦なので緊張しています。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the mode? '対戦モードを選んでください。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What did they do in the game? '通信対戦をしました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the topic? '第二次世界大戦について。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Who won? '対戦相手に勝ちました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the tone? '対戦、ありがとうございました!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I will play a match against the world champion.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!