معنی
The sky is dropping rain.
زمینه فرهنگی
Rain is often called 'Preah Phun' (Sacred Rain) in poetic contexts, reflecting its life-giving status for rice farmers. Rain triggers an immediate 'plastic economy' where blue and green ponchos are sold on every corner for $0.50. Thunder and rain are sometimes explained as the sound of the giant Ream Eyso throwing his axe at the goddess Moni Mekhala. It is considered polite to offer someone shelter or a place to wait if 'មេឃភ្លៀង' starts while they are at your home or shop.
The 'Already' Rule
Always add 'heuy' (already) if the rain just started. It sounds much more natural: 'Mek phleang heuy!'
Avoid 'Vea'
Never start the sentence with 'Vea' (It). It's the most obvious sign of a beginner learner.
معنی
The sky is dropping rain.
The 'Already' Rule
Always add 'heuy' (already) if the rain just started. It sounds much more natural: 'Mek phleang heuy!'
Avoid 'Vea'
Never start the sentence with 'Vea' (It). It's the most obvious sign of a beginner learner.
Small Talk Master
If you want to sound like a local, complain about the rain causing traffic: 'Mek phleangស្ទះផ្លូវណាស់' (Mek phleang steah phlov nah).
خودت رو بسنج
Fill in the missing word to say 'It is raining.'
_____ ភ្លៀង។
In Khmer, 'Mek' (Sky) is the correct subject for raining.
How do you say 'It is raining very hard'?
Choose the correct sentence:
'Khlang' means strong/hard, describing heavy rain.
Complete the dialogue.
A: តើមេឃភ្លៀងអត់? B: ចា៎ _____។
The question asks if it's raining; 'Mek phleang heuy' (It's raining already) is a logical affirmative answer.
Match the phrase to the situation: 'មេឃរកភ្លៀង'
Which situation fits this phrase?
'Rok phleang' means looking for rain/imminent rain.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینها_____ ភ្លៀង។
In Khmer, 'Mek' (Sky) is the correct subject for raining.
Choose the correct sentence:
'Khlang' means strong/hard, describing heavy rain.
A: តើមេឃភ្លៀងអត់? B: ចា៎ _____។
The question asks if it's raining; 'Mek phleang heuy' (It's raining already) is a logical affirmative answer.
Which situation fits this phrase?
'Rok phleang' means looking for rain/imminent rain.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
4 سوالYes, in very informal contexts or when pointing, you can just say 'Phleang!' but 'Mek Phleang' is the complete and proper thought.
Use 'មេឃរាំង' (Mek Reang) or 'រាំងភ្លៀងហើយ' (Reang phleang heuy).
Khmer doesn't have grammatical gender, but 'Mek' is culturally associated with 'Me' (Mother/Leader).
'Mek Phleang' is the state of the weather. 'Phleang Thleak' (Rain falls) is more descriptive of the physical action of falling.
عبارات مرتبط
ភ្លៀងរលឹម
specialized formDrizzling rain
មេឃស្រឡះ
contrastClear sky
រាំងភ្លៀង
contrastRain stops / Drought
ផ្គរលាន់
similarThunder