At the A1 level, you can think of 쫀득하다 as a special word for 'chewy.' You will mostly use it when talking about food you like. For example, if you eat a gummy candy or a piece of Korean rice cake (tteok), you can say '쫀득해요!' to show you enjoy the texture. It is a helpful word to use at a restaurant or a market. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that it describes a 'good' chewy feeling in your mouth. Think of it like a bouncy ball for your teeth!
At the A2 level, you should start using 쫀득하다 to describe specific foods more clearly. You can use the form 쫀득한 before a noun, like '쫀득한 떡' (chewy rice cake). You might also notice that Koreans use this word for cookies or dried fruits like persimmons. You can use it to explain why you prefer one food over another. For example, '저는 쫀득한 빵을 좋아해요' (I like chewy bread). This helps you move beyond just saying 'delicious' and starts letting you describe *how* something feels when you eat it.
At the B1 level, you should understand the nuance between 쫀득하다 and 쫄깃하다. While both mean chewy, 쫀득하다 has a 'sticky' and 'dense' quality, whereas 쫄깃하다 is more about 'elasticity' and 'bounce.' You can also start using the word in different tenses and forms, such as '쫀득해졌어요' (it became chewy). This is also the level where you might hear the word in K-beauty contexts, describing skin that feels firm and hydrated. You should be able to use it to describe textures in a more detailed and natural way during conversations about food or skincare.
At the B2 level, you can use 쫀득하다 and its intensified form 쫀득쫀득하다 to add flavor to your speech. You should be comfortable using the noun form 쫀득함 in more formal contexts, such as writing a short food review or a blog post. You will also begin to recognize the word in various media, like Mukbangs or advertisements, and understand the cultural importance of 'shik-gam' (mouthfeel) in Korean cuisine. You can use the word metaphorically or in more descriptive, literary ways to paint a vivid picture of a sensory experience.
At the C1 level, you should have a deep grasp of the phonosemantic nature of 쫀득하다. The use of the double consonant 'ㅉ' provides an onomatopoeic intensity that you can use to emphasize the physical properties of an object or food. You can discuss the chemical properties of ingredients (like gluten or starch) that lead to a 쫀득한 texture. You should be able to distinguish between '쫀득하다', '찰지다', and '꾸덕하다' with precision, choosing the exact word that fits the specific density and moisture level of the subject. Your usage should reflect a native-like appreciation for the nuances of Korean texture vocabulary.
At the C2 level, you can use 쫀득하다 with complete mastery in any register, from casual slang to academic discussions about food science or linguistics. You can analyze how such sensory words contribute to the unique identity of Korean culture and its emphasis on tactile satisfaction. You might use the word in creative writing to describe not just food, but perhaps the atmosphere of a humid day or the 'sticky' nature of a complex social situation, though such uses are highly stylistic. You understand the full etymological history and the way the word has evolved alongside modern culinary trends.

쫀득하다 در ۳۰ ثانیه

  • 쫀득하다 means 'chewy and sticky,' specifically describing a dense, elastic texture often found in Korean rice cakes and desserts.
  • It is a highly positive word in Korea, used to describe fresh food, satisfying snacks, and even firm, healthy skin.
  • Grammatically, it is an adjective that can modify nouns (쫀득한) or end a sentence (쫀득해요).
  • It differs from '쫄깃하다' (springy/elastic) by having an additional element of 'stickiness' and 'density'.

The Korean adjective 쫀득하다 (jjondeukhada) is a sensory powerhouse that describes a very specific physical texture: something that is simultaneously chewy, elastic, and slightly sticky. While the English word 'chewy' covers a broad range of textures, 쫀득하다 focuses on the resistance you feel when biting into something and the way it slightly clings to your teeth before pulling away. It is most frequently used in the context of food, particularly traditional Korean rice cakes (tteok), certain types of bread, dried fruits, and even modern desserts like fudgy brownies or macarons.

The Sensory Experience
When a Korean speaker says something is 쫀득하다, they are expressing a high level of satisfaction with the texture. It implies a dense, cohesive structure that requires some effort to chew but provides a pleasant, elastic feedback. It is the opposite of being crumbly, dry, or overly soft.

이 찹쌀떡은 정말 쫀득하다. (This glutinous rice cake is really chewy and sticky.)

Beyond food, the word has migrated into the world of beauty and skincare. In the K-beauty industry, a '쫀득한' texture refers to a cream or serum that is thick and elastic, suggesting that it will make the skin feel firm and hydrated. This is often called 'honey skin' (kkul-pi-bu) or 'chok-chok' skin, where the skin itself feels like it has a slight, healthy bounce and stickiness to the touch.

Phonetic Nuance
The double consonant 'ㅉ' (jj) at the beginning of the word adds an intensive, sharp sound that mirrors the 'tightness' of the texture. Korean mimetic words often use doubled consonants to emphasize the intensity of a physical sensation.

갓 구운 쿠키의 식감이 아주 쫀득해요. (The texture of the freshly baked cookie is very chewy.)

Cultural context is key here. In Korea, texture (shik-gam) is often just as important as flavor. A dish that is flavor-perfect but lacks the right degree of 쫀득함 (the noun form) might be considered a failure. This explains why rice cakes are soaked, pounded, and steamed with such precision to achieve that perfect level of sticky resistance.

Common Associations
You will hear this word most often in 'Mukbang' (eating shows), where creators emphasize the sound and feel of food. It is also a staple word in bakeries and traditional markets when vendors describe the freshness of their goods.

In summary, 쫀득하다 is the go-to word for anything that offers a satisfying, elastic, and slightly sticky resistance. It is a positive descriptor that highlights freshness and high-quality ingredients, particularly those involving glutinous grains or gelatinous structures.

Mastering the use of 쫀득하다 involves understanding its conjugation as a descriptive verb (adjective) and its placement in various sentence structures. Since it ends in '다', it follows the standard rules for Korean adjectives. In casual speech, it becomes 쫀득해, while in polite speech, it is 쫀득해요.

Basic Adjective Form
When modifying a noun directly, the adjective changes to 쫀득한. For example, '쫀득한 떡' (chewy rice cake) or '쫀득한 브라우니' (chewy brownie). This is the most common way to describe a specific characteristic of a food item before you even eat it.

저는 쫀득한 식감을 좋아해요. (I like chewy textures.)

You can also use it to describe the result of a process. If you are baking and the dough comes out perfectly elastic, you might say it is 쫀득하게 (adverbial form) made. However, the most frequent usage remains as a predicate at the end of the sentence to express a discovery or an opinion about what you are currently eating.

Comparative Usage
To say something is 'more' chewy, you add '더' (deo). For example, '이 빵이 저 빵보다 더 쫀득해요' (This bread is chewier than that bread). To emphasize the intensity, you can double the word to 쫀득쫀득하다, which suggests an even higher level of stickiness and elasticity, often used in a playful or very enthusiastic manner.

젤리가 아주 쫀득쫀득해서 맛있어요. (The jelly is so chewy and sticky that it's delicious.)

When describing skincare, the structure remains the same. You might say '피부가 쫀득해졌어요' (My skin has become chewy/elastic), which is a high compliment in Korea. Here, the verb 지다 (to become) is combined with the adjective to show a change in state, usually after using a moisturizing product.

Interrogative Form
When asking if something is chewy, you would use '쫀득해요?' (polite) or '쫀득해?' (informal). This is a common question to ask a friend when they are trying a new type of snack or dessert.

Finally, in more formal writing or descriptions (like on a menu or in a food blog), you might see the form 쫀득함. This is the noun form, meaning 'chewiness.' For example, '쫀득함이 일품이다' (The chewiness is superb). Understanding these variations allows you to navigate everything from a casual conversation at a street food stall to reading a sophisticated restaurant review.

If you spend any time in Korea or watching Korean media, 쫀득하다 will become a constant companion. It is one of the most frequently used 'flavor' words in the Korean language. Its natural habitat is anywhere people are enjoying food with a high starch or gelatin content.

The World of Mukbang
In Mukbang (eating broadcasts), creators often use high-quality microphones to capture the sound of chewing. They will frequently use the word '쫀득하다' to describe the 'ASMR' quality of foods like honeycomb, Tanghulu (candied fruit), or thick noodles. It conveys a sense of richness and physical satisfaction that 'delicious' (masitda) alone cannot capture.

"와, 이 분모자 당면 진짜 쫀득하다!" (Wow, these glass noodles are really chewy!)

You will also hear it at traditional markets (shijang). Vendors selling tteok (rice cakes) will shout about how their cakes were made just this morning and are still 쫀득쫀득. In this context, the word is a guarantee of freshness. If a rice cake is old, it becomes hard and loses its 쫀득함, so hearing this word is a signal to the customer that the product is at its peak quality.

K-Beauty and Advertising
In television commercials for facial creams or sheet masks, models will often pat their cheeks and the narrator will use the word '쫀득' to describe the skin's new elasticity. It implies that the skin is so well-hydrated that it has a slight, healthy 'tackiness' or bounce, similar to the texture of a fresh rice cake.

피부가 쫀득하게 달라붙는 느낌이에요. (It feels like my skin is becoming bouncy and elastic.)

Lastly, in modern cafes, particularly those serving 'fusion' desserts like mochi-donuts or thick, underbaked cookies, the word is a major marketing point. Menus will highlight the 쫀득한 식감 (chewy texture) as the main selling point. If you are ordering at a trendy spot in Seoul, you'll likely use this word to tell the barista why you enjoyed your snack so much.

While 쫀득하다 is a versatile and popular word, English speakers often encounter a few common pitfalls when trying to incorporate it into their Korean. The most frequent mistake is confusing it with its close relative, 쫄깃하다 (jjolgit-hada).

Confusing 쫀득하다 vs. 쫄깃하다
Both words mean 'chewy,' but they have different nuances. 쫄깃하다 focuses more on 'elasticity' and 'springiness' (like noodles or squid), while 쫀득하다 focuses more on 'stickiness' and 'density' (like rice cakes or caramel). If you describe a thin ramen noodle as '쫀득하다', it might sound slightly odd because ramen shouldn't be sticky; it should be '쫄깃하다'.

Incorrect: 면이 아주 쫀득해요. (The noodles are very sticky-chewy.)
Better: 면이 아주 쫄깃해요. (The noodles are very springy-chewy.)

Another common error is using it for things that are simply 'sticky' but not chewy. For instance, if you have honey on your hands, you wouldn't say your hands are 쫀득하다. Instead, you would use 끈적거리다 (kkeun-jeok-geo-ri-da), which describes a messy or unpleasant stickiness. 쫀득하다 is almost always a positive descriptor of a desirable texture.

Overusing the Mimetic Form
While 쫀득쫀득하다 is great for emphasis, using it in every situation can sound a bit childish or overly dramatic. In a professional or neutral setting, stick to the standard 쫀득하다. Save the doubled form for when you are genuinely surprised by how chewy something is or when you are talking to close friends.

이 디저트의 질감은 쫀득함이 특징입니다. (The characteristic of this dessert's texture is its chewiness - Formal/Correct.)

Finally, be careful not to confuse it with 딱딱하다 (ttakt-ttakt-hada), which means 'hard.' Sometimes, if a rice cake is cold, it might feel tough, but that is not 쫀득하다. The word always implies a degree of softness and yield. If you can't bite through it easily, it has moved past the '쫀득' stage into the '딱딱' stage.

Korean is incredibly rich in words that describe texture, particularly those related to chewiness. Understanding the subtle differences between 쫀득하다 and its alternatives will significantly elevate your fluency.

쫄깃하다 (Jjolgit-hada)
This is the most common synonym. As mentioned, 쫄깃하다 refers to a springy, elastic chewiness. Think of al dente pasta, ramen noodles, or chewy squid. It doesn't necessarily have the 'sticky' or 'dense' quality of 쫀득하다.
찰지다 (Chal-jida)
Derived from 'chal-bap' (glutinous rice), this word describes something that is very sticky and cohesive. It often implies a high-quality, rich texture. It's frequently used for rice that is perfectly cooked and sticks together well, or even for a person's speech that is 'slick' and well-delivered.
꾸덕하다 (Kkudeok-hada)
This word has gained massive popularity recently, especially in dessert culture. It describes a texture that is thick, dense, and slightly semi-dried—like a very fudgy brownie, thick Greek yogurt, or a rich pasta sauce. It's 'denser' than 쫀득하다 and has less 'bounce'.

Comparison:
1. 면이 쫄깃해요 (Noodles are springy).
2. 떡이 쫀득해요 (Rice cake is sticky-chewy).
3. 브라우니가 꾸덕해요 (Brownie is dense/fudgy).

For the opposite end of the spectrum, you might use 푸석하다 (puseok-hada). This describes a dry, crumbly, or 'mealy' texture—like an overcooked potato or an old piece of bread. This is generally a negative quality for things that are supposed to be 쫀득하다.

Another interesting alternative is 말랑하다 (mallang-hada), which simply means 'soft' or 'squishy' (like a marshmallow). While something 쫀득한 is usually 말랑한, something 말랑한 isn't always 쫀득한. A marshmallow is soft, but it lacks the dense resistance of a rice cake.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

There is a famous old-school Korean snack actually called 'Jjondeugi' (쫀득이). it is a flat, colorful strip of flour and corn that you often toast over a fire to make it even more '쫀득' before eating.

راهنمای تلفظ

UK /t͈on.dɯk.ɦa.da/
US /t͈on.dʊk.hɑ.dɑ/
Primary stress is on the first syllable 'Jjon'.
هم‌قافیه با
쫀득하다 (jjondeukhada) 단단하다 (dandanhada) 말끔하다 (malkkeumhada) 뿌듯하다 (ppudeuthada) 조용하다 (joyonghada) 친절하다 (chinjeolhada) 건강하다 (geonganghada) 행복하다 (haengbokhada)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'jj' like a soft 'j' in 'jump'. It should be much sharper and tenser.
  • Pronouncing 'deuk' like 'duck'. The vowel is 'eu' (ɯ), not 'u'.
  • Missing the aspiration in 'ha' (하).
  • Making the 'n' sound too long.
  • Pronouncing 'o' like 'ah'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to read once you know the double consonant 'ㅉ'.

نوشتن 3/5

Need to remember the 'eu' (ㅡ) vowel in 'deuk'.

صحبت کردن 4/5

The tense 'jj' and the 'eu' vowel can be tricky for English speakers.

گوش دادن 2/5

Very distinct sound, easy to recognize in Mukbangs.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

떡 (rice cake) 맛있다 (delicious) 좋아하다 (to like) 식감 (texture) 달다 (sweet)

بعداً یاد بگیرید

쫄깃하다 (springy-chewy) 찰지다 (sticky/rich) 꾸덕하다 (fudgy/dense) 바삭하다 (crispy) 고소하다 (nutty)

پیشرفته

호화 (gelatinization) 점성 (viscosity) 탄성 (elasticity) 물성 (physical properties)

گرامر لازم

Adjective Conjugation (-아요/어요)

쫀득하다 -> 쫀득해요

Noun Modifying Form (-ㄴ/은)

쫀득한 식감

Adverbial Form (-하게)

쫀득하게 만들다

Change of State (-어지다)

쫀득해지다

Causative/Reason (-아서/어서)

쫀득해서 맛있다

مثال‌ها بر اساس سطح

1

이 떡은 쫀득해요.

This rice cake is chewy.

Basic adjective ending in -해요.

2

젤리가 쫀득해요.

The jelly is chewy.

Subject + Adjective structure.

3

쫀득한 과자예요.

It is a chewy snack.

Adjective modifying a noun.

4

우와, 진짜 쫀득하다!

Wow, it's really chewy!

Exclamatory form -다.

5

이거 쫀득해요?

Is this chewy?

Interrogative form.

6

쫀득한 거 주세요.

Please give me a chewy one.

-는 것 (thing) combined with the adjective.

7

사탕이 쫀득쫀득해요.

The candy is very chewy.

Intensified mimetic form.

8

쫀득해서 맛있어요.

It's delicious because it's chewy.

-어서/아서 (because) connector.

1

저는 쫀득한 식감을 좋아해요.

I like chewy textures.

Object marker -를 used with the noun phrase.

2

이 빵은 아주 쫀득하고 달아요.

This bread is very chewy and sweet.

-고 (and) connector for adjectives.

3

떡이 식으면 덜 쫀득해요.

When rice cakes cool down, they are less chewy.

-면 (if/when) conditional.

4

쫀득한 찹쌀떡을 샀어요.

I bought some chewy glutinous rice cakes.

Past tense verb with an adjective-noun phrase.

5

이 쿠키는 겉은 바삭하고 속은 쫀득해요.

This cookie is crispy on the outside and chewy on the inside.

Contrastive structure using -은/는.

6

더 쫀득한 젤리 없나요?

Is there any chewier jelly?

Comparative '더' and negative question.

7

치즈가 쫀득하게 늘어나요.

The cheese stretches chewy-ly.

Adverbial form -하게.

8

이 말린 망고는 정말 쫀득하네요.

This dried mango is really chewy, I see.

-네요 ending for expressing discovery.

1

반죽이 쫀득해질 때까지 치대세요.

Knead the dough until it becomes chewy/elastic.

-어지다 (to become) + -ㄹ 때까지 (until).

2

이 수분 크림을 바르면 피부가 쫀득해져요.

If you apply this moisturizing cream, your skin becomes elastic.

Metaphorical use in skincare.

3

쫀득한 맛이 이 집 떡볶이의 특징이에요.

The chewy taste is the characteristic of this place's tteokbokki.

Noun modification and 'characteristic' (특징).

4

너무 쫀득해서 이빨에 달라붙어요.

It's so chewy that it sticks to my teeth.

-아/어서 (so... that) and 'stick to' (달라붙다).

5

갓 만든 인절미라 그런지 아주 쫀득하군요.

Since it's freshly made injeolmi, it's very chewy indeed.

-라 그런지 (maybe because) and -군요 (observation).

6

쫀득함이 살아있는 수제 면이에요.

These are handmade noodles with a living chewiness.

Noun form 쫀득함 used as a subject.

7

브라우니를 냉장고에 넣으면 더 쫀득해져요.

If you put brownies in the fridge, they become chewier.

Conditional and 'become' form.

8

쫀득한 젤라또를 먹으러 이탈리아에 가고 싶어요.

I want to go to Italy to eat chewy gelato.

Purpose clause -러 가다.

1

이 쌀은 찰기가 많아서 밥이 아주 쫀득쫀득해요.

This rice has a lot of stickiness, so the cooked rice is very chewy.

Using '찰기' (stickiness) and intensified adjective.

2

쫀득한 식감을 위해 전분을 조금 섞었습니다.

I mixed in a little starch for a chewy texture.

-를 위해 (for the sake of).

3

그 화장품은 피부에 쫀득하게 밀착되는 느낌이 좋아요.

I like the feeling of that cosmetic product adhering chewy-ly to the skin.

Adverbial usage with 'adhere' (밀착되다).

4

쫀득하다 못해 질기기까지 한 고기였어요.

The meat was beyond chewy; it was even tough.

-다 못해 (beyond/cannot just) and -기까지 하다 (even).

5

이 디저트는 쫀득함과 부드러움의 조화가 완벽해요.

The harmony of chewiness and softness in this dessert is perfect.

Comparing two noun forms.

6

쫀득하게 씹히는 맛이 일품인 말린 과일입니다.

This dried fruit is superb for its chewy biting taste.

Passive form '씹히다' (to be chewed).

7

발효가 잘 되어서 빵 반죽이 아주 쫀득하네요.

The bread dough is very elastic because it fermented well.

Cause and effect with '발효' (fermentation).

8

쫀득한 캐러멜이 들어간 초콜릿을 좋아하시나요?

Do you like chocolates with chewy caramel inside?

Relative clause modifying '초콜릿'.

1

전분 입자의 호화 현상으로 인해 떡이 쫀득해집니다.

Due to the gelatinization of starch particles, the rice cake becomes chewy.

Technical terminology (호화 현상 - gelatinization).

2

이 소설은 문체가 쫀득해서 읽는 재미가 있다.

This novel has a 'tight/chewy' style, so it's fun to read.

Metaphorical use for writing style (tight/engaging).

3

쫀득한 질감을 극대화하기 위해 저온에서 장시간 조리했습니다.

It was cooked at a low temperature for a long time to maximize the chewy texture.

Formal purpose clause and 'maximize' (극대화).

4

단백질 함량이 높은 밀가루를 사용해야 면이 쫀득해집니다.

You must use flour with high protein content for the noodles to be chewy.

Conditional requirement -해야.

5

그의 연기는 극의 긴장감을 쫀득하게 유지시켰다.

His acting kept the tension of the play 'tight' and engaging.

Metaphorical use for tension/pacing.

6

쫀득함의 정도를 측정하는 기계적 분석을 실시했다.

A mechanical analysis was conducted to measure the degree of chewiness.

Academic/Scientific register.

7

무더운 날씨 때문에 공기가 쫀득하게 달라붙는 기분이다.

Because of the sweltering weather, the air feels like it's stickily clinging to me.

Metaphorical use for humidity.

8

전통적인 방식의 떡메치기는 쫀득한 식감을 만드는 핵심이다.

Traditional rice cake pounding is the key to creating a chewy texture.

Cultural terminology (떡메치기).

1

식품의 물성론적 측면에서 쫀득함은 점성과 탄성의 절묘한 결합이다.

In terms of food rheology, chewiness is an exquisite combination of viscosity and elasticity.

High-level academic discourse.

2

작가는 언어의 쫀득한 질감을 살려 한국어 특유의 맛을 표현했다.

The author utilized the 'chewy' texture of the language to express the unique flavor of Korean.

Literary criticism register.

3

분자 요리학을 통해 쫀득함의 한계를 시험하는 요리가 탄생했다.

Through molecular gastronomy, a dish was born that tests the limits of chewiness.

Modern culinary science context.

4

쫀득하다는 표현은 단순히 물리적 상태를 넘어 문화적 기호를 함축한다.

The expression 'jjondeukhada' goes beyond a simple physical state and implies cultural symbols.

Sociolinguistic analysis.

5

피부의 탄력을 쫀득함으로 치환하여 표현하는 마케팅 전략이 주효했다.

The marketing strategy that replaced skin elasticity with the word 'chewiness' was effective.

Business/Marketing analysis.

6

그 음악의 리듬은 쫀득하게 감겨 청중의 귀를 사로잡았다.

The rhythm of the music wound around 'tightly,' capturing the audience's ears.

Abstract metaphorical use in arts.

7

장인의 손길로 빚어낸 옹기는 흙의 쫀득한 기운을 그대로 머금고 있다.

The pottery crafted by the master's hand retains the 'chewy' energy of the clay.

Poetic/Artistic description.

8

식감의 미학적 가치를 논할 때 쫀득함은 빠질 수 없는 요소이다.

When discussing the aesthetic value of texture, chewiness is an indispensable element.

Philosophical/Aesthetic discourse.

ترکیب‌های رایج

쫀득한 식감
쫀득한 떡
쫀득한 피부
쫀득하게 늘어나다
쫀득한 브라우니
쫀득한 젤리
쫀득한 반죽
쫀득함이 일품
쫀득한 밥
쫀득한 캐러멜

عبارات رایج

입에 쫀득하게 붙다

— To stick chewy-ly to the mouth. Used to describe very sticky food.

엿이 입에 쫀득하게 붙어요.

쫀득한 매력

— A 'chewy' charm. Used metaphorically for something addictive or satisfying.

이 노래는 쫀득한 매력이 있어요.

식감이 쫀득하다

— The mouthfeel/texture is chewy.

이 빵은 식감이 정말 쫀득해요.

쫀득하게 치대다

— To knead something until it becomes chewy.

반죽을 쫀득하게 치대주세요.

쫀득한 조화

— A chewy harmony. Used for a good mix of textures.

크림과 쫀득한 빵의 조화가 좋아요.

쫀득함이 살아있다

— The chewiness is alive. Used for very fresh chewy food.

면의 쫀득함이 살아있네요.

쫀득한 느낌

— A chewy feeling.

이 가죽은 쫀득한 느낌이 들어요.

쫀득한 맛으로 먹다

— To eat something specifically for its chewy taste.

이건 쫀득한 맛으로 먹는 거예요.

쫀득한 거 좋아하세요?

— Do you like chewy things?

디저트는 쫀득한 거 좋아하세요?

쫀득하게 마무리

— A 'tight' or satisfying finish.

화장을 쫀득하게 마무리했어요.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

쫀득하다 vs 쫄깃하다

쫄깃하다 is for springy things (noodles); 쫀득하다 is for sticky-dense things (rice cakes).

쫀득하다 vs 끈적하다

끈적하다 is usually negative stickiness (honey on hands); 쫀득하다 is positive (chewy food).

쫀득하다 vs 딱딱하다

딱딱하다 is hard; 쫀득하다 must have some softness and yield.

اصطلاحات و عبارات

"쫀득한 사이"

— A very close, 'sticky' relationship between people.

우리는 아주 쫀득한 사이예요.

Informal
"말이 쫀득하다"

— Speech that is engaging, articulate, and flows well.

그 강사는 말이 참 쫀득해요.

Neutral
"긴장감이 쫀득하다"

— The tension is thick/tight, like in a thriller movie.

영화의 긴장감이 아주 쫀득했어요.

Neutral
"손에 쫀득하게 감기다"

— To fit perfectly in one's hand (like a tool or a ball).

이 야구공은 손에 쫀득하게 감겨요.

Neutral
"피부가 쫀득하다"

— To have very firm, elastic, and hydrated skin.

아기 피부처럼 쫀득해요.

Neutral
"연기가 쫀득하다"

— Acting that is dense, layered, and perfectly paced.

배우의 쫀득한 연기가 돋보였다.

Neutral
"리듬이 쫀득하다"

— A musical rhythm that is groovy and perfectly timed.

베이스 리듬이 아주 쫀득해요.

Informal
"쫀득한 인생"

— A full, rich, and 'dense' life experience.

그는 쫀득한 인생을 살았다.

Literary
"쫀득하게 달라붙다"

— To follow someone closely or stick to a task relentlessly.

그는 일에 쫀득하게 달라붙어 끝냈다.

Informal
"쫀득한 맛이 없다"

— Something is boring or lacks a certain 'tightness' or punch.

이 이야기는 쫀득한 맛이 없네요.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

쫀득하다 vs 말랑하다

Both describe soft things.

말랑하다 is just 'squishy' (marshmallow), whereas 쫀득하다 has 'resistance' and 'stickiness' (rice cake).

이 베개는 말랑해요. (This pillow is squishy.)

쫀득하다 vs 찰지다

Both describe sticky-chewy textures.

찰지다 is often used for the quality of rice or dough specifically, or even speech. 쫀득하다 is a more general sensory word.

오늘 밥이 아주 찰지네요. (The rice is very sticky/good today.)

쫀득하다 vs 질기다

Both involve chewing a lot.

질기다 is usually negative (tough meat) or functional (strong rope). 쫀득하다 is a positive culinary texture.

고기가 너무 질겨요. (The meat is too tough.)

쫀득하다 vs 꾸덕하다

Both describe dense textures.

꾸덕하다 is for semi-dried or very thick things like fudgy brownies or Greek yogurt. It has less 'bounce' than 쫀득하다.

그릭 요거트가 아주 꾸덕해요. (The Greek yogurt is very thick/dense.)

쫀득하다 vs 탱글하다

Both are positive textures.

탱글하다 is for firm, bouncy things like shrimp or a grape. It doesn't have the 'stickiness' of 쫀득하다.

새우가 탱글탱글해요. (The shrimp is bouncy/firm.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun]이/가 쫀득해요.

떡이 쫀득해요.

A2

쫀득한 [Noun]을/를 좋아해요.

쫀득한 젤리를 좋아해요.

B1

[Noun]이/가 쫀득해서 맛있어요.

빵이 쫀득해서 맛있어요.

B1

피부가 쫀득해졌어요.

세수하고 나니 피부가 쫀득해졌어요.

B2

쫀득한 식감이 특징이에요.

이 쿠키는 쫀득한 식감이 특징이에요.

B2

쫀득하게 늘어나는 [Noun].

쫀득하게 늘어나는 치즈.

C1

쫀득함을 극대화하다.

전분을 넣어 쫀득함을 극대화했다.

C2

쫀득한 기운을 머금다.

흙이 쫀득한 기운을 머금고 있다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

쫀득함 (chewiness)
쫀득이 (a type of chewy snack)

فعل‌ها

쫀득거리다 (to be repeatedly chewy/sticky)

صفت‌ها

쫀득하다 (chewy)
쫀득쫀득하다 (very chewy)
쫄깃하다 (springy-chewy)

مرتبط

찰지다
끈적하다
말랑하다
질기다
딱딱하다

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation, food media, and beauty industry.

اشتباهات رایج
  • Using 쫀득하다 for dry things. Using 쫀득하다 only for moist, elastic things.

    If something is dry and hard, it's '딱딱하다'. 쫀득하다 must have moisture and yield.

  • Using 쫀득하다 for honey on skin (unpleasant). Using 끈적하다 for unpleasant stickiness.

    쫀득하다 is a positive sensory experience. 끈적하다 is for messes.

  • Confusing it with 쫄깃하다 for ramen. Using 쫄깃하다 for ramen noodles.

    Ramen should be springy (쫄깃), not sticky-dense (쫀득).

  • Writing it as '존득하다'. Writing it as '쫀득하다'.

    The double consonant 'ㅉ' is essential for the meaning and intensity.

  • Using the noun form '쫀득' as a verb. Using '쫀득하다' or '쫀득해요'.

    쫀득 is just the mimetic base; you need '하다' to make it an adjective.

نکات

The Tteok Standard

Always use 쫀득하다 when eating Injeolmi or Chapssaltteok. It is the highest compliment you can give the person who made it.

Adjective vs. Verb

Remember that 쫀득하다 is an adjective. You don't need 'be' (is/are). Just say '떡이 쫀득해요'.

Dried Fruits

This word is perfect for dried persimmons (got-gam) or dried mangoes. They are the definition of 쫀득하다.

Sound Like a Pro

Use '쫀득쫀득' (jjon-deuk jjon-deuk) when you're eating jelly or gummy bears with friends. It sounds very natural.

K-Beauty Secret

If a Korean friend asks how your new face cream is, and you want to say it's great, say '피부가 정말 쫀득해져요!'

Market Talk

At a market, ask '이 떡 쫀득해요?' to check if the rice cakes are fresh and soft.

The Secret Ingredient

In Korea, adding '찹쌀가루' (glutinous rice flour) is the secret to making anything 쫀득하게.

Noodle Nuance

If you're eating thick, doughy noodles like 'Kalguksu', you can use 쫀득하다. For thin ramen, use 쫄깃하다.

Tight Tension

Use it to describe a really good thriller movie: '긴장감이 쫀득했어요' (The tension was tight/gripping).

Sticky Joint

Remember 'Joint + Stuck' = Jjondeuk. Your jaw joints get stuck because it's so chewy!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Jjon' as 'Joint' and 'Deuk' as 'Stuck'. When your 'Joints' get 'Stuck' in a 'chewy' rice cake, it is 'Jjondeukhada'!

تداعی تصویری

Imagine a piece of pink bubblegum being stretched between two fingers. The resistance and the stickiness you see is the essence of '쫀득하다'.

شبکه واژگان

Rice Cake Gummy Bear Caramel Elastic Sticky K-beauty Brownie Fresh

چالش

Go to a Korean bakery and find one item that is '쫀득하다'. Try to describe it to the clerk using the word: '이거 진짜 쫀득해 보여요!' (This looks really chewy!)

ریشه کلمه

The word '쫀득' is an onomatopoeic or mimetic word (uiseong-eo/uitae-eo) that mimics the physical sensation of something sticky and elastic being pulled or chewed. In Korean, doubling the initial consonant (from '존득' to '쫀득') increases the intensity of the sensation.

معنای اصلی: To have a sticky and elastic texture.

Koreanic (Native Korean word).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a very safe and positive word.

English speakers often just say 'chewy,' but '쫀득하다' is more specific. It's like the difference between a chewy steak (bad) and a chewy cookie (good). In Korean, 쫀득하다 is almost always good.

Jjondeugi (쫀득이) - Popular retro snack in Korea. Mukbang creators often use '쫀득' in their video titles to attract viewers. K-beauty 'Honey Glow' skin is often described as '쫀득한 피부'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a Bakery

  • 이 빵 쫀득해요?
  • 쫀득한 쿠키 주세요.
  • 식감이 아주 쫀득하네요.
  • 쫀득함이 오래 가나요?

In a Restaurant

  • 떡볶이 떡이 쫀득해요.
  • 면이 쫀득해서 좋아요.
  • 쫀득한 맛이 일품입니다.
  • 더 쫀득하게 해주세요.

Skincare Shopping

  • 피부를 쫀득하게 해줘요.
  • 쫀득한 제형이에요.
  • 바르면 쫀득해져요.
  • 쫀득한 느낌이 들어요.

Cooking at Home

  • 반죽이 쫀득해졌어.
  • 쫀득하게 치대야 해.
  • 전분을 넣으면 쫀득해져.
  • 쫀득함이 부족해.

Talking about Snacks

  • 이 젤리 진짜 쫀득해.
  • 쫀득쫀득해서 맛있다.
  • 쫀득한 사탕 좋아해?
  • 너무 쫀득해서 이빨 아파.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"어떤 식감의 음식을 가장 좋아하세요? 쫀득한 거 좋아하세요?"

"이 떡 정말 쫀득해 보이는데, 한 번 드셔보실래요?"

"쫀득한 브라우니랑 바삭한 쿠키 중에 뭐가 더 좋아요?"

"피부가 왜 이렇게 쫀득해 보여요? 비결이 뭐예요?"

"여기 떡볶이는 떡이 정말 쫀득해서 유명하대요."

موضوعات نگارش

오늘 먹은 음식 중에서 가장 쫀득했던 것은 무엇인가요? 그 느낌을 자세히 써보세요.

왜 한국 사람들은 쫀득한 식감을 그렇게 좋아할까요? 본인의 생각을 적어보세요.

내가 가장 좋아하는 쫀득한 간식 세 가지를 소개하고 이유를 써보세요.

쫀득한 피부를 만들기 위해 어떤 노력을 하나요? (화장품, 습관 등)

쫀득하다와 쫄깃하다의 차이점을 예문을 들어 설명해 보세요.

سوالات متداول

10 سوال

Generally, no. For meat, you would use '부드럽다' (soft) or '쫄깃하다' (chewy in a springy way, like some cuts of beef or pork skin). If meat is '쫀득하다', it might imply it's covered in a very thick, sticky sauce, but it's not a common descriptor for the meat itself.

Yes, in 99% of cases, it describes a desirable texture. If you want to describe something that is too sticky in a bad way, use '끈적거리다'.

쫀득쫀득 is the intensified, mimetic version. It's more descriptive and often used when you're really excited about the food or when describing snacks to children.

Yes! Especially for 'chewy' breads like sourdough, bagels, or Korean-style 'mochi bread'. It's a very common way to praise good bread.

You say '피부가 쫀득해요' or '피부가 쫀득해졌어요'. It means your skin is so well-moisturized that it feels firm and has a healthy bounce.

Yes, it is very similar to the Japanese 'mochi-mochi'. Both describe that classic glutinous rice cake texture.

Not really. However, '쫀득한 사이' can describe a very close, inseparable relationship between friends or a couple.

The most direct opposite for food would be '푸석하다' (crumbly/dry) or '딱딱하다' (hard).

Yes, but usually the noun form '쫀득함' or the adjective '쫀득한' is used in food reviews or marketing materials.

The double consonant 'ㅉ' is a 'tense' consonant. It requires more air pressure and a tighter vocal cord position than the single 'ㅈ'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence describing a chewy brownie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would you ask if a rice cake is chewy?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your favorite chewy snack in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the adverb '쫀득하게' in a sentence about cooking.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about skin becoming elastic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare two foods using '더 쫀득하다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the noun '쫀득함' in a formal sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about freshly made rice cakes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a cookie that is crispy outside and chewy inside.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the intensified form '쫀득쫀득하다' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe why you like a certain type of bread.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about cheese stretching.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '쫀득한 사이' in a sentence about friends.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain a scientific reason for chewiness (simple).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'tight' rhythm in music.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a dried fruit texture.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ask a store clerk for 'chewy ones'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '쫀득함이 살아있다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a humid day using 쫀득하다 metaphorically.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short food review sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 쫀득하다

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 쫀득쫀득해요

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is chewy' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like chewy rice cakes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is the texture chewy?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My skin became elastic.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is chewy and delicious.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The bread is chewy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The jelly is very chewy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's a chewy brownie.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The chewiness is great.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fresh tteok is chewy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Make it chewy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's too chewy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want something chewy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The tension was tight.' (Metaphor)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Chewy and sweet.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The noodles are chewy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It fits perfectly in my hand.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The chewiness is alive.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 쫀득하다

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 쫀득쫀득

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '떡이 정말 쫀득해요.' What is chewy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '피부가 쫀득해졌어요.' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '쫀득한 식감이 좋아요.' What does the speaker like?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '너무 쫀득해서 이빨에 붙어요.' Where does it stick?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '쫀득한 젤리 주세요.' What does the speaker want?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '반죽을 쫀득하게 치대세요.' What should you do to the dough?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '쫀득함이 일품입니다.' What is being praised?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '겉바속쫀 쿠키예요.' What is the texture inside?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '긴장감이 쫀득한 영화예요.' What kind of movie is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '쫀득하고 달콤한 말린 과일.' What are the two characteristics?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '더 쫀득한 거 없나요?' What is the speaker asking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '갓 만든 떡이라 쫀득해요.' Why is it chewy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '쫀득쫀득 맛있는 젤리.' Identify the mimetic word.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!