빠지다
빠지다 means to fall out, lose, or be missing.
Explanation at your level:
You use 빠지다 when something goes away. If you lose weight, you say '살이 빠져요'. It is a very useful word for your daily life in Korea.
At this level, you learn that 빠지다 describes things that are missing. If you miss a class, you are '수업에 빠졌어요'. It is about things leaving their place.
Intermediate learners use 빠지다 to describe states of being. You might say you are '빠져 있다' (to be into something). It shows deep interest or immersion in a hobby or activity.
Upper-intermediate learners recognize the nuance of 빠지다 in social contexts. It can mean to withdraw or be excluded. It is essential for describing complex social dynamics.
Advanced users employ 빠지다 in figurative ways. It describes the loss of vitality or the 'emptying' of a concept. It is used in literature to describe a character's mental state or exhaustion.
Mastery involves understanding the historical shift of 빠지다. You can analyze how it functions in formal writing versus colloquial speech. It is a cornerstone of Korean expressive vocabulary.
واژه در 30 ثانیه
- Used for physical loss (weight/hair).
- Used for missing events.
- Used for deep interest.
- Neutral register.
Welcome to the wonderful world of 빠지다! This verb is a Swiss Army knife in the Korean language. At its core, it describes something leaving a space where it used to be. Whether it is hair falling out or losing weight, this word covers it all.
Think of it as a subtraction process. When you are not at a meeting, you have 'fallen out' of the group. It is incredibly common in daily life, so mastering this will make you sound like a native speaker in no time!
The word 빠지다 has deep roots in Middle Korean. Historically, it was associated with the concept of 'slipping' or 'escaping' from a container or a group. Over centuries, it evolved from purely physical movement to abstract states like losing interest or weight.
It is fascinating how language tracks our physical reality. As humans observed things falling into water or slipping through fingers, the verb solidified into the versatile tool we use today. It is a classic example of semantic extension where physical action becomes a metaphor for health and social status.
You will use 빠지다 in almost every situation. If you are talking about health, you use it for weight (살이 빠지다). If you are talking about social events, you use it for missing an appointment (모임에 빠지다).
It is important to note the register. It is neutral and works in both casual and semi-formal settings. Just be careful: while it means 'to lose weight' in a positive way, it can imply 'losing' something important if not used correctly!
1. 눈에 빠지다: To be deeply in love or obsessed. 2. 혼이 빠지다: To be out of one's mind or bewildered. 3. 맥이 빠지다: To lose one's energy or enthusiasm. 4. 발을 빼다 (related): To withdraw from a situation. 5. 정신이 빠지다: To be absent-minded.
These expressions show how 빠지다 captures the feeling of being 'drained' or 'removed' from a normal state of being.
Grammatically, 빠지다 is an intransitive verb. It does not take an object in the way 'eat' does; instead, it describes the state of the subject. The pronunciation involves a tense 'pp' sound at the start, which is a hallmark of Korean fortis consonants.
When conjugating, follow standard rules: 빠져요 (polite) or 빠졌다 (past tense). Practice the double consonant 'ㅃ' by pressing your lips together firmly before releasing the sound!
Fun Fact
It shares a root with the word for 'removing' (빼다).
Pronunciation Guide
tense p sound
tense p sound
Common Errors
- Softening the 'pp'
- Mispronouncing the 'j'
- Incorrect vowel length
Rhymes With
Difficulty Rating
easy
easy
easy
easy
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
پیشرفته
Grammar to Know
Intransitive Verbs
살이 빠지다
Particles -이/가
살이 빠지다
State Verbs
빠져 있다
Examples by Level
살이 빠졌어요.
Weight lost.
Subject + particle + verb.
머리카락이 빠져요.
Hair falls out.
Natural state.
모임에 빠졌어요.
Missed the meeting.
Event + particle.
물이 빠져요.
Water drains.
Physical process.
색이 빠졌어요.
Color faded.
Descriptive state.
이가 빠졌어요.
Tooth fell out.
Body part.
기운이 빠져요.
Energy drained.
Abstract state.
구멍에 빠졌어요.
Fell into a hole.
Location.
살이 많이 빠졌네요.
수업에 빠지지 마세요.
눈이 빠지게 기다려요.
색깔이 다 빠졌어요.
바퀴가 빠졌어요.
단추가 빠졌어요.
정신이 빠졌어요.
재미에 빠졌어요.
그는 게임에 완전히 빠져 있어요.
이번 행사에서 빠지게 되었습니다.
거품이 다 빠졌어요.
그는 대화에 빠져들었어요.
살이 빠지니까 더 건강해 보여요.
중요한 내용이 빠졌어요.
그는 위험에 빠졌습니다.
열정이 빠진 것 같아요.
그는 사랑에 깊이 빠져 있습니다.
모든 일에서 손을 빠지기로 했어요.
그는 유행에서 빠져나왔습니다.
그는 늪에 빠진 것처럼 힘들어요.
상황이 더 깊이 빠져들고 있어요.
그의 말에 정신이 빠질 지경이에요.
모든 책임에서 빠지고 싶어요.
그는 도박에 빠져 인생을 망쳤어요.
그는 허무함에 빠져 허우적거립니다.
사회적 관습에서 빠져나오려 합니다.
그의 철학은 논리에서 빠져 있습니다.
그는 깊은 사색에 빠져 있군요.
경제 위기의 늪에 빠진 국가들.
그는 자기 연민에 빠져 있습니다.
모든 의욕이 빠져 나간 상태입니다.
그는 관습의 굴레에서 빠져나왔어요.
그는 시대의 흐름에서 빠져버렸습니다.
언어의 미묘한 뉘앙스에 빠져들다.
그는 철학적 고뇌에 깊이 빠져 있네요.
그는 권력의 유혹에 빠지고 말았습니다.
그는 고독의 심연에 빠져 있습니다.
그는 예술의 경지에 빠져 있습니다.
그는 복잡한 감정의 늪에 빠졌어요.
그는 현실 도피에 빠져 있습니다.
ترکیبهای رایج
Idioms & Expressions
"눈이 빠지게 기다리다"
to wait very anxiously
눈이 빠지게 기다렸어요.
casual"혼이 빠지다"
to be bewildered
너무 놀라서 혼이 빠졌어요.
casual"맥이 빠지다"
to lose steam
갑자기 맥이 빠지네요.
casual"정신이 빠지다"
to be absent-minded
정신이 빠진 사람처럼 행동해요.
casual"사랑에 빠지다"
to fall in love
그녀와 사랑에 빠졌어요.
neutral"늪에 빠지다"
to get stuck in a bad situation
빚의 늪에 빠졌어요.
neutralEasily Confused
similar sound
빼다 is to remove, 빠지다 is to fall out.
살을 빼다 (lose weight intentionally) vs 살이 빠지다 (weight is lost).
both mean lose
잃다 is for possession, 빠지다 is for state.
지갑을 잃다 vs 살이 빠지다.
both mean missing
누락되다 is for data/lists.
이름이 누락되었다.
both involve loss
지다 is for competition.
게임에서 지다.
Sentence Patterns
Subject + -이/가 + 빠지다
살이 빠졌어요.
Noun + -에 + 빠지다
모임에 빠졌어요.
Noun + -에 + 빠져 있다
게임에 빠져 있어요.
Noun + -에서 + 빠져나오다
늪에서 빠져나왔어요.
Verb + -기 + 빠지다
그는 걷기에 빠져 있어요.
خانواده کلمه
Nouns
Verbs
مرتبط
How to Use It
10
Formality Scale
اشتباهات رایج
빠지다 implies falling out of a place, not losing possession.
빠지다 is for physical absence, not emotional longing.
빠져나가다 means to escape/exit, while 빠지다 is just to fall/be missing.
누락되다 is more professional for missing data.
빠지다 is not used for winning/losing competitions.
Tips
Memory Palace
Imagine a scale losing weight.
Native Usage
Use it for 'missing' events.
Cultural Insight
Love is often 'falling' in Korean.
Grammar Shortcut
It is intransitive.
Say It Right
Tense P.
Don't Make This Mistake
Don't use for losing items.
Did You Know?
It means 'drain' too.
Study Smart
Learn with collocations.
Register
Use polite form in public.
Verb Patterns
Look for -에.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'P-P-P' sound like a balloon popping and losing air.
Visual Association
A tooth falling out of a mouth.
Word Web
چالش
Try to say 3 things you want to lose or miss today.
ریشه کلمه
Korean
Original meaning: to slip out
بافت فرهنگی
None, but avoid using for someone's weight in a rude way.
Similar to 'fall out', 'lose', or 'be into'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Health
- 살이 빠지다
- 머리가 빠지다
- 기운이 빠지다
Social
- 모임에 빠지다
- 수업에 빠지다
- 약속에 빠지다
Hobbies
- 게임에 빠지다
- 음악에 빠지다
- 운동에 빠지다
Emotions
- 사랑에 빠지다
- 늪에 빠지다
- 정신이 빠지다
Conversation Starters
"요즘 어떤 취미에 빠져 있어요?"
"살이 빠진 것 같아요!"
"왜 오늘 수업에 빠졌어요?"
"그 영화에 정말 빠져들었어요."
"어떻게 하면 살이 빠질까요?"
Journal Prompts
Write about a time you missed an important event.
Describe a hobby you are currently into.
How do you stay healthy?
What is something you want to 'remove' from your life?
سوالات متداول
8 سوالNo, use 잃어버리다.
No, falling in love is positive.
Use 빠져 있어요.
It is neutral.
Yes, for missing a shift.
Yes, 빠졌다.
Yes, if they fall out.
Extremely common.
خودت رو بسنج
운동을 해서 살이 ___.
Weight loss uses 빠지다.
Which means to miss a meeting?
빠지다 is used for absence.
빠지다 can mean to be into a hobby.
Yes, 빠져 있다 is common.
Word
معنی
Context is key.
Subject + object + verb.
امتیاز: /5
Summary
빠지다 is your go-to verb for anything that falls out, goes missing, or captures your deep interest.
- Used for physical loss (weight/hair).
- Used for missing events.
- Used for deep interest.
- Neutral register.
Memory Palace
Imagine a scale losing weight.
Native Usage
Use it for 'missing' events.
Cultural Insight
Love is often 'falling' in Korean.
Grammar Shortcut
It is intransitive.
Related Content
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر health
비정상적이다
B1Deviating from what is normal or usual; abnormal.
비정상이다
A2To be abnormal or irregular.
에 대해서
A2Indicating the topic or subject; about, concerning.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2General body aches and fatigue, often accompanying a cold or flu.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1To have a dull, throbbing pain; to ache.
에취
A2Achoo! (onomatopoeia for sneezing).
급성적이다
A2To be acute or sudden (e.g., an illness).
급성이다
A2Having a rapid onset and short course; to be acute (illness).