At the A1 level, '유명하다' is introduced as a simple adjective to describe people or places. Learners learn to say 'He is famous' (그는 유명해요) or 'This place is famous' (여기는 유명해요). The focus is on the basic present tense and the noun-modifying form '유명한'. At this stage, students should be able to identify famous landmarks or celebrities using this word in simple Subject-Adjective sentences. They might not yet use the 'famous for' (으)로 particle, but they can understand it in context. The goal is to build a basic descriptive vocabulary where 'famous' is a key attribute for identifying objects in the world.
At the A2 level, learners begin to use '유명하다' with more complex sentence structures. They start using the particle '~로' to explain why something is famous (e.g., '한국은 김치로 유명해요'). They also learn to use the past tense '유명했어요' to talk about historical figures or past trends. A2 learners should be able to compare two things using fame, such as 'A가 B보다 더 유명해요' (A is more famous than B). They also start to encounter the word in travel contexts, learning to ask '어디가 유명해요?' (Where is famous/popular?) when looking for recommendations. The focus is on expanding the utility of the word beyond simple identification to basic explanation.
At the B1 level, students should have a firm grasp of '유명하다' and its nuances compared to '인기 있다' (popular). They use the 'becoming' form '유명해지다' to describe changes in status over time. B1 learners can use the word in more complex clauses, such as '유명해지기 위해서' (in order to become famous) or '유명하지만 돈은 없어요' (He is famous but has no money). They also begin to use the word with specific groups using '~에게' or '~사이에서' (among). At this level, the learner is expected to use '유명하다' naturally in conversations about culture, society, and personal interests, providing detailed reasons for why something has reached its status.
At the B2 level, the learner uses '유명하다' with sophisticated modifiers and in formal contexts. They might use '전 세계적으로 유명하다' (world-famous) or '자자하다' (to be widely rumored/known). They understand the difference between '유명하다' and more specific terms like '명성 있다' (renowned) or '악명 높다' (notorious). B2 learners can discuss the social implications of fame, such as the '유명세' (the price of fame). They can also use the word in quoted speech or complex grammatical patterns like '유명하다고 들었어요' (I heard it's famous) or '유명할 뿐만 아니라...' (Not only is it famous, but...). Their usage reflects a deeper understanding of reputation and public perception.
At the C1 level, '유명하다' is often replaced or supplemented by more precise, high-level vocabulary depending on the register. The learner understands the subtle connotations of using '유명하다' vs. '저명하다' (eminent/distinguished) in academic or professional writing. They can analyze texts that discuss the 'fame' of historical movements or philosophical ideas. C1 learners use the word fluently in idiomatic expressions and can handle the word in abstract discussions about media influence and the nature of celebrity. They are also adept at using the word sarcastically or in nuanced social commentary, recognizing that '유명하다' can sometimes carry a neutral or even slightly negative weight depending on the context of the 'name' being possessed.
At the C2 level, the user has a masterly command of '유명하다' and its entire lexical field. They can distinguish between '유명' (fame), '명망' (reputation), '인지도' (recognition level), and '지명도' (name value) with precision. They can engage in high-level debates about the construction of fame in the digital age, using '유명하다' as a baseline to explore more complex sociological terms. The C2 user can write elegant prose where '유명하다' is used with perfect stylistic appropriateness, whether in a poetic reflection on a 'famous' sunset or a rigorous critique of a 'famous' political failure. They understand the historical evolution of the word and its Hanja roots deeply, allowing for creative and sophisticated linguistic play.

유명하다 در ۳۰ ثانیه

  • 유명하다 means 'to be famous' or 'well-known'. It comes from Hanja meaning 'having a name'.
  • It is an adjective, so it modifies nouns as '유명한' and ends sentences as '유명해요' or '유명합니다'.
  • Use the particle '~로' to specify what someone or something is famous for (e.g., '음식으로 유명하다').
  • Distinguish it from '인기 있다' (popular), which means being liked, whereas '유명하다' means being known.

The word 유명하다 (yumyeong-hada) is one of the most fundamental adjectives in the Korean language, particularly when discussing social status, reputation, and public recognition. At its core, it is composed of two Hanja (Sino-Korean) characters: 유 (有) meaning 'to have' or 'to exist,' and 명 (名) meaning 'name' or 'reputation.' Therefore, the literal etymological meaning is 'to have a name.' In a cultural context, having a name implies that your identity is recognized by the masses, elevating you from an anonymous individual to a public figure or a well-known entity.

Etymological Root
The Hanja 有 (유) signifies possession, while 名 (명) signifies the label by which one is known. This suggests that fame in the Korean worldview is something one 'possesses' as an asset.

이 식당은 비빔밥으로 아주 유명하다.

Translation: This restaurant is very famous for its bibimbap.

When we say someone or something is 유명하다, we are not just saying they are liked; we are stating an objective fact about their level of recognition. It can apply to people (celebrities, politicians), places (tourist attractions, restaurants), or even abstract things like theories or historical events. Unlike '인기 있다' (to be popular), which focuses on current affection or trendiness, 유명하다 focuses on the breadth of knowledge people have about the subject. A person can be famous (유명하다) but not necessarily liked by everyone, whereas popularity implies a positive reception.

Grammatical Category
It is a descriptive verb (adjective), meaning it does not take an object directly and is conjugated like other '하다' adjectives.

그는 세계적으로 유명한 화가입니다.

Translation: He is a world-famous painter.

In modern Korean, the word is often modified by adverbs to show the degree of fame. '매우 유명하다' (very famous), '세계적으로 유명하다' (world-famous), or '전국적으로 유명하다' (nationally famous) are common collocations. It's important to note that fame can be positive or neutral. For negative fame, Koreans often use '악명 높다' (notorious), though '유명하다' can still be used sarcastically or broadly.

제주도는 아름다운 해변으로 유명합니다.

Semantic Nuance
While 'famous' is the direct translation, it often carries a sense of 'distinction' or 'prominence' in formal contexts.

이 도시는 야경이 유명해서 관광객이 많아요.

그 작가는 독특한 문체로 유명해졌다.

Using 유명하다 correctly involves understanding its interaction with particles and its role in a sentence. Since it is an adjective, it typically functions as a predicate at the end of a sentence or as a noun modifier.

The 'Famous For' Construction
To say something is famous 'for' a reason, use the particle (으)로. For example: '김치로 유명하다' (Famous for Kimchi).

한국은 K-pop으로 유명하다.

When modifying a noun, 유명하다 changes to 유명한. This is the standard way to say 'a famous [noun].' For instance, '유명한 가수' (a famous singer) or '유명한 장소' (a famous place). It's vital to remember that in Korean, the adjective always precedes the noun it modifies.

그는 학생들 사이에서 유명하다.

Translation: He is famous among students.

Another common usage is the 'becoming' form: 유명해지다. This combines 유명하다 with the auxiliary verb ~어/아지다 (to become). This is used to describe the process of gaining fame. '그는 유튜브를 통해 유명해졌어요' (He became famous through YouTube).

Degrees of Fame
Use '그렇게' (that much), '별로' (not really - with negative), or '매우' (very) to qualify the level of fame.

이곳은 생각보다 별로 안 유명해요.

In formal writing, you might see '유명세를 타다,' which literally means 'to ride the tax of fame,' referring to the burdens or the sudden surge of being famous. However, for B1 learners, sticking to the standard adjective form is most effective. Always ensure the subject marker (이/가) or topic marker (은/는) is used correctly with the entity that is famous.

이 화가는 유명하기로 소문이 났다.

저분은 아주 유명하신 교수님이세요.

You will encounter 유명하다 in a vast array of contexts, from casual travel vlogs to formal news reports. It is a staple of the Korean media landscape. In travel shows like 'Battle Trip' or 'Street Food Fighter,' hosts constantly use this word to describe '맛집' (famous restaurants) or '명소' (famous spots).

In Tourism
Travel guides often list '유명한 관광지' (famous tourist attractions). If you visit Seoul, people will tell you '남산타워가 유명해요' (Namsan Tower is famous).

여기가 SNS에서 유명한 카페인가요?

In the entertainment industry, '유명 연예인' (famous entertainer) or '유명 인사' (celebrity) are terms used daily in news headlines. When a new actor becomes a household name, the news might report '신인 배우가 하루아침에 유명해졌다' (The rookie actor became famous overnight). You'll also hear it in academic settings when discussing '유명한 이론' (famous theories) or '유명한 학자' (famous scholars).

이 노래는 전 세계적으로 유명합니다.

In daily conversation, it's used to give recommendations. If a friend asks where to eat, you might say, '이 근처에 돈가스로 유명한 집이 있어' (There's a place famous for tonkatsu nearby). It's also used to describe people's reputations in smaller circles, like '우리 학교에서 유명한 선생님' (A teacher famous in our school).

News & Media
Headlines often use '유명' as a prefix, such as '유명 브랜드' (famous brand) or '유명 정치인' (famous politician).

그는 과거에 유명했던 축구 선수였다.

One of the most frequent errors for learners is confusing 유명하다 with 인기 있다. While they are related, they are not interchangeable. '유명하다' means people know who you are. '인기 있다' means people like you. A villain in a movie can be '유명하다' but definitely not '인기 있다'.

Mistake 1: Using '유명하다' for 'Popular'
Incorrect: 이 게임은 친구들 사이에서 유명해요. (If you mean they like playing it, use '인기 있어요'.)

그 가수는 노래는 잘하지만 성격 때문에 인기는 없어요. (He is famous, but not popular.)

Another mistake is the incorrect use of particles. Many learners try to use '유명하다' with the object marker '을/를'. Since '유명하다' is an adjective, it cannot take an object. You cannot say '그는 노래를 유명해요.' You must say '그는 노래 유명해요' (He is famous for his songs).

이 지역은 사과로 유명합니다. (Correct)

Confusing '유명하다' with '잘 알려지다' (to be well-known) is less of a mistake and more of a nuance issue. '잘 알려지다' is often used for facts or information, while '유명하다' is used for entities. For example, '그 사실은 잘 알려져 있다' (That fact is well-known) is better than using '유명하다' for a fact.

Mistake 2: Tense Errors
Learners often forget to use '유명했다' for people who were famous in the past but aren't now.

그는 90년대에 아주 유명했습니다.

Understanding synonyms helps refine your expression. While 유명하다 is the general term, other words offer specific nuances.

인기 있다 (Popular)
Focuses on being liked or having many fans. A 'famous' person might be hated, but a 'popular' person is loved.

그는 유명하지만 인기는 별로 없어요.

이름나다 (To make a name for oneself)
A more native Korean expression (Pure Korean) that means one's name has gone out and become known. Often used for skilled craftsmen or local restaurants.

그 집은 만두로 이름난 곳이에요.

명성 있다 (To have a reputation/renown)
A more formal and high-level word. It implies a 'great' or 'noble' fame, often associated with high achievement or honor.

그 교수는 학계에서 명성이 높다.

Finally, '잘 알려져 있다' (to be well-known) is a passive construction used for information. If you want to say 'It is a well-known fact,' you use '잘 알려진 사실이다.' Using '유명한 사실' sounds slightly more like a 'famous story' than a 'known fact.'

그의 선행은 세상에 잘 알려져 있다.

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

~어/아지다 (Become)

~(으)로 (Reason/Method)

~ㄴ/은 (Noun modifier)

~기 때문에 (Because)

~만큼 (As much as)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

그 가수는 아주 유명해요.

That singer is very famous.

Present tense polite form (~해요).

2

유명한 사람을 만났어요.

I met a famous person.

Noun modifying form (유명한 + Noun).

3

서울은 유명한 도시입니다.

Seoul is a famous city.

Formal polite ending (~입니다).

4

이 식당은 유명해요?

Is this restaurant famous?

Question form.

5

제 친구는 유명하지 않아요.

My friend is not famous.

Negative form (~지 않다).

6

유명한 책을 읽고 싶어요.

I want to read a famous book.

Want to (~고 싶다).

7

여기는 유명한 바다예요.

This is a famous sea/beach.

Identification (~예요).

8

그는 유명한 배우예요.

He is a famous actor.

Noun + ~예요.

1

한국은 김치로 유명합니다.

Korea is famous for Kimchi.

Particle ~로 (reason).

2

이 공원은 야경으로 유명해요.

This park is famous for its night view.

Particle ~로 (reason).

3

그는 축구 선수로 유명했어요.

He was famous as a soccer player.

Past tense (~했어요).

4

유명한 가수가 되고 싶어요.

I want to become a famous singer.

Become (~가 되다).

5

어디가 제일 유명해요?

Where is the most famous?

Superlative (제일).

6

이 노래는 아주 유명해졌어요.

This song became very famous.

Become (~해지다).

7

유명한 곳에 가고 싶어요.

I want to go to a famous place.

Noun modifier + place.

8

그 영화는 세계적으로 유명해요.

That movie is world-famous.

Adverbial phrase (세계적으로).

1

그 작가는 독특한 스타일로 유명해졌어요.

That author became famous for their unique style.

Reason (~로) + Become (~해지다).

2

유명하다고 해서 찾아왔어요.

I came because I heard it was famous.

Quoted reason (~다고 해서).

3

그는 학생들 사이에서 유명한 선생님이에요.

He is a teacher famous among students.

Among (~들 사이에서).

4

유명한 만큼 맛도 정말 좋아요.

The taste is as good as it is famous.

Comparison (~만큼).

5

너무 유명해지면 불편할 것 같아요.

I think it would be uncomfortable if I became too famous.

Conditional (~면) + Guess (~ㄹ 것 같다).

6

이 도시는 무엇으로 유명한가요?

What is this city famous for?

Interrogative (~는가요).

7

유명한 배우가 출연하는 영화예요.

It's a movie in which a famous actor appears.

Relative clause.

8

그는 돈보다 유명해지는 것을 원해요.

He wants to become famous rather than have money.

Comparison (~보다).

1

그는 한때 유명했지만 지금은 잊혀졌어요.

He was once famous, but now he is forgotten.

Contrast (~지만) + Passive (잊혀지다).

2

유명세를 타면서 사생활이 없어졌어요.

As he gained fame, his private life disappeared.

Idiom (유명세를 타다) + While (~면서).

3

이곳은 경치가 좋기로 유명한 곳입니다.

This place is famous for having good scenery.

Reason pattern (~기로 유명하다).

4

유명한 만큼 책임감도 커야 합니다.

Responsibility must be as great as one's fame.

Proportion (~만큼) + Obligation (~해야 하다).

5

그의 이름은 전 세계에 유명하게 퍼졌어요.

His name spread famously across the world.

Adverbial use (~하게).

6

유명인사들이 많이 참석한 행사였어요.

It was an event attended by many famous figures.

Compound noun (유명인사).

7

그 식당은 불친절하기로 유명해요.

That restaurant is famous for being unkind.

Negative fame context.

8

유명해지기 전의 그의 삶은 평범했어요.

His life before becoming famous was ordinary.

Before (~기 전).

1

그의 명성은 이미 학계에 널리 유명하다.

His reputation is already widely famous in academia.

Formal academic context.

2

유명무실한 제도는 개선되어야 합니다.

Systems that are famous in name only must be improved.

Four-character idiom (유명무실).

3

그는 유명세를 톡톡히 치르고 있다.

He is paying the price of fame dearly.

Idiomatic expression.

4

유명하다는 것 자체가 권력이 되기도 한다.

Being famous itself sometimes becomes power.

Nominalization (~다는 것).

5

그 사건은 당시 매우 유명했던 일화입니다.

That incident is a very famous anecdote from that time.

Anecdote (일화).

6

유명세에 안주하지 않고 끊임없이 노력했다.

He didn't settle for his fame and worked constantly.

Negative contrast (~지 않고).

7

그의 이름은 역사 속에 유명하게 남을 것이다.

His name will remain famously in history.

Future intent (~을 것이다).

8

유명한 것과 위대한 것은 엄연히 다르다.

Being famous and being great are strictly different.

Philosophical distinction.

1

유명론적 관점에서 이 문제를 고찰해 봅시다.

Let's examine this issue from a nominalist perspective.

Philosophical term (유명론 - Nominalism).

2

그의 유명세는 거품에 불과하다는 비판이 있다.

There is criticism that his fame is nothing more than a bubble.

Metaphorical usage (거품).

3

유명해질수록 겸손함을 잃지 않는 것이 중요하다.

The more famous one becomes, the more important it is not to lose humility.

Proportional increase (~을수록).

4

그의 유명함은 시대를 앞서간 천재성의 산물이다.

His fame is the product of a genius that was ahead of its time.

Complex noun phrases.

5

유명세라는 굴레에서 벗어나고 싶어 했다.

He wanted to escape from the shackles of fame.

Metaphor (굴레).

6

그는 유명해지기보다는 유능해지기를 택했다.

He chose to be competent rather than famous.

Contrastive preference (~기보다는).

7

유명세의 이면에는 고독과 압박이 존재한다.

Behind the facade of fame, solitude and pressure exist.

Abstract concept (이면).

8

유명한 일화가 전해 내려오지만 사실 여부는 불분명하다.

A famous anecdote is passed down, but its truth is unclear.

Historical nuance.

مترادف‌ها

이름나다 알려지다 명성 있다

متضادها

무명이다

ترکیب‌های رایج

세계적으로 유명하다
전국적으로 유명하다
매우 유명하다
유명한 맛집
유명한 관광지
유명한 배우
유명한 작가
유명한 장소
유명한 노래
유명한 대학

عبارات رایج

유명해지고 싶어요
유명한 사람이에요
무엇으로 유명해요?
유명한 곳인가요?
유명한 만큼 맛있어요
유명세를 타다
유명 인사가 되다
유명 브랜드
유명 정치인
유명한 사실

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

유명하다 vs 인기 있다 (Popular/Liked)

유명하다 vs 잘 알려지다 (Well-known fact)

유명하다 vs 소문나다 (Rumored)

اصطلاحات و عبارات

"유명세를 타다"
"이름을 날리다"
"유명무실하다"
"이름값을 하다"
"소문난 잔치에 먹을 것 없다"
"발 없는 말이 천 리 간다"
"이름이 높다"
"명성이 자자하다"
"천하에 이름을 떨치다"
"유명세를 치르다"

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

유명하다 vs

유명하다 vs

유명하다 vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

distinction

유명하다 is an adjective, not a verb. You cannot say '유명한다'.

negative fame

Can be used for bad things, but '악명 높다' is more specific.

اشتباهات رایج
  • Using 을/를 instead of (으)로 for the reason.
  • Confusing with 인기 있다 when you mean people like it.
  • Using 유명한다 (verb conjugation) instead of 유명하다 (adjective).
  • Forgetting to use 유명한 before a noun.
  • Using it for facts (use 잘 알려지다 instead).

نکات

Noun Modifying

Always change 유명하다 to 유명한 when it comes before a noun. This is a common mistake for beginners.

Hanja Root

Remember '유' (Have) and '명' (Name). This helps you remember words like '무명' (No name/Unknown).

Natural Flow

When recommending a place, say '거기 유명해요' (That place is famous) to sound like a local.

Restaurant Lines

If you see a long line in Korea, people will often say '유명한 집인가 봐요' (I guess it's a famous place).

Formal Contexts

In essays, use '명성이 높다' instead of '유명하다' to sound more academic.

News Headlines

Listen for '유명' followed by a profession like '유명 배우' or '유명 가수' in entertainment news.

Famous vs Popular

Remember: Famous = Known. Popular = Liked. A politician can be famous but hated.

Becoming Famous

Use '유명해지다' when talking about someone's rise to stardom.

Sino-Korean

Knowing the Hanja '명' (Name) helps you learn other words like '성명' (Full name) or '명함' (Business card).

Daily Practice

Try to describe three famous things in your country using '유명하다' today.

حفظ کنید

روش یادسپاری

You (유) have a Name (명) - You are famous!

ریشه کلمه

Sino-Korean

بافت فرهنگی

A '유명한 맛집' is a restaurant that has been verified by the public or media.

The term '인플루언서' (influencer) is now often used alongside '유명한 사람'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"한국에서 가장 유명한 곳이 어디예요?"

"유명한 가수를 직접 본 적 있어요?"

"이 근처에 유명한 맛집 알아요?"

"유명해지면 무엇을 하고 싶어요?"

"어떤 영화가 요즘 유명해요?"

موضوعات نگارش

내가 만약 유명해진다면 어떤 기분일까?

우리 고향에서 가장 유명한 것에 대해 써보세요.

유명한 사람이 되는 것의 장점과 단점.

내가 가장 좋아하는 유명한 인물.

유명하지만 내가 좋아하지 않는 것.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it only means they are well-known. If you want to say they are popular/liked, use '인기 있다'.

유명한 is the form used before a noun (famous singer), while 유명해요 is used at the end of a sentence (The singer is famous).

You say '세계적으로 유명하다'.

It is neutral and can be used in any register by changing the ending (유명해, 유명해요, 유명합니다).

Yes, but '악명 높다' (notorious) is better for negative fame.

It means 'to become famous'.

Use the particle ~(으)로.

Yes, it means 'a famous fact/story', but '잘 알려진 사실' is more common for 'well-known fact'.

The most direct opposite is '무명하다' (unknown/nameless).

Yes, you can say '동네에서 유명해요' (It's famous in the neighborhood).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'This restaurant is famous for its food' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I want to become a famous singer' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He is world-famous' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I met a famous person yesterday' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'What is your city famous for?' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The movie became very famous' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'She is famous among students' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It is a famous place' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He was famous in the past' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am not famous' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Is that singer famous?' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This book is famous for its story' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I want to go to a famous beach' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He is a famous actor' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The song is famous everywhere' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Becoming famous is hard' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'They are famous for their kindness' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'A famous person came to our school' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I don't want to be famous' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'That place is famous for its night view' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am famous' in polite Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is this place famous?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He became famous through YouTube.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Korea is famous for K-pop.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'What is that person famous for?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to meet a famous person.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a famous restaurant.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is not famous yet.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I heard it's famous.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The scenery is famous.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A famous actor lives here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to be world-famous.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's famous among teenagers.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is a famous writer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The brand is famous for its quality.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I saw a famous person on the street.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is this a famous book?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He became famous overnight.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's famous for its history.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am not interested in being famous.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '그는 아주 유명한 사람이에요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '이곳은 무엇으로 유명해요?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '유명해지면 좋겠어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '유명한 가수가 왔어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '그는 세계적으로 유명합니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '유명한 만큼 맛있네요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '별로 안 유명해요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '유명한 배우를 봤어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '유명해지기 시작했어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '이 식당은 유명해요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '유명한 관광지예요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '유명세를 치르고 있어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '그는 유명한 화가입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '유명해진 이유가 뭐예요?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '유명한 노래를 불러요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر culture

변모하다

B2

تبدیل شدن به ظاهری، شکلی یا شخصیتی متفاوت؛ متحمل شدن یک دگرگونی قابل توجه.

다채롭다

B2

رنگارنگ، متنوع یا گوناگون بودن. 'برنامه متنوع' (다채로운 프로그램).

인습적

B2

بر اساس یا مطابق با آنچه عموماً انجام می شود یا اعتقاد بر آن است؛ سنتی تا حد غیر اصیل بودن یا مقید به آداب و رسوم قدیمی. نگاه او به زندگی بسیار سنتی و کلیشه‌ای است.

문화적

B1

مربوط به فرهنگ یک جامعه. این شامل هنرها، سنت ها و سبک زندگی گروهی است.

문화권

B2

حوزه فرهنگی منطقه‌ای جغرافیایی یا دایره نفوذی است که در آن یک فرهنگ خاص غالب است و توسط اکثر مردم به اشتراک گذاشته می‌شود. '문화권' (munhwagwon) به یک منطقه جغرافیایی یا دایره نفوذ اشاره دارد که در آن یک فرهنگ خاص، از جمله آداب و رسوم، ارزش‌ها و سنت‌های آن، غالب است و توسط ساکنان آن به اشتراک گذاشته می‌شود.

체험하다

B1

تجربه کردن چیزی به صورت شخصی یا پشت سر گذاشتن یک اتفاق خاص به طور مستقیم. این کلمه بر تجربه عملی به جای دانش تئوری تأکید دارد.

심취하다

B2

به شدت مجذوب یا غرق در یک حوزه، هنر یا شخص خاص شدن. این حالت نشان دهنده تسخیر کامل است.

보편화되다

B2

فراگیر شدن، عمومی شدن.

유산

B1

چیزی که از گذشته به ارث رسیده است، مانند اموال، سنت ها یا مکان های مهم. چیزی که از گذشته به ارث رسیده است، مانند پول یا اموال خانوادگی، یا سنت های فرهنگی و مکان های تاریخی که نسل به نسل منتقل می شوند. «유산» (yusan) به هر شکلی از میراث یا ارثی اشاره دارد که از گذشته سرچشمه می گیرد. این می تواند ملموس باشد، مانند املاک و مستغلات یا دارایی های مالی که پس از مرگ به ارث می رسند، یا ناملموس، شامل سنت های فرهنگی، دانش تاریخی، آثار هنری، یا حتی محیط های طبیعی که برای نسل های آینده حفظ می شوند. «유산» (yusan) میراث یا ارثی از پیشینیان را نشان می دهد که شامل دارایی های مادی، سنت های فرهنگی، مکان های تاریخی و مالکیت معنوی می شود. این نماد پیوستگی در طول نسل ها است و انتقال ارزش ها، آثار هنری و دانشی را که جوامع فعلی را شکل می دهد و مسیرهای آینده را اطلاع می دهد، برجسته می کند.

개성

B1

فردیت یا ویژگی منحصر به فرد. 'هر انسانی دارای فردیت (개성) خاص خود است.'

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!