비공식적
When something is 비공식적 (bi-gong-sik-jeok), it means it's not official or formal. Think about a casual get-together with friends instead of a big, formal party – that's 비공식적. It's used when things are relaxed, private, or not following strict rules. For example, a chat with a coworker about your weekend plans would be 비공식적. It's the opposite of official or formal situations.
You might hear or see 비공식적 (bi-gong-sik-jeok) when people are talking about things that are not official or formal. Think of it as the opposite of official.
For example, if there's a casual gathering that isn't planned by a company, it's a 비공식적 meeting. Or if you get news from a friend, not from a news report, it could be 비공식적 information.
It's about whether something follows set rules or procedures, or if it's more relaxed and unofficial.
When something is 비공식적 (bi-gong-sik-jeok), it means it's not official or formal. Think of it like a casual meeting instead of a business meeting with a strict agenda. It's often used when talking about events, agreements, or relationships that don't have official recognition or a formal structure. For example, a chat with a friend is 비공식적, but a school assembly is not. This word helps you describe situations that are relaxed and not bound by formal rules.
When something is described as 비공식적 (bigongsikjeok), it means it's unofficial or informal. This is a useful adjective to know when you want to distinguish between formal and informal situations, communications, or procedures. For example, if you have an unofficial meeting, you can call it 비공식적 회의 (bigongsikjeok hoeui). It helps you express that something isn't following official channels or protocols, which is a common concept in many cultures, including Korea.
When something is 비공식적 (bigongsikjeok), it means it's unofficial or informal. Think of it as a contrast to things that are formal or officially sanctioned. This word often describes meetings, discussions, or even relationships that happen outside of formal structures or rules. For instance, a casual chat with a colleague about work might be considered 비공식적, while a scheduled departmental meeting is not. It’s useful for distinguishing between formal procedures and more relaxed, unestablished interactions.
When something is 비공식적 (bigongsikjeok), it means it's not official or formal. Think of it as being done 'off the record' or without official sanction. It often implies a more relaxed or personal approach compared to formal procedures. You might use it to describe a meeting that wasn't formally scheduled, or information that hasn't been officially released.
비공식적 در ۳۰ ثانیه
- Not official
- Informal
- Lacks formal recognition
§ Understanding 비공식적 (bigongsikjeok)
The Korean adjective 비공식적 (bigongsikjeok) means "unofficial" or "informal." It's formed by adding the prefix 비- (bi-, meaning non-) to 공식적 (gongsikjeok, meaning official or formal). This is a really useful word to know because it helps you describe situations, meetings, or even relationships that aren't strictly by the book or don't follow formal protocols. Think of it as the opposite of official or formal.
- Korean Word
- 비공식적 (bigongsikjeok)
- Meaning
- Unofficial; informal.
- Word Type
- Adjective
§ How to Use It in a Sentence
Since 비공식적 is an adjective, it will modify nouns. You'll often see it used with the 하다 (hada) verb to create the phrase 비공식적이다 (bigongsikjeogida), meaning "to be unofficial/informal." When it directly precedes a noun, it takes the form 비공식적인 (bigongsikjeogin).
Let's look at some common ways to use 비공식적:
- Modifying a Noun: Use 비공식적인 before the noun.
- As a Predicate: Use 비공식적이다 at the end of a sentence.
- With Adverbs: You can turn it into an adverb by adding -으로 (-eureo) or -으로도 (-eureodo), making it 비공식적으로 (bigongsikjeogeuro) meaning "unofficially" or "informally."
§ Example Sentences
그들은 비공식적인 회의를 가졌다.
- Translation Hint
- They had an unofficial meeting.
이 모임은 비공식적입니다.
- Translation Hint
- This gathering is informal.
우리는 비공식적으로 합의했습니다.
- Translation Hint
- We agreed unofficially.
비공식적인 관계는 더 편안하다.
- Translation Hint
- Informal relationships are more comfortable.
그 뉴스는 아직 비공식적이다.
- Translation Hint
- The news is still unofficial.
§ Related Vocabulary
To really get a grip on 비공식적, it's helpful to know its opposite and some related terms.
- 공식적 (gongsikjeok): Official; formal. This is the direct opposite. If something is not 비공식적, it's likely 공식적.
- 격식적 (gyeoksikjeok): Formal; ceremonial. Similar to 공식적, but often implies a higher degree of strictness in form or procedure.
- 사적 (sajeok): Private; personal. While related to being informal, 사적 focuses more on the personal aspect rather than just the lack of official status. An unofficial meeting might still be a business meeting, just not a formal one. A private meeting is about personal matters.
By practicing with these examples and understanding its relationship with other words, you'll be able to use 비공식적 naturally and correctly in your Korean conversations and writing.
§ What 비공식적 means
- Korean Word
- 비공식적 (adjective)
- Definition
- Unofficial; informal.
- CEFR Level
- B2
You've learned what 비공식적 means, but how do you actually use it? Let's look at some real-world situations where you'll hear and use this word.
§ 비공식적 at Work
In a professional setting, things can be official or unofficial. 비공식적 is used when something isn't formal, sanctioned, or publicly announced.
우리는 비공식적으로 프로젝트 팀을 만들었어요.
This means, "We formed the project team unofficially." Maybe it's a trial team or hasn't been announced to the whole company yet.
그 회의는 비공식적이었지만 중요한 결정이 내려졌습니다.
This translates to, "The meeting was informal, but important decisions were made." Even if it wasn't a formal meeting, it still had impact.
§ 비공식적 in School Life
School isn't always about official rules and classes. There are many unofficial aspects to student life.
학생들은 비공식적 스터디 그룹을 만들었어요.
This means, "The students formed an unofficial study group." It's not recognized by the school but still helps them learn.
선생님은 우리에게 비공식적 조언을 해주셨어요.
Here, it means, "The teacher gave us informal advice." This kind of advice is often more personal and not part of the official curriculum.
§ 비공식적 in the News
You'll often see 비공식적 in news reports, especially when discussing information that hasn't been officially confirmed or statements made off the record.
정부 관계자는 비공식적으로 그 소식을 확인해 주었습니다.
This translates to, "A government official unofficially confirmed the news." This often means they can't be quoted directly or it's not a formal statement.
그것은 아직 비공식적 발표입니다.
Here, it means, "That is still an unofficial announcement." It implies that a formal announcement is expected later or that the information is subject to change.
§ Common Phrases with 비공식적
Here are some phrases where 비공식적 commonly appears:
비공식적 회의 (bigongsikjeok hoeeui): unofficial meeting
비공식적 채널 (bigongsikjeok chaeneol): unofficial channel (e.g., for communication)
비공식적 방문 (bigongsikjeok bangmun): unofficial visit
비공식적 관계 (bigongsikjeok gwangye): informal relationship
By seeing 비공식적 in these different contexts, you can better understand its practical use in Korean. Keep practicing and you'll master it!
§ Korean Word Breakdown: 비공식적 (bigongsikjeok)
- Korean Word
- 비공식적
- Pronunciation
- [bi-gong-sik-jeok]
- Word Type
- Adjective
- CEFR Level
- B2
§ Meaning and Usage
- Definition
- Unofficial; informal.
The word 비공식적 directly translates to 'unofficial' or 'informal'. It's used to describe situations, meetings, conversations, or actions that do not follow official procedures or are not recognized formally. Think of it as the opposite of 'official' (공식적).
§ Examples in Context
그것은 비공식적 모임이었어요.
- Translation Hint
- That was an unofficial gathering.
우리는 비공식적으로 문제를 논의했습니다.
- Translation Hint
- We discussed the problem informally.
이 정보는 아직 비공식적입니다.
- Translation Hint
- This information is still unofficial.
§ Mistakes People Make with 비공식적
When learning a new word, it's common to make a few slip-ups. Let's look at some of the most frequent mistakes English speakers make with 비공식적 and how to avoid them.
Confusing it with 'casual' (캐주얼하다/편하다): While 'informal' can sometimes imply 'casual', 비공식적 specifically refers to a lack of official status or procedure. 'Casual' (캐주얼하다 or 편하다) usually describes clothing, atmosphere, or a relaxed state. For example, a casual dinner party would use 편하다 or 캐주얼하다, but an unofficial meeting between diplomats would use 비공식적.
잘못된 사용: 비공식적 옷을 입었다. (Incorrect: I wore unofficial clothes.)
올바른 사용: 편한 옷을 입었다. (Correct: I wore comfortable/casual clothes.)
Overusing it for general lack of formality: 비공식적 is best used when there's an expectation or possibility of something being official, but it isn't. For everyday casual situations, other words or simply the context will convey the informality. For example, you wouldn't typically describe a chat with your friends as 비공식적 unless it was specifically to distinguish it from a formal meeting. It implies a deviation from a norm of formality.
잘못된 사용: 우리는 비공식적으로 커피를 마셨다. (Incorrect: We unofficially drank coffee.)
올바른 사용: 우리는 편하게 커피를 마셨다. (Correct: We comfortably/casually drank coffee.)
Incorrectly applying it to personal relationships: While a relationship can be informal, 비공식적 isn't the right word to describe the nature of a personal relationship (like a friendship). It's more about the status or context of an event, statement, or action within an organized structure or system. For personal relationships, you'd use terms like 친하다 (to be close) or 편한 사이 (a comfortable/easy relationship).
잘못된 사용: 우리는 비공식적 관계이다. (Incorrect: We have an unofficial relationship.)
올바른 사용: 우리는 편한 사이다. (Correct: We have a comfortable/close relationship.)
Not understanding the nuance with 'private' (개인적인/사적인): Although something unofficial might also be private, the two aren't interchangeable. 비공식적 lacks official recognition or procedure, whereas 'private' (개인적인 or 사적인) means it belongs to an individual or is not for public knowledge/access. A private conversation can be official (e.g., a private meeting with a CEO), and an unofficial statement might become public. The key is whether it's part of a formal system or not.
잘못된 사용: 이건 비공식적 내 개인 일기이다. (Incorrect: This is my unofficial private diary.)
올바른 사용: 이건 내 개인적인 일기이다. (Correct: This is my private diary.)
By being mindful of these distinctions, you'll use 비공식적 much more accurately and naturally. Keep practicing, and you'll master it in no time!
§ Understanding 비공식적 (bigongsikjeok)
You've learned that 비공식적 (bigongsikjeok) means 'unofficial' or 'informal'. It's a useful adjective to describe situations, meetings, or information that isn't formally sanctioned or publicly declared. Think of it as anything that happens outside the official channels or without formal procedures.
- Korean Word
- 비공식적 (bigongsikjeok)
- Definition
- Unofficial; informal.
우리는 비공식적으로 회의를 가졌습니다.
Translation hint: We had an unofficial meeting.
이것은 비공식적인 정보입니다.
Translation hint: This is unofficial information.
§ Alternatives to 비공식적 (bigongsikjeok)
While 비공식적 (bigongsikjeok) is a solid choice, there are other Korean words that carry similar meanings but with slight nuances. Knowing these alternatives will help you express yourself more precisely.
- 공식적 (gongsikjeok): This is the direct opposite. It means 'official' or 'formal'.
그것은 공식적인 발표였습니다.
Translation hint: That was an official announcement.
- 사적 (sajeok): This means 'private' or 'personal'. While 'unofficial' can sometimes imply 'private', 사적 specifically focuses on something belonging to an individual or not intended for public knowledge.
이것은 사적인 대화입니다.
Translation hint: This is a private conversation.
- 임시 (imsi): This means 'temporary' or 'provisional'. Sometimes, an 'unofficial' arrangement might also be temporary. However, 임시 directly refers to the duration, not necessarily the formality.
그는 임시로 그 자리를 맡았습니다.
Translation hint: He took the position temporarily.
- 자유로운 (jayuroun): This means 'free' or 'liberal'. While 'informal' can sometimes feel 'free', 자유로운 emphasizes a lack of restrictions or rules.
우리의 토론은 매우 자유로운 분위기에서 진행되었습니다.
Translation hint: Our discussion proceeded in a very free/open atmosphere.
§ When to Use 비공식적 (bigongsikjeok)
Use 비공식적 when you want to describe something that is:
- Not formally recognized: Think of a '비공식적 모임' (bigongsikjeok moim), an 'unofficial gathering' that doesn't have a formal agenda or public announcement.
- Without official procedure: If decisions are made '비공식적 채널' (bigongsikjeok chaeneol), through 'unofficial channels', it means they bypassed the usual, formal steps.
- Informal in nature, often contrasting with formality: You can say something is '비공식적이지만 중요해요' (bigongsikjeokijiman jungyohaeyo), 'it's unofficial but important'. This highlights the informal aspect while still acknowledging its significance.
Remember, context is key. While these words share some common ground, their specific connotations make them suitable for different situations. Practice using them in sentences to get a feel for their natural usage.
چقدر رسمی است؟
"저희는 비공식적인 경로를 통해 정보를 얻었습니다."
"그 모임은 비공식적인 성격이 강했습니다."
"야, 그거 완전 비공식적인 얘기야."
"이건 우리만의 비공식적인 비밀 모임이야!"
نکته جالب
Many Korean words are formed by combining Chinese characters (hanja) to create new meanings. '비공식적' is a clear example where '비' (非) negates '공식' (公式).
راهنمای تلفظ
- 비공식적으러
گرامر لازم
N + 적이다 / 적입니다: This attaches to some nouns to create adjectives or adverbs, often expressing 'like N' or 'N-ish'. For example, '비공식적' is formed from '비공식' (unofficial; informality) + '적'.
이것은 비공식적 발표입니다. (This is an unofficial announcement.)
N + 으로 / 로 (as a suffix for adverbs): When '적' is added to a noun to make it an adjective, you can add '으로/로' to turn it into an adverb meaning 'unofficially' or 'informally'. So, '비공식적' becomes '비공식적으로'.
우리는 비공식적으로 만났어요. (We met unofficially.)
Using '비-' as a prefix: The prefix '비-' means 'non-' or 'un-', indicating the opposite of the following word. '비공식적' uses '비-' with '공식적' (official).
이것은 비정상적인 상황입니다. (This is an abnormal situation.)
Describing nouns with adjectives: Like in English, adjectives come before the noun they modify. So, '비공식적' will precede the noun it describes.
그것은 비공식적 행사입니다. (That is an informal event.)
The concept of '공식적' vs. '비공식적': Understanding '비공식적' is easier when you know its opposite. '공식적' means official, formal. These are often used in contrasting situations.
공식적인 자리에서는 격식을 차려야 해요. (You should be formal in official settings.)
مثالها بر اساس سطح
이것은 비공식적인 모임입니다.
This is an unofficial meeting.
우리는 비공식적인 자리에서 만났어요.
We met in an informal setting.
그것은 비공식적인 발표였어요.
That was an unofficial announcement.
비공식적인 방법으로 문제를 해결했어요.
We solved the problem through unofficial methods.
비공식적인 대화를 나누고 싶어요.
I want to have an informal conversation.
비공식적인 정보는 믿기 어려워요.
Unofficial information is hard to believe.
비공식적인 의견을 말해주세요.
Please give your unofficial opinion.
그들은 비공식적인 관계를 유지하고 있어요.
They maintain an informal relationship.
그것은 비공식적인 모임이에요.
It's an unofficial gathering.
우리는 비공식적으로 합의했어요.
We unofficially agreed.
비공식적인 정보라서 확실하지 않아요.
It's unofficial information, so it's not certain.
그 소식은 비공식적으로 퍼졌어요.
That news spread unofficially.
이것은 비공식적인 의견입니다.
This is an unofficial opinion.
비공식적인 자리에서는 편하게 이야기해도 돼요.
You can speak comfortably in an informal setting.
그들은 비공식적으로 만나서 이야기했어요.
They met and talked informally.
비공식적인 대화는 더 솔직할 수 있어요.
Informal conversations can be more honest.
비공식적인 자리라서 편하게 이야기했어요.
It was an unofficial setting, so I spoke comfortably.
그것은 비공식적인 합의였습니다.
That was an unofficial agreement.
우리는 비공식적인 만남을 가졌어요.
We had an informal meeting.
비공식적인 경로로 정보를 얻었습니다.
I got the information through unofficial channels.
이것은 비공식적인 의견일 뿐입니다.
This is just an unofficial opinion.
그들은 비공식적인 모임을 자주 가집니다.
They often have informal gatherings.
비공식적인 통계에 따르면, 그 수는 더 많습니다.
According to unofficial statistics, the number is higher.
비공식적인 자리에서도 예의를 지켜야 합니다.
You should still maintain etiquette even in informal settings.
그것은 비공식적인 모임이지만, 중요한 논의가 있을 예정입니다.
It's an unofficial gathering, but important discussions are expected.
비공식적인 채널을 통해 소식을 들었습니다.
I heard the news through unofficial channels.
이것은 아직 비공식적인 제안이니 외부에 알리지 마십시오.
This is still an unofficial proposal, so please don't share it externally.
그녀는 비공식적인 자리에서도 항상 예의를 지킵니다.
She always maintains courtesy even in informal settings.
비공식적인 루트로 정보를 얻는 것이 더 빠를 때도 있습니다.
Sometimes, getting information through unofficial routes is faster.
그들의 관계는 비공식적이지만 모두가 알고 있습니다.
Their relationship is unofficial, but everyone knows about it.
비공식적인 의견 교환은 종종 더 솔직한 대화를 가능하게 합니다.
Informal exchanges of opinion often allow for more honest conversations.
이번 행사는 비공식적인 파티 분위기로 진행될 예정입니다.
This event will proceed with an informal party atmosphere.
비공식적인 자리였지만, 중요한 정보들이 오고 갔어요.
Although it was an unofficial occasion, important information was exchanged.
A noun modified by the adjective form (비공식적인 자리).
그것은 비공식적인 합의였기 때문에 법적 구속력은 없어요.
Since it was an unofficial agreement, it has no legal binding power.
-기 때문에 (because/since) is used to give a reason.
비공식적으로는 모두가 그의 의견에 동의했지만, 공식적으로는 아무도 나서지 않았어요.
Unofficially, everyone agreed with his opinion, but officially, no one came forward.
The adverb form (비공식적으로) modifying the verb 동의했다.
이 이야기는 비공식적인 소문일 뿐이니 너무 믿지는 마세요.
This story is just an unofficial rumor, so don't believe it too much.
-을/를 뿐이다 (it's just/only) emphasizes that it's nothing more than a rumor.
그들은 비공식적인 경로를 통해 정보를 얻었어요.
They obtained information through unofficial channels.
A noun modified by the adjective form (비공식적인 경로).
비공식적인 만남이었지만, 꽤 생산적인 대화가 오고 갔습니다.
It was an informal meeting, but quite productive conversations were exchanged.
-지만 (but/although) connects two contrasting clauses.
회사는 비공식적인 설문 조사를 통해 직원들의 의견을 수렴했어요.
The company gathered employees' opinions through an unofficial survey.
-을/를 통해 (through/via) indicates the means by which something is done.
그녀는 비공식적인 자리에서 항상 더 솔직한 모습을 보여요.
She always shows a more honest side in informal settings.
A noun modified by the adjective form (비공식적인 자리).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
비공식적으로 이야기하다
to speak unofficially/informally
비공식적인 자리에서
in an informal setting
비공식적인 관계
an informal relationship
그것은 비공식적이야
it's unofficial/informal
비공식적인 의견
an unofficial opinion
비공식적인 방법으로
through unofficial means/informally
비공식적인 보고서
an unofficial report
비공식적인 합의
an informal agreement
비공식적인 자리에서 만났다
met in an informal setting
비공식적인 성격
an unofficial/informal nature
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"비공식적으로 만나다"
To meet unofficially/informally
우리는 비공식적으로 만나서 이야기했어요. (We met unofficially and talked.)
neutral"비공식적인 자리"
An unofficial/informal setting or occasion
이것은 비공식적인 자리라서 편하게 말씀하셔도 돼요. (This is an informal setting, so you can speak comfortably.)
neutral"비공식적인 대화"
An unofficial/informal conversation
우리는 비공식적인 대화를 많이 나눴어요. (We had many informal conversations.)
neutral"비공식적인 정보"
Unofficial/informal information
그것은 비공식적인 정보라서 믿을 수 없어요. (That's unofficial information, so it can't be trusted.)
neutral"비공식적인 의견"
An unofficial/informal opinion
이것은 제 비공식적인 의견입니다. (This is my unofficial opinion.)
neutral"비공식적인 모임"
An unofficial/informal gathering
저녁에 비공식적인 모임이 있어요. (There's an informal gathering in the evening.)
neutral"비공식적인 루트"
An unofficial/informal channel or route
그 소식은 비공식적인 루트로 들어왔어요. (That news came through an unofficial channel.)
neutral"비공식적인 관계"
An unofficial/informal relationship
우리는 비공식적인 관계를 유지하고 있어요. (We maintain an informal relationship.)
neutral"비공식적으로 처리하다"
To handle unofficially/informally
그 문제는 비공식적으로 처리하기로 했어요. (We decided to handle that problem unofficially.)
neutral"비공식적인 발표"
An unofficial/informal announcement
그것은 아직 비공식적인 발표예요. (That's still an unofficial announcement.)
neutralالگوهای جملهسازی
비공식적인 자리
우리는 비공식적인 자리에서 만났어요.
비공식적인 방법으로
그 문제를 비공식적인 방법으로 해결했어요.
비공식적인 정보
이것은 아직 비공식적인 정보입니다.
비공식적인 관계
그들의 관계는 비공식적이지만 매우 가깝습니다.
비공식적인 만남
저희는 비공식적인 만남을 가졌어요.
비공식적으로 이야기하다
그 문제에 대해 비공식적으로 이야기해 봅시다.
비공식적인 발표
아직 비공식적인 발표라서 확정은 아닙니다.
비공식적인 의견
이것은 저의 비공식적인 의견입니다.
نحوه استفاده
Use 비공식적 to describe something that is not formal, not authorized, or not official. It can apply to events, meetings, or even information. When used to modify a noun, it often appears as 비공식적인 (e.g., 비공식적인 회의 - unofficial meeting). It can also be used with verbs, for example, 비공식적으로 (informally) as an adverb (e.g., 비공식적으로 만나다 - to meet informally).
A common mistake is confusing 비공식적 with simply 'private' or 'personal'. While informal events can be private, 비공식적 specifically emphasizes the lack of official status or formality, rather than just privacy. Another point to remember is that 비공식적 is an adjective, so it needs the appropriate particle (like -인) when modifying a noun, or -으로 when used as an adverb.
نکات
비공식적 vs. 공식적
Remember that 비공식적 (bigongsikjeok) is the opposite of 공식적 (gongsikjeok), which means official. This can help you understand and remember both terms.
Context is key
Think about situations where something would be unofficial or informal. For example, an unofficial meeting (비공식적 회의) or informal attire (비공식적 복장).
Associated words
Words commonly associated with 비공식적 include 모임 (moim - gathering), 자리 (jari - place/occasion), 그리고 대화 (daehwa - conversation).
Practice with examples
Try forming your own sentences. For instance: 우리는 비공식적으로 만났어요. (We met unofficially.)
Not always casual
While 비공식적 often implies informal, it doesn't always mean casual in the sense of being relaxed. It can refer to something not having official sanction, which might still be serious.
Korean formality levels
Korean culture places a high value on formality. Understanding when something is 비공식적 helps you navigate social and professional situations where different levels of formality are expected.
Use with nouns
비공식적 is an adjective, so it will always precede a noun. Like 비공식적 만남 (unofficial meeting).
Listen for it
Pay attention to Korean dramas, news, or conversations. You'll hear 비공식적 used when referring to situations that are not officially sanctioned or are less formal.
Nuance with 사적 (sajeok)
While similar, 비공식적 (unofficial/informal) is different from 사적 (sajeok - private/personal). A private conversation (사적인 대화) might be unofficial, but 'private' emphasizes the personal nature, while 'unofficial' emphasizes the lack of formal status.
Pronunciation practice
Break down the pronunciation: 비 (bi) - 공 (gong) - 식 (sik) - 적 (jeok). Focus on articulating each syllable clearly. The 'eo' in 'jeok' is like the 'o' in 'love'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a **BEE** that's **GONE SICK**—it's not officially part of the hive anymore, making it **unofficial** or **informal**.
تداعی تصویری
Picture a group of people having a casual, informal meeting in a park, far away from any official office building. This meeting is clearly '비공식적'.
شبکه واژگان
چالش
Think about a situation where you might use the word 'unofficial' or 'informal' in English. Now, try to form a simple Korean sentence using 비공식적 for that situation. For example, 'Our dinner was unofficial.' (저녁 식사는 비공식적이었어요.)
ریشه کلمه
Sino-Korean (한자어)
معنای اصلی: 非 (bi, not) + 公式 (gong-sik, formal/official) + 的 (jeok, adjectival suffix)
Sino-Koreanبافت فرهنگی
In Korean culture, the distinction between official/formal (공식적) and unofficial/informal (비공식적) contexts is quite important, especially in social interactions and business settings. Knowing when to be formal or informal often depends on factors like age, social status, and the specific situation. While unofficial interactions might be more relaxed, it's still common to maintain a degree of politeness, especially with elders or those in higher positions.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
When talking about unofficial gatherings or meetings.
- 비공식적인 모임 (an unofficial gathering)
- 비공식적인 회의 (an informal meeting)
- 비공식적인 자리 (an informal occasion/setting)
Describing unofficial news or information.
- 비공식적인 소식 (unofficial news)
- 비공식적인 정보 (unofficial information)
- 비공식적으로 들었어요 (I heard it unofficially)
Referring to unofficial agreements or arrangements.
- 비공식적인 합의 (an unofficial agreement)
- 비공식적으로 이야기하다 (to talk unofficially)
- 비공식적인 약속 (an informal promise/arrangement)
Talking about informal rules or procedures.
- 비공식적인 규칙 (informal rules)
- 비공식적인 절차 (informal procedures)
- 비공식적으로 진행되다 (to proceed informally)
Describing something done or said informally, without official sanction.
- 비공식적으로 발표하다 (to announce unofficially)
- 비공식적으로 방문하다 (to visit unofficially)
- 비공식적인 발언 (an unofficial remark)
شروعکنندههای مکالمه
"혹시 비공식적으로 만날 수 있을까요? (Perhaps we could meet unofficially?)"
"이 소식은 아직 비공식적이에요. (This news is still unofficial.)"
"회사에서 비공식적인 모임을 자주 하시나요? (Do you often have informal gatherings at your company?)"
"비공식적으로라도 의견을 들려주세요. (Please give me your opinion, even if it's unofficial.)"
"그것은 비공식적인 자리에서 나온 이야기예요. (That's something that came up in an informal setting.)"
موضوعات نگارش
오늘 있었던 일 중에 비공식적인 만남이나 대화가 있었나요? 있었다면 어떤 내용이었나요? (Was there any unofficial meeting or conversation today? If so, what was it about?)
당신이 들었던 비공식적인 소식 중 가장 기억에 남는 것은 무엇인가요? (What is the most memorable unofficial news you've heard?)
친구나 동료들과 비공식적인 합의를 했던 경험이 있나요? 어떤 상황이었나요? (Have you ever made an informal agreement with friends or colleagues? What was the situation?)
당신의 회사나 학교에는 비공식적인 규칙이 있나요? 어떤 것들인가요? (Are there any informal rules at your company or school? What are they?)
만약 당신이 어떤 중요한 정보를 비공식적으로 전달해야 한다면, 어떤 방법을 선택할 건가요? (If you had to convey some important information unofficially, what method would you choose?)
خودت رو بسنج 150 سوال
저는 친구와 ___ 이야기를 해요. (I have ___ conversations with my friend.)
The context implies a casual conversation, so 'informal' (비공식적인) is the correct fit. '공식적인' means formal, '어려운' means difficult, and '쉬운' means easy.
우리 모임은 ___입니다. (Our meeting is ___.)
The word '비공식적' means informal and fits the context of a casual meeting. '중요한' means important, '작은' means small, and '공식적' means formal.
이것은 ___ 파티입니다. (This is an ___ party.)
A party is often informal, so '비공식적인' (informal) is the best choice. '재미있는' means interesting, '공식적인' means formal, and '큰' means big.
저는 ___ 옷을 입고 왔어요. (I came wearing ___ clothes.)
If someone is casually dressed, they are wearing informal clothes, so '비공식적인' is correct. '새로운' means new, '예쁜' means pretty, and '공식적인' means formal.
우리는 ___ 방법으로 문제를 해결했어요. (We solved the problem in an ___ way.)
An 'informal' way of solving a problem suggests a less structured approach, which fits '비공식적인'. '어려운' means difficult, '쉬운' means easy, and '공식적인' means formal.
이것은 ___ 자리입니다. (This is an ___ occasion.)
An informal occasion often means a relaxed and comfortable setting, so '비공식적인' is appropriate. '중요한' means important, '편안한' means comfortable, and '공식적인' means formal.
This is an informal gathering.
You can speak comfortably in an informal setting.
That news is still unofficial.
این را بلند بخوانید:
비공식적인 대화
تمرکز: 비공식적인
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
이것은 비공식적인 정보입니다.
تمرکز: 정보입니다
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
비공식적인 회의였어요.
تمرکز: 회의였어요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence about an 'unofficial' meeting using the word '비공식적'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
우리는 비공식적으로 만났어요. (We met unofficially.)
Translate the following into Korean: 'This is an informal document.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
이것은 비공식적인 문서입니다.
Complete the sentence with '비공식적': '그 소식은 ___입니다.' (That news is ___.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
그 소식은 비공식적입니다. (That news is unofficial.)
무엇이 비공식적이었나요?
این متن را بخوانید:
친구들이 모여서 이야기했어요. 공식적인 약속은 아니었어요. 그래서 비공식적인 모임이었어요.
무엇이 비공식적이었나요?
친구들이 모여서 이야기한 것은 '비공식적인 모임'이라고 했습니다.
친구들이 모여서 이야기한 것은 '비공식적인 모임'이라고 했습니다.
저녁 식사는 어떤 분위기였나요?
این متن را بخوانید:
저는 어제 비공식적인 저녁 식사를 했어요. 정장을 입지 않았어요. 편안한 분위기였어요.
저녁 식사는 어떤 분위기였나요?
'정장을 입지 않았어요. 편안한 분위기였어요.'는 비공식적인 분위기를 의미합니다.
'정장을 입지 않았어요. 편안한 분위기였어요.'는 비공식적인 분위기를 의미합니다.
비공식적인 발표는 어땠나요?
این متن را بخوانید:
학교에서 행사가 있었어요. 어떤 발표는 비공식적이었고, 어떤 발표는 공식적이었어요. 비공식적인 발표는 더 자유로웠어요.
비공식적인 발표는 어땠나요?
지문에 '비공식적인 발표는 더 자유로웠어요.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '비공식적인 발표는 더 자유로웠어요.'라고 명시되어 있습니다.
This sentence translates to 'This is an unofficial meeting.' in English. The word order in Korean is 'Subject + Adjective + Noun + 입니다 (to be verb)'.
This translates to 'It was an informal occasion.' in English. The sentence structure follows the standard Korean pattern of 'Subject + Adjective + Noun + 입니다 (past tense of to be verb)'.
This sentence means 'I like informal conversations.' in English. The structure is 'Subject + Adjective + Noun + Object + Verb'.
저는 친구들과 ___ 모임을 가졌어요. (I had an ___ gathering with friends.)
The sentence implies a casual gathering, so '비공식적인' (informal) is the best fit.
그것은 아직 ___ 소문일 뿐입니다. (It's still just an ___ rumor.)
'비공식적인 소문' (unofficial rumor) is a common phrase to describe unconfirmed information.
우리는 ___ 대화를 통해 문제를 해결했습니다. (We solved the problem through ___ conversation.)
An informal conversation suggests a less structured and perhaps easier way to resolve issues.
이번 회의는 ___으로 진행될 예정입니다. (This meeting will proceed ___.)
If a meeting is '비공식적으로' (informally) conducted, it implies a more relaxed setting.
그 정보는 ___ 경로를 통해 알게 되었습니다. (I learned that information through an ___ channel.)
'비공식적인 경로' (unofficial channel) means getting information outside of formal means.
그들은 ___ 관계를 유지하고 있습니다. (They are maintaining an ___ relationship.)
An informal relationship means it's not structured or recognized officially.
It's an unofficial gathering.
This is an unofficial opinion.
I talked about it in an informal setting.
این را بلند بخوانید:
이것은 비공식적인 대화입니다.
تمرکز: 비공식적인 (bi-gong-sik-jeo-gin)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
비공식적인 만남을 가졌어요.
تمرکز: 비공식적인 (bi-gong-sik-jeo-gin)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
비공식적인 정보라서 확실하지 않아요.
تمرکز: 비공식적인 (bi-gong-sik-jeo-gin)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate this sentence into Korean: "This is an unofficial meeting."
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
이것은 비공식적인 회의입니다.
Fill in the blank with the correct Korean word: "우리는 ___ 만남을 가졌어요." (We had an ___ meeting.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
우리는 비공식적인 만남을 가졌어요.
Write a short Korean sentence using '비공식적' to describe something informal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
그것은 비공식적인 자리였어요. (It was an informal occasion.)
What kind of dinner is mentioned?
این متن را بخوانید:
친구들과 저녁 식사는 항상 비공식적입니다. 우리는 편안하게 이야기하고 웃습니다. 공식적인 자리에서는 그렇게 할 수 없어요.
What kind of dinner is mentioned?
The passage states '친구들과 저녁 식사는 항상 비공식적입니다' (Dinner with friends is always informal).
The passage states '친구들과 저녁 식사는 항상 비공식적입니다' (Dinner with friends is always informal).
What is the new rule at the company?
این متن را بخوانید:
회사에서 비공식적인 복장 규정이 생겼어요. 이제 넥타이를 매지 않아도 됩니다. 모두가 좋아해요.
What is the new rule at the company?
The passage says '회사에서 비공식적인 복장 규정이 생겼어요' (An informal dress code has been implemented at the company).
The passage says '회사에서 비공식적인 복장 규정이 생겼어요' (An informal dress code has been implemented at the company).
What will happen at the informal gathering?
این متن را بخوانید:
이번 주말에는 비공식적인 모임이 있어요. 가족들과 함께 공원에서 피크닉을 할 거예요. 편안하게 오세요.
What will happen at the informal gathering?
The passage states '가족들과 함께 공원에서 피크닉을 할 거예요' (We will have a picnic in the park with family).
The passage states '가족들과 함께 공원에서 피크닉을 할 거예요' (We will have a picnic in the park with family).
This means 'This is an informal meeting.'
This means 'She spoke unofficially.'
This means 'We had an informal dinner.'
그들은 ___ 모임을 가졌어요. (They had an ___ gathering.)
The sentence implies a casual gathering, so 'unofficial/informal' is the best fit.
이것은 ___ 채널을 통해 전달된 정보입니다. (This information was delivered through an ___ channel.)
The context suggests information shared outside of official procedures, making 'unofficial' the correct choice.
그의 발언은 ___ 의견으로 받아들여졌습니다. (His remark was taken as an ___ opinion.)
If a remark is not official, it's 'unofficial/informal'.
우리는 ___ 자리에서 그 문제를 논의했습니다. (We discussed the issue in an ___ setting.)
'비공식 자리' means an informal setting.
그녀는 ___으로 도움을 요청했습니다. (She asked for help ___.)
The adverb form '비공식적으로' means 'unofficially' or 'informally'.
이것은 회사의 ___ 정책입니다. (This is the company's ___ policy.)
A '비공식적인 정책' refers to an informal policy, often unwritten but understood.
Choose the word closest in meaning to '비공식적'.
'비공식적' means unofficial or informal, which is often personal in nature. The other options refer to formal or public situations.
Which situation would most likely be described as '비공식적'?
'비공식적' describes something informal or unofficial. A casual chat with friends fits this description best.
Which sentence uses '비공식적' correctly?
'비공식적' means unofficial, so 'unofficial document' is the correct usage. The other options use '비공식적' incorrectly in the context.
You would use '비공식적' to describe a very strict and formal dinner.
'비공식적' means unofficial or informal, so it would not be used to describe a strict and formal dinner.
A rumor heard through word-of-mouth could be described as '비공식적인 정보'.
'비공식적' means unofficial, and a rumor is a type of unofficial information.
If something is '비공식적', it means it is always secret.
'비공식적' means unofficial or informal, not necessarily secret. Something can be unofficial but widely known.
Write a short sentence describing an unofficial meeting using '비공식적'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
저희는 비공식적인 만남을 가졌어요. (We had an unofficial meeting.)
Imagine you received some unofficial news. Write a sentence expressing this in Korean using '비공식적'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
저는 비공식적인 소식을 들었어요. (I heard some unofficial news.)
You want to say that something is an informal atmosphere. Write a sentence in Korean using '비공식적'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
이곳은 비공식적인 분위기예요. (This place has an informal atmosphere.)
B가 말한 회의는 어떤 종류의 대화였나요? (What kind of conversation was the meeting B mentioned?)
این متن را بخوانید:
A: 어제 회의는 어땠어요? B: 음, 공식적인 회의는 아니었어요. 좀 비공식적인 대화였죠. 그래도 중요한 이야기들을 나눌 수 있었어요.
B가 말한 회의는 어떤 종류의 대화였나요? (What kind of conversation was the meeting B mentioned?)
B가 '공식적인 회의는 아니었어요. 좀 비공식적인 대화였죠.'라고 말했으므로, 비공식적인 대화였습니다. (B said, 'It wasn't an official meeting. It was more of an informal conversation,' so it was an informal conversation.)
B가 '공식적인 회의는 아니었어요. 좀 비공식적인 대화였죠.'라고 말했으므로, 비공식적인 대화였습니다. (B said, 'It wasn't an official meeting. It was more of an informal conversation,' so it was an informal conversation.)
이 행사는 어떤 분위기일까요? (What kind of atmosphere will this event have?)
این متن را بخوانید:
이번 행사는 비공식적인 모임으로 진행됩니다. 편안한 옷차림으로 오세요. 딱딱한 규칙은 없습니다.
이 행사는 어떤 분위기일까요? (What kind of atmosphere will this event have?)
'비공식적인 모임'과 '편안한 옷차림', '딱딱한 규칙은 없습니다'라는 표현을 통해 편안하고 비공식적인 분위기임을 알 수 있습니다. (Through the expressions 'informal gathering,' 'comfortable attire,' and 'no strict rules,' we can understand it will be a comfortable and informal atmosphere.)
'비공식적인 모임'과 '편안한 옷차림', '딱딱한 규칙은 없습니다'라는 표현을 통해 편안하고 비공식적인 분위기임을 알 수 있습니다. (Through the expressions 'informal gathering,' 'comfortable attire,' and 'no strict rules,' we can understand it will be a comfortable and informal atmosphere.)
사장님은 직원들의 의견을 어떻게 듣는 것을 선호하시나요? (How does the boss prefer to hear employees' opinions?)
این متن را بخوانید:
사장님은 가끔 비공식적인 방법으로 직원들의 의견을 듣곤 한다. 공식적인 건의함보다는 직접 이야기하는 것을 선호하신다.
사장님은 직원들의 의견을 어떻게 듣는 것을 선호하시나요? (How does the boss prefer to hear employees' opinions?)
사장님은 '비공식적인 방법으로 직원들의 의견을 듣곤 한다'고 했으며, '공식적인 건의함보다는 직접 이야기하는 것을 선호하신다'고 언급했습니다. (It is stated that the boss 'often hears employees' opinions through informal methods' and 'prefers to talk directly rather than through official suggestion boxes.')
사장님은 '비공식적인 방법으로 직원들의 의견을 듣곤 한다'고 했으며, '공식적인 건의함보다는 직접 이야기하는 것을 선호하신다'고 언급했습니다. (It is stated that the boss 'often hears employees' opinions through informal methods' and 'prefers to talk directly rather than through official suggestion boxes.')
The correct order is 'This is an unofficial meeting.'
The correct order is 'He heard the information unofficially.'
The correct order is 'Our conversation was an informal conversation.'
그들은 ___으로 만나서 중요한 결정을 내렸습니다. (They met unofficially and made important decisions.)
The context implies a meeting outside of formal channels, making 'unofficial' the best fit.
이번 발표는 아직 ___ 정보이니 외부에 알리지 마세요. (This announcement is still unofficial information, so don't tell anyone outside.)
The sentence indicates that the information is not yet formally released or confirmed, thus 'unofficial' is correct.
회사에서 ___으로 진행되는 모임이라 부담 없이 참석했어요. (It was an informal gathering at the company, so I attended without pressure.)
The phrase '부담 없이 참석했어요' (attended without pressure) suggests an informal atmosphere.
아직 ___인 소문이지만, 곧 공식 발표가 있을 것이라고 합니다. (It's still unofficial rumors, but they say there will be an official announcement soon.)
The contrast with '공식 발표' (official announcement) indicates that the rumors are 'unofficial'.
이번 행사는 ___으로 기획되었지만, 많은 사람들이 참여했습니다. (This event was planned unofficially, but many people participated.)
The statement implies that despite not being officially organized, it gained participation, making 'unofficial' suitable.
그들의 관계는 아직 ___이지만, 모두가 알고 있습니다. (Their relationship is still unofficial, but everyone knows about it.)
The phrase '모두가 알고 있습니다' (everyone knows about it) suggests that while not formally acknowledged, it's an open secret, making 'unofficial' the right choice.
The speaker is describing a gathering.
They got information through a certain channel.
The speaker is talking about comfort in a particular setting.
این را بلند بخوانید:
이 소식은 아직 비공식적입니다.
تمرکز: 비공식적
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
비공식적인 의견 교환이 필요해요.
تمرکز: 의견 교환
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
우리는 비공식적인 채널을 이용했어요.
تمرکز: 채널을 이용했어요
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you're talking about an event that was supposed to be official but ended up being very informal. Write a short paragraph in Korean describing this situation, using '비공식적'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
원래는 공식적인 회의였지만, 갑자기 비공식적인 모임으로 바뀌었어요. 분위기가 훨씬 자유롭고 편안했어요. 모두들 격식 없이 이야기해서 좋았습니다.
Write a sentence in Korean explaining that some information you received was unofficial.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
제가 들은 정보는 아직 비공식적이라서 확실하지 않습니다.
Describe a situation where a meeting or gathering felt unofficial, even if it had an official purpose. Use '비공식적' in your Korean sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
오늘 회의는 중요한 주제를 다루었지만, 분위기는 매우 비공식적이었습니다.
이 모임의 원래 성격은 무엇이었습니까?
این متن را بخوانید:
이번 모임은 원래 공식적인 회담으로 예정되어 있었지만, 갑자기 성격이 바뀌어 비공식적인 만남이 되었다. 덕분에 모두가 좀 더 편안하게 대화할 수 있었다.
이 모임의 원래 성격은 무엇이었습니까?
지문에 '원래 공식적인 회담으로 예정되어 있었지만'이라고 명시되어 있습니다.
지문에 '원래 공식적인 회담으로 예정되어 있었지만'이라고 명시되어 있습니다.
이 정보의 특징은 무엇입니까?
این متن را بخوانید:
그 소식은 아직 언론에 발표되지 않은 비공식적인 정보입니다. 따라서 아직 공개적으로 이야기하기는 어렵습니다.
이 정보의 특징은 무엇입니까?
지문에 '아직 언론에 발표되지 않은 비공식적인 정보입니다'라고 나와 있습니다.
지문에 '아직 언론에 발표되지 않은 비공식적인 정보입니다'라고 나와 있습니다.
이 글에서 비공식적인 경로의 장점은 무엇입니까?
این متن را بخوانید:
회사에서는 공식적인 절차를 따르는 것이 중요하지만, 때로는 비공식적인 경로를 통해 더 빨리 문제를 해결할 수도 있습니다.
이 글에서 비공식적인 경로의 장점은 무엇입니까?
지문에 '때로는 비공식적인 경로를 통해 더 빨리 문제를 해결할 수도 있습니다'라고 언급되어 있습니다.
지문에 '때로는 비공식적인 경로를 통해 더 빨리 문제를 해결할 수도 있습니다'라고 언급되어 있습니다.
This sentence describes how a meeting was conducted informally. The adverb '비공식적으로' modifies the verb '진행되었다' (was conducted).
This sentence states that 'this' (이것은) is an 'informal occasion/setting' (비공식적인 자리입니다). '비공식적인' acts as an adjective modifying '자리'.
This sentence means 'They got married unofficially/informally.' '비공식적으로' describes the manner of their marriage.
정부는 아직 그 문제에 대해 _______ 입장을 내놓지 않고 있다.
The government has not yet issued an unofficial stance on the matter. '비공식적인' fits the context of an unstated, informal position.
이번 회의는 매우 _______ 분위기에서 진행되었다.
The meeting proceeded in a very informal atmosphere. '비공식적인' describes a relaxed and casual mood.
그들은 _______ 채널을 통해 협상을 시작했다.
They began negotiations through unofficial channels. '비공식적인' implies a discreet or private method of communication.
이 정보는 아직 _______으로만 알려져 있습니다.
This information is only known unofficially for now. '비공식적' (when used with -으로만) describes the manner in which the information is known.
팀원들 간의 _______ 소통이 프로젝트 성공에 큰 영향을 미쳤다.
Informal communication among team members greatly influenced the project's success. '비공식적인' suggests open and casual interaction.
그의 발언은 회사의 _______ 견해를 대변하지 않는다.
His statement does not represent the company's official view. This is a distractor to check understanding of the opposite, '공식적인' (official), versus '비공식적인' (unofficial). If the statement does NOT represent the official view, it implies it might be an unofficial or personal one, but '공식적인' completes the common phrase '공식적인 견해' (official view).
다음 중 '비공식적'과 가장 가까운 의미를 가진 단어는 무엇입니까?
'비공식적'은 공식적이지 않다는 뜻으로, 개인적이거나 정해진 절차를 따르지 않는 것을 의미합니다. '사적인'이 가장 유사한 의미를 가집니다.
이 문장에서 '비공식적'의 올바른 사용은 무엇입니까? '그 회의는 ____ 분위기에서 진행되었다.'
'비공식적인'은 명사 '분위기'를 수식하는 형용사 형태로 사용됩니다.
다음 문장 중 '비공식적'이 잘못 사용된 것은 무엇입니까?
'비공식적'은 형용사로 사용되거나 부사 '비공식적으로'로 사용됩니다. '비공식적을'과 같이 명사처럼 목적어로 직접 사용하기는 어색합니다.
'비공식적'은 주로 개인적인 관계나 절차가 정해지지 않은 상황에서 사용된다.
'비공식적'은 공식적인 절차나 형식이 없는 경우를 설명할 때 사용되는 것이 맞습니다.
정부의 공식 발표는 '비공식적'인 정보라고 할 수 있다.
정부의 공식 발표는 '공식적'인 정보이며, '비공식적'과는 반대되는 개념입니다.
'비공식적'인 만남은 보통 편안하고 자유로운 분위기에서 이루어진다.
공식적인 형식이 없기 때문에, '비공식적'인 만남은 대개 편안하고 자유로운 분위기에서 진행되는 경향이 있습니다.
The meeting was unofficial.
I heard the news through unofficial channels.
His remarks were taken as an unofficial opinion.
این را بلند بخوانید:
비공식적인 자리에서도 예의를 지켜야 합니다.
تمرکز: 비공식적인
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
우리는 비공식적인 방법으로 문제를 해결하려고 노력했습니다.
تمرکز: 비공식적인 방법
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
비공식적인 대화가 더 효과적일 때도 있습니다.
تمرکز: 비공식적인 대화
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The correct order forms the sentence 'We had an unofficial meeting.'
The correct order forms the sentence 'They decided unofficially.'
The correct order forms the phrase 'According to unofficial rumors'.
그들은 ___ 경로를 통해 정보를 얻었다고 합니다.
The sentence implies that the information was obtained through an unofficial channel. '비공식적' means unofficial or informal.
이번 회의는 참석자들 간의 ___ 의견 교환을 위한 자리였습니다.
The context suggests a setting for informal exchange of opinions. '비공식적' fits this meaning.
그녀는 항상 ___ 옷차림으로 나타나 주변 사람들을 놀라게 합니다.
The sentence indicates that her attire is informal, surprising others. '비공식적으로' (in an informal way) is the correct adverbial form.
조직 내에서 ___ 네트워크는 때로 공식적인 의사소통보다 더 효과적일 수 있습니다.
The sentence refers to informal networks being more effective, making '비공식적인' the appropriate adjective.
이 자리는 ___ 모임이니 편하게 이야기해주세요.
The phrase '편하게 이야기해주세요' (please speak comfortably) suggests an informal gathering, so '비공식적인' is suitable.
우리는 ___ 경로를 통해 그 소식을 접했습니다.
The sentence implies receiving news through an informal or unofficial channel. '비공식' (informal/unofficial) is the correct choice here.
다음 중 '비공식적'과 가장 가까운 의미를 가진 단어는 무엇입니까?
'비공식적'은 공식적이지 않다는 의미이므로, 개인적이고 정해진 절차를 따르지 않는 '사적인'이 가장 가깝습니다.
회사 회의에서 '비공식적인 대화'는 어떤 상황을 의미할까요?
비공식적인 대화는 정해진 형식이나 절차 없이 자유롭게 이루어지는 대화를 의미합니다.
다음 문장에서 '비공식적'이 사용된 것이 어색한 것은 무엇입니까?
대통령의 연설은 일반적으로 공식적인 자리에서 이루어지며, '비공식적인 연설'이라는 표현은 잘 쓰이지 않습니다. 연설은 그 자체로 공식적인 성격을 띠기 때문입니다.
비공식적인 보고서는 공식적인 절차를 거쳐 제출된다.
'비공식적'은 공식적이지 않다는 의미이므로, 비공식적인 보고서는 공식적인 절차를 거치지 않습니다.
친한 친구들과의 저녁 식사는 비공식적인 자리라고 할 수 있다.
친한 친구들과의 저녁 식사는 격식 없이 편안하게 즐기는 자리이므로 비공식적인 상황에 해당합니다.
정부의 공식 발표는 비공식적인 정보에 기반하여 이루어진다.
정부의 공식 발표는 신뢰할 수 있는 공식적인 정보에 기반해야 합니다. 비공식적인 정보는 확인되지 않은 내용일 수 있기 때문입니다.
The speaker is talking about a type of gathering.
The speaker received news through a certain channel.
The speaker is talking about reaching a type of agreement.
این را بلند بخوانید:
비공식적인 자리에선 편하게 이야기해도 괜찮아요.
تمرکز: 비공식적인 (bigongsikjeogin)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
이 정보는 아직 비공식적입니다.
تمرکز: 비공식적입니다 (bigongsikjeogimnida)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
그들은 비공식적으로 만났습니다.
تمرکز: 비공식적으로 (bigongsikjeogeuro)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are writing an email to a new business partner. Explain that a previous discussion happened in an 'unofficial' capacity and that official confirmation will follow. Use 비공식적.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
저희의 지난 논의는 아직 비공식적인 자리였음을 알려드립니다. 조만간 공식적인 확인이 있을 예정입니다. (Please be informed that our last discussion was still an unofficial meeting. Official confirmation will follow soon.)
You are a journalist reporting on a government meeting. Describe how certain details were shared 'unofficially' before the official announcement. Use 비공식적.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
정부 회의에서 일부 정보가 비공식적으로 공유되었으며, 이는 공식 발표 전에 언론에 흘러나왔습니다. (Some information was unofficially shared at the government meeting, which leaked to the press before the official announcement.)
Write a short social media post about a new club meeting. Emphasize that it's an 'informal' gathering to get to know each other, not a formal event. Use 비공식적.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
새로운 클럽 멤버들을 위한 비공식적인 모임이 다음 주에 있습니다! 편안하게 오셔서 서로 알아가는 시간을 가져요. (There's an unofficial gathering for new club members next week! Come comfortably and let's get to know each other.)
위 글의 내용으로 미루어 볼 때, 사람들이 비공식적인 정보에 더 큰 영향을 받는 주된 이유는 무엇입니까?
این متن را بخوانید:
최근 한 연구에서 비공식적인 경로를 통해 얻은 정보가 공식 발표보다 대중에게 더 큰 영향력을 미친다는 결과가 나왔다. 이는 정보의 신뢰도와는 별개로, 비공식적인 특성이 주는 '내부 정보'라는 인식이 강하기 때문으로 분석된다. 이러한 현상은 특히 정치나 경제 분야에서 두드러진다. 사람들은 공식적인 채널에서 발표되는 내용보다 비공식적으로 전달되는 소문에 더 귀를 기울이는 경향이 있다.
위 글의 내용으로 미루어 볼 때, 사람들이 비공식적인 정보에 더 큰 영향을 받는 주된 이유는 무엇입니까?
지문에서 '비공식적인 특성이 주는 '내부 정보'라는 인식이 강하기 때문'이라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '비공식적인 특성이 주는 '내부 정보'라는 인식이 강하기 때문'이라고 명시되어 있습니다.
비공식적인 논의가 중요한 정책 결정에 선행하는 주된 긍정적인 이유는 무엇입니까?
این متن را بخوانید:
회사의 중요한 정책 결정은 반드시 공식적인 절차를 거쳐야 하지만, 종종 비공식적인 논의가 이러한 결정에 선행한다. 비공식적인 의견 교환은 딱딱한 분위기를 완화하고 다양한 관점을 자유롭게 제시할 수 있는 기회를 제공한다. 그러나 이러한 비공식적 논의가 공식적인 결정으로 오해되거나 잘못 전달될 위험도 항상 존재한다. 따라서 비공식적인 논의의 결과는 반드시 공식적인 회의를 통해 최종 확인되어야 한다.
비공식적인 논의가 중요한 정책 결정에 선행하는 주된 긍정적인 이유는 무엇입니까?
지문에서 '비공식적인 의견 교환은 딱딱한 분위기를 완화하고 다양한 관점을 자유롭게 제시할 수 있는 기회를 제공한다'고 언급하고 있습니다.
지문에서 '비공식적인 의견 교환은 딱딱한 분위기를 완화하고 다양한 관점을 자유롭게 제시할 수 있는 기회를 제공한다'고 언급하고 있습니다.
화자가 비공식적인 파티를 선호하는 가장 큰 이유는 무엇입니까?
این متن را بخوانید:
이번 주말에 친구들과 비공식적인 파티를 열기로 했다. 정식 초청장도 없고, 드레스 코드도 없다. 그냥 편안하게 와서 즐기는 자리이다. 하지만 이런 비공식적인 모임일수록 사람들은 더 솔직한 이야기를 나누고 깊은 관계를 형성하는 경향이 있다. 딱딱한 공식 행사보다는 진정한 유대감을 쌓는 데 도움이 된다는 것이 나의 생각이다.
화자가 비공식적인 파티를 선호하는 가장 큰 이유는 무엇입니까?
지문에서 '이런 비공식적인 모임일수록 사람들은 더 솔직한 이야기를 나누고 깊은 관계를 형성하는 경향이 있다'고 화자의 생각을 밝히고 있습니다.
지문에서 '이런 비공식적인 모임일수록 사람들은 더 솔직한 이야기를 나누고 깊은 관계를 형성하는 경향이 있다'고 화자의 생각을 밝히고 있습니다.
This sentence means 'It was an unofficial agreement.' The order follows subject-adjective-noun-verb structure.
This sentence means 'She felt more comfortable in an informal setting.' The structure places '비공식적인' before '자리에서'.
This sentence means 'This is still at the unofficial discussion stage.' '아직' (still) comes before '비공식적인' (unofficial).
/ 150 درست
نمره کامل!
Summary
비공식적 describes anything that isn't official or formal, from meetings to relationships.
- Not official
- Informal
- Lacks formal recognition
비공식적 vs. 공식적
Remember that 비공식적 (bigongsikjeok) is the opposite of 공식적 (gongsikjeok), which means official. This can help you understand and remember both terms.
Context is key
Think about situations where something would be unofficial or informal. For example, an unofficial meeting (비공식적 회의) or informal attire (비공식적 복장).
Associated words
Words commonly associated with 비공식적 include 모임 (moim - gathering), 자리 (jari - place/occasion), 그리고 대화 (daehwa - conversation).
Practice with examples
Try forming your own sentences. For instance: 우리는 비공식적으로 만났어요. (We met unofficially.)
مثال
이것은 비공식적인 모임이라 편하게 오세요.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر work
주 5일제
A2A system where one works five days a week, typically Monday to Friday.
결근
A2Absence from work; not being present at work.
결근하다
A2To be absent from work.
추상적이다
A2To be abstract.
출입증
A2ID card, access card.
회계
B1The systematic recording and reporting of financial transactions.
경리
A2Accounting or bookkeeping, managing financial records.
업적
B1A notable achievement or accomplishment.
적극적이다
A2To be active, to be proactive.
적극적으로
B1In an active, proactive, or enthusiastic manner.