At the A1 level, '실로' is a word you might encounter in very formal greetings or simple descriptive sentences in a textbook. While A1 learners are usually taught '정말' (really) or '아주' (very) first, '실로' is introduced to show that Korean has different levels of politeness and formality. For an A1 student, think of '실로' as a 'special version' of 'very' that you use when you want to sound very polite or when you are looking at something very beautiful, like a mountain or a traditional palace. You don't need to use it in your daily life yet, but when you see it, remember it means the speaker is trying to be very serious and sincere. It's like the difference between saying 'It's very good' and 'It is truly excellent.' In A1 materials, it often appears in the pattern '실로 [Adjective] + 어요/아요.'
For A2 learners, '실로' becomes a useful tool for 'enriching' your descriptions. At this stage, you are moving beyond basic survival Korean and starting to express more complex feelings. Using '실로' helps you distinguish between things that are just 'good' and things that are 'truly impressive.' You might use it when writing a short diary entry about a trip: '제주도는 실로 아름다웠어요' (Jeju Island was truly beautiful). This shows that you understand how to use formal adverbs to add weight to your sentences. You should also start noticing the difference between '실로' and '정말.' While you can use '정말' for everything, using '실로' for a beautiful sunset or a great book makes your Korean sound more 'refined' and less like a basic beginner. It's about developing an 'ear' for the right word in the right context.
At the B1 level, you are expected to understand the nuance of 'register.' '실로' is a key word for formal writing and public speaking. You will encounter it frequently in intermediate reading passages, news clips, and speeches. A B1 learner should be able to identify that '실로' is not just emphasizing a degree (like 'very') but is also confirming a truth (like 'indeed'). In B1 level discussions about society or culture, '실로' is used to highlight the significance of a point. For example, '그 사건은 실로 큰 변화를 가져왔습니다' (That event indeed brought about a big change). At this level, you should also be careful not to over-use it in casual settings. You are learning that Korean is a language of context, and '실로' is a 'high-context' word that requires a serious or formal environment to feel natural.
B2 learners should have a firm grasp of '실로' as a literary adverb. You should be able to use it in your own essays and formal presentations to provide rhetorical emphasis. At this level, you can appreciate how '실로' functions in Korean literature to create a specific mood. When reading a short story, '실로' might be used to indicate a character's internal realization or a narrator's definitive observation. You should also be able to compare '실로' with other Hanja-based adverbs like '진실로' or '과연.' A B2 learner understands that '실로' is an objective emphasis, whereas '진실로' is a subjective, emotional emphasis. You can use '실로' to make your arguments more persuasive in a debate, as it lends an air of 'objective truth' to your statements. It's a hallmark of an advanced-intermediate speaker.
At the C1 level, '실로' is a word you use with precision and flair. You understand its historical roots and how it contributes to the 'stately' rhythm of formal Korean. You can use it in academic papers to emphasize the groundbreaking nature of a theory or in a business context to describe a 'truly innovative' product. C1 learners should also be aware of the stylistic effects of '실로.' For instance, placing it at the very beginning of a sentence can create a dramatic pause: '실로, 그는 우리 시대의 진정한 영웅이다' (Truly, he is a true hero of our time). You are also sensitive to how '실로' can be used ironically in sophisticated satire, though this is rare. Your mastery of '실로' indicates that you are not just speaking Korean, but you are engaging with the deep, formal traditions of the Korean language and its Hanja heritage.
For C2 learners, '실로' is part of a vast repertoire of emphatic tools. You use it instinctively in high-level discourse, whether it's a philosophical debate, a legal argument, or a literary critique. You understand the subtle differences between '실로,' '참으로,' '마땅히,' and '가히.' You can analyze how a writer uses '실로' to establish authority or to evoke a sense of the sublime. At this level, your use of '실로' is perfectly integrated into your prose, never feeling forced or 'dictionary-learned.' You might use it to describe historical shifts or complex human emotions where simple adverbs fail to capture the gravity. A C2 speaker uses '실로' to weave a narrative that is not only informative but also rhetorically powerful and aesthetically pleasing, respecting the word's role as a bridge between the tangible reality and the profound truth.

실로 در ۳۰ ثانیه

  • 실로 is a formal Korean adverb meaning 'truly' or 'indeed,' used to emphasize profound truths or grand qualities.
  • It is derived from the Hanja character for 'truth' (實) and is primarily used in literary, academic, or formal contexts.
  • Unlike the common '정말,' 실로 carries a weight of objective realization and is often used to describe nature or achievements.
  • Learners should use it to elevate their writing or formal speech, while avoiding it in casual, everyday conversations.

The Korean adverb 실로 (Sil-lo) is a powerful tool for emphasis that transcends the simple 'really' or 'very' found in everyday conversation. Rooted in the Hanja character 實 (실), which signifies 'reality,' 'fruit,' or 'truth,' the word literally translates to 'in truth' or 'as a matter of fact.' However, its usage in modern Korean is specifically reserved for moments of profound realization, aesthetic appreciation, or the acknowledgment of a significant truth. Unlike common adverbs like '정말' or '진짜,' which are ubiquitous in casual speech, 실로 carries a literary weight that suggests the speaker has deeply contemplated the subject and is now presenting an undeniable conclusion.

Semantic Nuance
It emphasizes that a quality is inherent and natural, rather than forced or artificial. It is often used when encountering something so grand or impressive that only a formal term can capture the emotion.
Register and Tone
It is primarily found in written literature, formal speeches, historical documentaries, and high-level journalism. Using it in a casual setting like a bar or a fast-food restaurant would sound humorous or overly dramatic, akin to saying 'Verily, this burger is grand' in English.

금강산의 풍경은 실로 장관이었다.

Translation: The scenery of Geumgang Mountain was truly a magnificent sight.

When people use 실로, they are often inviting the listener to share in a moment of awe. It is frequently paired with adjectives that describe scale or quality, such as '놀랍다' (surprising), '거대하다' (huge), or '아름답다' (beautiful). In a historical context, you will hear it in 'Sa-geuk' (historical dramas) when a king or an advisor speaks of the state of the nation. It provides a rhythmic pause in a sentence, allowing the gravity of the following adjective to sink in. Because it is an adverb, its placement is flexible, but it most effectively sits right before the predicate or at the very beginning of a descriptive clause to set the mood.

그의 업적은 실로 대단하다.

Translation: His achievements are indeed great.

In terms of emotional resonance, 실로 conveys a sense of 'finality.' It suggests that there is no more room for debate. If something is 실로 beautiful, it isn't just a matter of opinion; it is an objective fact of the universe. This is why it is so common in nature documentaries. When a narrator says, 'The migration of these birds is truly a miracle,' the use of 실로 elevates the miracle from a simple event to a cosmic truth. For learners, mastering this word means moving beyond functional communication and into the realm of expressive, nuanced Korean that respects the traditions of the language's formal registers.

Using 실로 correctly requires an understanding of sentence architecture and tone consistency. Since it is a formal adverb, it is almost always paired with the 하십시오체 (formal polite) or 해라체 (plain/literary) endings. Using it with casual endings like 해체 can create a stylistic clash unless used for specific comedic effect. The word functions by modifying the entire following phrase, intensifying the emotional or factual weight of the statement.

Placement Strategy
Place '실로' immediately before the adjective or noun-phrase you wish to emphasize. For example, '실로 놀라운 결과' (A truly surprising result). This creates a direct link between the truth-claim and the quality being described.
Compatibility with Negative Sentences
While usually positive, it can be used in negative contexts to emphasize a regrettable truth, such as '실로 안타까운 일' (A truly regrettable matter). It emphasizes the depth of the tragedy or disappointment.

그것은 실로 믿기 힘든 이야기였다.

Translation: That was truly an unbelievable story.

One of the most common patterns is [Subject] + [실로] + [Adjective/Noun] + [Ending]. This structure is the backbone of formal Korean praise. In academic writing, 실로 is used to introduce a significant finding. For example, '이번 연구 결과는 실로 획기적이다' (The results of this study are truly groundbreaking). Here, the word signals to the reader that the following adjective '획기적' (groundbreaking) is not hyperbole but a measured, truthful assessment. It acts as a linguistic seal of authenticity.

실로 오랜만에 느껴보는 평화였다.

Translation: It was a peace felt truly after a long time.

Another nuanced use of 실로 is in the phrase '실로 다행이다' (It is truly a relief). This is one of the few places where '실로' might appear in slightly more common speech, especially when expressing deep gratitude or relief after a close call. However, even here, it maintains a sense of gravity that '정말 다행이다' lacks. In summary, use 실로 when you want to sound objective, sincere, and deeply moved by the truth of a situation. It is the difference between saying 'This is cool' and 'This is truly magnificent.'

In the modern Korean landscape, you won't hear 실로 in the bustling streets of Hongdae or in a K-pop idol's casual vlog. Instead, you must look to the more formal and artistic corners of Korean society. It is a staple of literary prose. When reading a novel, especially one with a contemplative or historical tone, 실로 appears to heighten the atmosphere. It allows the narrator to step back and offer a definitive judgment on a character's situation or a landscape's beauty.

News and Documentaries
TV narrators often use it to describe natural wonders or historical milestones. '실로 거대한 자연의 신비' (Truly a great mystery of nature) is a classic documentary line.
Speeches and Ceremonies
In congratulatory speeches or eulogies, '실로' is used to emphasize the impact of a person's life or an event's importance. It conveys a level of respect that other adverbs cannot reach.

그의 용기는 실로 귀감이 될 만하다.

Translation: His courage is indeed worthy of being a model for others.

Another common place to encounter 실로 is in religious texts or sermons. Because the word deals with 'truth' (實), it is perfectly suited for theological or philosophical discussions. When a preacher or a monk speaks about the nature of existence, they might use 실로 to emphasize the reality of their teachings. Similarly, in high-end art criticism, a reviewer might write, '작가의 통찰력은 실로 날카롭다' (The artist's insight is truly sharp), using the word to grant the critique a sense of professional authority.

한국의 경제 성장은 실로 눈부셨다.

Translation: Korea's economic growth was truly dazzling.

If you are a fan of Korean historical dramas (Sa-geuk), pay close attention when the King issues an edict or when scholars debate in the royal court. You will hear 실로 used to underline the gravity of the law or the depth of a grievance. In these contexts, it is not just an adverb but a rhetorical device used to command attention. For a modern learner, hearing this word should trigger a mental flag that says, 'Pay attention, what follows is an important or profound statement.'

The most frequent mistake learners make with 실로 is applying it to trivial or mundane situations. Because its English translation is 'really' or 'truly,' students often substitute it for '정말' in casual conversation. For example, saying '실로 배고파요' (I am truly hungry) to a friend sounds incredibly stiff and unnatural, almost as if you are acting in a Shakespearean play while standing in a cafeteria. The word requires a 'worthy' subject.

Register Mismatch
Mistake: Using '실로' with '반말' (casual speech) like '실로 예뻐!' Correct: Use '정말 예뻐' for friends, and save '실로' for formal writing or grand descriptions.
Redundancy
Mistake: Combining it with other emphatic adverbs like '진짜 실로 아주'. This creates a 'stacking' effect that sounds cluttered and uneducated in Korean. One strong adverb is enough.

실로 떡볶이가 맛있다.

Note: Unless the Tteokbokki is a culinary miracle of national importance, '정말' is better.

Another common error is confusing 실로 with 실제로 (actually/in reality). While they share the same Hanja '실' (實), they function differently. 실제로 is used to contrast a fact with a rumor or a thought (e.g., 'I thought he was mean, but actually he is nice'). 실로, on the other hand, does not contrast; it only reinforces a quality that is already being stated. If you say '실로 착하다,' you are emphasizing his inherent kindness, not correcting a misconception.

실로 어제 학교에 갔다.

Note: This means 'In truth, I went to school yesterday,' which sounds bizarrely dramatic for a simple fact.

Finally, learners sometimes forget that 실로 is an adverb and try to use it as a noun. It cannot be the subject of a sentence. It must always modify a following verb or adjective. To avoid these mistakes, always check the level of 'grandeur' in your sentence. If the topic is mundane (food, daily chores, weather), stick to '정말' or '매우.' If the topic is grand (destiny, historical change, immense beauty), 실로 is your best choice.

Korean is rich with emphatic adverbs, each with its own specific 'flavor' and social context. Understanding how 실로 compares to its cousins will help you choose the right word for every situation. The most direct competitors are 참으로, 진실로, and 과연. While they all translate roughly to 'truly' or 'indeed,' their nuances vary significantly.

실로 vs. 참으로
'참으로' is the closest synonym. However, '참으로' feels slightly more emotional and 'warm,' whereas '실로' feels more objective and 'stately.' You might use '참으로' in a heartfelt letter, but '실로' in a formal report.
실로 vs. 진실로
'진실로' emphasizes the honesty of the speaker. It is often used in religious contexts (e.g., 'Verily, I say unto you'). '실로' is more about the reality of the object being described.
실로 vs. 과연
'과연' means 'indeed' in the sense of 'as expected.' If you heard a singer was good and then heard them sing, you would say '과연!' '실로' doesn't imply expectation; it just states a profound truth.

그의 말은 진실로 믿음직하다.

Emphasis on the 'truthfulness' of the person.

For everyday use, the alternatives are 정말 and 진짜. 정말 (正末) is the neutral choice, suitable for almost any situation. 진짜 (眞짜) is the colloquial choice, perfect for friends and family. If you want to emphasize a large amount or degree without the literary weight of 실로, you can use 매우 (very), 무척 (extremely), or 몹시 (severely). Each of these focuses on the 'quantity' of the quality, whereas 실로 focuses on its 'existence' and 'truth.'

소문대로 과연 대단한 실력이었다.

Emphasis on the fact that reality met the expectations.

In academic or journalistic contexts, you might also see 정말로 (the adverbial form of 정말) or 참으로 used interchangeably with 실로. However, 실로 remains the most 'prestigious' of the group. If you are preparing for the TOPIK II exam (intermediate-advanced), learning to recognize and use 실로 in the writing section (Task 54) can significantly boost your score by demonstrating a sophisticated command of Korean vocabulary and register.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In old Korean texts, you might see variations of this word using different particles, but '실로' became the standardized adverbial form for formal emphasis.

راهنمای تلفظ

UK /ˈsiːl.loʊ/
US /ˈsiːl.loʊ/
The stress is equal on both syllables, but the first 'sil' is slightly elongated due to the double 'l' sound (ㄹㄹ).
هم‌قافیه با
킬로 (Kilo) 밀로 (Millo - Venus de Milo) 딜로 (Dillo) 빌로 (Billo) 필로 (Pillo) 릴로 (Lillo) 힐로 (Hillo) 질로 (Jillo)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'Silo' (like a grain silo). The 'l' sound is doubled.
  • Not tensing the 's' sound. It is a soft 's', not 'ss'.
  • Pronouncing it as 'Shillo'. It should be 'Si' like 'see'.
  • Cutting the first syllable too short.
  • Making the 'o' sound like 'uh' (Sil-luh).

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in texts once you know the Hanja root.

نوشتن 4/5

Requires understanding of register to use correctly without sounding weird.

صحبت کردن 5/5

Hard to use naturally in conversation because it's so formal.

گوش دادن 2/5

Distinctive sound makes it easy to catch in news or dramas.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

정말 진짜 매우 사실 진실

بعداً یاد بگیرید

과연 참으로 마땅히 어찌 도무지

پیشرفته

가히 정녕 필히 마냥 오로지

گرامر لازم

Adverbial usage of -로

진심으로 (with sincerity), 사실로 (as a fact)

Formal ending -ㅂ니다/습니다

실로 대단합니다.

Exclamatory ending -군요/-네요

실로 아름답군요!

Double negatives for emphasis

실로 놀랍지 않을 수 없다.

Modifier form of adjectives

실로 놀라운 소식

مثال‌ها بر اساس سطح

1

산이 실로 높아요.

The mountain is truly high.

실로 is used here to emphasize the height in a formal way.

2

그 꽃은 실로 예쁩니다.

That flower is truly pretty.

Pairing 실로 with the formal ending -ㅂ니다.

3

이 음식은 실로 맛있어요.

This food is truly delicious.

Used to express sincere appreciation for the food.

4

바다가 실로 넓습니다.

The sea is truly wide.

Emphasizing the vastness of nature.

5

그분은 실로 친절해요.

That person is truly kind.

Using 실로 to describe a person's character.

6

오늘 날씨가 실로 좋네요.

The weather today is truly good.

The ending -네요 adds a sense of personal discovery.

7

이 책은 실로 재미있어요.

This book is truly interesting.

Expressing a genuine interest in the content.

8

한국어는 실로 멋진 언어예요.

Korean is truly a cool language.

A formal way to praise the language.

1

그 영화는 실로 감동적이었어요.

That movie was truly touching.

Using 실로 with a past tense descriptive verb.

2

그의 목소리는 실로 아름다웠습니다.

His voice was truly beautiful.

Emphasis on an aesthetic quality.

3

이곳의 경치는 실로 장관입니다.

The scenery here is truly a grand sight.

실로 is often paired with the noun 장관 (magnificent sight).

4

실로 오랜만에 친구를 만났어요.

I met my friend after a truly long time.

실로 emphasizes the length of time.

5

그 소식은 실로 놀라웠습니다.

That news was truly surprising.

Emphasis on the intensity of the surprise.

6

박물관에는 실로 귀한 물건들이 많아요.

There are truly precious items in the museum.

실로 modifies the adjective 귀한 (precious).

7

그녀의 춤은 실로 우아해요.

Her dance is truly elegant.

Focusing on the inherent quality of the dance.

8

이것은 실로 큰 문제입니다.

This is truly a big problem.

Using 실로 to emphasize the seriousness of a situation.

1

그의 용기 있는 행동은 실로 본받을 만하다.

His courageous action is truly worth imitating.

Formal praise for a moral quality.

2

전통 시장의 분위기는 실로 활기차다.

The atmosphere of the traditional market is truly energetic.

Describing a collective atmosphere.

3

그것은 실로 예상치 못한 결과였다.

It was truly an unexpected result.

Highlighting the gap between expectation and reality.

4

기술의 발전은 실로 눈부시다.

The development of technology is truly dazzling.

A common phrase in news and reports.

5

그의 성공은 실로 피나는 노력의 결과이다.

His success is truly the result of blood-sweating effort.

Emphasizing the cause-and-effect relationship.

6

자연의 신비는 실로 경이롭다.

The mystery of nature is truly marvelous.

Using 실로 to describe the 'sublime' in nature.

7

이 작품은 실로 시대를 앞서갔다.

This work truly went ahead of its time.

Used in artistic or historical evaluation.

8

그의 말 한마디는 실로 큰 힘이 되었다.

His single word truly became a great strength.

Emphasizing the impact of an action.

1

이번 사태는 실로 유감이 아닐 수 없다.

This situation truly cannot but be regrettable.

A very formal, double-negative structure for emphasis.

2

인간의 욕심은 실로 끝이 없다.

Human greed is truly endless.

A philosophical or general truth statement.

3

그의 통찰력은 실로 감탄을 자아낸다.

His insight truly evokes admiration.

Using 실로 with a complex verbal phrase.

4

이 도시는 실로 과거와 현재가 공존하는 곳이다.

This city is truly a place where past and present coexist.

Used in travel essays or cultural descriptions.

5

그것은 실로 우리 사회의 어두운 단면을 보여준다.

It truly shows the dark side of our society.

Emphasizing a critical observation.

6

실로, 우리는 중대한 기로에 서 있다.

Truly, we are standing at a significant crossroads.

Using 실로 at the beginning of a sentence for dramatic effect.

7

그의 문체는 실로 간결하면서도 힘이 있다.

His writing style is truly concise yet powerful.

Used in literary or stylistic criticism.

8

이 발견은 인류 역사에 실로 큰 획을 그었다.

This discovery truly drew a large stroke in human history.

An idiomatic expression for 'making history'.

1

그의 사상은 실로 심오하여 이해하기가 쉽지 않다.

His thoughts are truly profound, so they are not easy to understand.

Describing deep intellectual concepts.

2

이러한 현상은 실로 전례가 없는 일이다.

This phenomenon is truly an unprecedented matter.

Emphasizing the uniqueness of a situation.

3

예술의 경지는 실로 끝이 없음을 느낀다.

I feel that the realm of art truly has no end.

Reflecting on an abstract concept.

4

그의 연기는 실로 소름이 돋을 정도로 완벽했다.

His acting was truly perfect to the point of getting goosebumps.

Using an extreme comparison with 실로.

5

실로 다행스러운 점은 인명 피해가 없었다는 것이다.

A truly fortunate point is that there were no casualties.

Using 실로 to highlight a positive aspect of a tragedy.

6

이 정책은 실로 양날의 검과 같다.

This policy is truly like a double-edged sword.

Using 실로 with a metaphor.

7

그의 삶은 실로 파란만장한 여정이었다.

His life was truly a journey full of ups and downs.

Using the idiom 파란만장하다 (full of vicissitudes).

8

우리는 실로 거대한 우주의 티끌에 불과하다.

We are truly nothing but dust in the vast universe.

A philosophical and humbling statement.

1

역사의 수레바퀴는 실로 무정하게 굴러간다.

The wheel of history truly rolls on heartlessly.

Highly literary and metaphorical usage.

2

그의 침묵은 실로 수만 가지 말을 내포하고 있었다.

His silence truly contained tens of thousands of words.

Describing the 'depth' of a non-verbal action.

3

인간 존재의 본질에 대한 질문은 실로 영원한 숙제이다.

The question about the essence of human existence is truly an eternal homework.

Discussing fundamental ontological questions.

4

실로, 진리는 멀리 있는 것이 아니라 우리 곁에 있다.

Truly, truth is not far away but right beside us.

Using 실로 to introduce a profound realization.

5

그의 문학적 성취는 실로 독보적이라 할 수 있다.

His literary achievement can truly be called unrivaled.

Using the definitive '할 수 있다' structure.

6

이러한 기술적 도약은 실로 문명의 패러다임을 바꿀 것이다.

This technological leap will truly change the paradigm of civilization.

Using 실로 to predict a massive shift.

7

자유를 향한 갈망은 실로 그 무엇으로도 꺾을 수 없다.

The longing for freedom truly cannot be broken by anything.

Emphasizing an indomitable spirit.

8

그의 고뇌는 실로 깊어, 그 누구도 짐작조차 할 수 없었다.

His anguish was truly deep, so no one could even guess it.

Highlighting the isolation of deep emotion.

ترکیب‌های رایج

실로 대단하다
실로 놀랍다
실로 장관이다
실로 다행이다
실로 어마어마하다
실로 안타깝다
실로 오랜만이다
실로 막대하다
실로 깊다
실로 획기적이다

عبارات رایج

실로 그렇다

— It is indeed so. Used to agree with a previous statement formally.

그의 말은 실로 그렇다.

실로 어처구니없다

— It is truly absurd. Used to emphasize how ridiculous a situation is.

그의 변명은 실로 어처구니없다.

실로 무서운

— Truly scary. Used for formidable things or events.

그것은 실로 무서운 힘이다.

실로 반가운

— Truly welcome/glad. Used for happy news or meetings.

실로 반가운 소식이 들려왔다.

실로 기막힌

— Truly amazing or truly appalling. Context-dependent emphasis.

실로 기막힌 우연이었다.

실로 거대한

— Truly massive. Used for physical or metaphorical size.

실로 거대한 프로젝트였다.

실로 명예로운

— Truly honorable. Used in award ceremonies or formal praise.

실로 명예로운 상을 받게 되었다.

실로 참담한

— Truly miserable/tragic. Used for disasters or failures.

전쟁의 결과는 실로 참담했다.

실로 훌륭한

— Truly excellent. A high-level way to praise quality.

실로 훌륭한 연설이었습니다.

실로 막막한

— Truly hopeless/at a loss. Used when one doesn't know what to do.

앞날이 실로 막막했다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

실로 vs 실제로

실제로 means 'actually' or 'in reality' (contrastive), whereas 실로 is 'truly' (emphatic).

실로 vs 사실은

사실은 means 'as a matter of fact' or 'to tell the truth,' often used to reveal a secret.

실로 vs 진짜로

진짜로 is the colloquial version of 'really,' often used to check for lies.

اصطلاحات و عبارات

"실로 금상첨화다"

— It is truly like adding flowers on top of silk. Used when something good becomes even better.

날씨까지 좋으니 실로 금상첨화군요.

Literary
"실로 청천벽력이다"

— It is truly a bolt from the blue. Used for sudden, shocking bad news.

그 소식은 실로 청천벽력이었다.

Formal
"실로 일취월장이다"

— To truly make steady and rapid progress. Used to praise improvement.

너의 실력이 실로 일취월장이구나.

Academic
"실로 무아지경이다"

— To be truly in a state of ecstasy or total absorption.

그는 실로 무아지경에서 춤을 추었다.

Artistic
"실로 사면초가다"

— To be truly surrounded by enemies on all sides (in a desperate situation).

회사의 상황은 실로 사면초가였다.

Journalistic
"실로 만감이 교차하다"

— To truly have a thousand emotions crossing in one's heart.

졸업식을 보니 실로 만감이 교차한다.

Emotive
"실로 천양지차다"

— To be truly as different as heaven and earth.

두 제품의 질은 실로 천양지차다.

Formal
"실로 속수무책이다"

— To be truly helpless/at one's wit's end.

이 가뭄은 실로 속수무책이다.

Formal
"실로 유구무언이다"

— To truly have a mouth but nothing to say (out of shame).

잘못을 저질렀으니 실로 유구무언입니다.

Formal
"실로 점입가경이다"

— To truly get more and more interesting (or worse and worse).

사건의 전개가 실로 점입가경이다.

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

실로 vs 실제로

Both start with '실' and relate to reality.

실제로 is used to correct a misconception or provide factual evidence (e.g., 'He actually came'). 실로 is used to add emotional or formal weight to a quality (e.g., 'He is truly great').

실제로 그는 착해요 (Actually, he is kind). vs 실로 그는 착해요 (Truly, he is kind).

실로 vs 참으로

They are very close synonyms.

참으로 is slightly more common and feels more 'human' and 'warm.' 실로 is more 'objective' and 'stately.'

참으로 고맙습니다 (Heartfelt thanks). vs 실로 장관입니다 (Objective praise of scenery).

실로 vs 과연

Both can be translated as 'indeed.'

과연 implies that something happened exactly as expected. 실로 just emphasizes the state itself without regard to previous expectations.

과연 그가 일등을 했다 (As expected, he took first place). vs 실로 대단한 실력이다 (Truly a great skill).

실로 vs 진실로

Both mean 'truly.'

진실로 focuses on the 'honesty' of the heart or the 'truth' of a doctrine. 실로 focuses on the 'manifested reality' of a quality.

진실로 맹세합니다 (I truly swear). vs 실로 아름답습니다 (It is truly beautiful).

실로 vs 진짜

Both mean 'really.'

진짜 is informal and can be used as a noun (meaning 'the real thing'). 실로 is purely an adverb and is strictly formal.

이거 진짜야? (Is this real?). vs 이것은 실로 놀랍다 (This is truly surprising).

الگوهای جمله‌سازی

A2

실로 [Adj]-어요/아요

실로 예뻐요.

B1

실로 [Adj]-ㄴ/은 [Noun]이다

실로 대단한 일이다.

B1

실로 오랜만에 [Verb]

실로 오랜만에 웃었다.

B2

실로 [Adj]-기 그지없다

실로 아름답기 그지없다.

B2

실로 [Noun]이라 할 만하다

실로 영웅이라 할 만하다.

C1

실로 [Verb]-지 않을 수 없다

실로 감탄하지 않을 수 없다.

C1

실로, [Sentence]

실로, 그는 천재였다.

C2

[Noun]은/는 실로 [Adj]-ㄴ [Noun]의 결정체이다

이 작품은 실로 예술적 혼의 결정체이다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

실제 (Reality)
실화 (True story)
실체 (Substance/Entity)
실상 (Actual state)
실리 (Practical benefit)

فعل‌ها

실천하다 (To practice/put into action)
실행하다 (To execute/carry out)
실현하다 (To realize/make come true)

صفت‌ها

실질적인 (Substantial/Practical)
실감나는 (Realistic)
실한 (Solid/Substantial)

مرتبط

사실 (Fact)
성실 (Sincerity)
진실 (Truth)
현실 (Reality)
결실 (Fruit/Result)

نحوه استفاده

frequency

Low in daily speech, High in literature and news.

اشتباهات رایج
  • Using '실로' for small, daily things. 정말 배고파요. (I'm really hungry.)

    '실로 배고파요' sounds like you are starving in a tragic novel. Use '정말' for daily bodily needs.

  • Confusing '실로' with '실제로'. 실제로 그는 왔어요. (He actually came.)

    '실로 그는 왔어요' would mean 'Truly, he came,' which is too dramatic. '실제로' is for factual confirmation.

  • Using it with casual 'Ban-mal'. 실로 대단합니다. (It is truly great. - Formal)

    '실로 대단해!' (Casual) is a mismatch of high-formal adverb and low-casual ending.

  • Thinking it means 'by a thread' (from English 'silk'). N/A

    Learners sometimes associate '실' with the Korean word for 'thread' (실), but '실로' in this context is purely from Hanja 實.

  • Overusing it in one paragraph. Use it once for maximum impact.

    If every sentence has '실로,' the emphasis becomes meaningless. It should be used sparingly.

نکات

Save it for the 'Wow' moments

Only use '실로' when you are genuinely impressed or when the subject is serious. It loses its power if used for mundane things.

Match your endings

Always pair '실로' with polite or formal verb endings like '-어요' or '-습니다.' It clashes with very casual speech.

Use in essays

When writing an essay in Korean, use '실로' to introduce your most important point or your conclusion. It adds authority.

Listen for it in documentaries

Nature and history documentaries are the best places to hear '실로' used naturally in its correct context.

Remember the Hanja

Remembering that '실' (實) means 'truth' will help you distinguish '실로' from other similar-sounding words.

Objective vs Subjective

Think of '실로' as an objective emphasis. You are stating that the quality is a fact, not just your opinion.

Formal Speeches

If you ever have to give a speech in Korean (like at a wedding or a graduation), '실로' is a perfect word to use.

Literary Marker

When you see '실로' in a book, it's a signal that the author is about to make a definitive statement about a character or setting.

Adverbial Placement

While flexible, '실로' usually sounds best right before the adjective it is modifying.

Over '정말'

If you want to sound like an adult rather than a student, try replacing '정말' with '실로' in formal writing.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'SIL-lo' as 'SEAL-lo.' When you use it, you are putting a 'SEAL of truth' on your sentence.

تداعی تصویری

Imagine a judge hitting a gavel and saying 'Sil-lo!' to confirm an undeniable fact in court.

شبکه واژگان

Truth Reality Emphasis Formal Literary Indeed Nature Awe

چالش

Try to write three sentences about your favorite hobby using '실로' to explain why it is 'truly' amazing. Read them out loud in a news anchor voice.

ریشه کلمه

Derived from the Sino-Korean (Hanja) roots. The first part '실' (sil) comes from '實', meaning fruit, result, or reality. The second part '로' (lo) is a Korean particle indicating a method, status, or direction.

معنای اصلی: Literally 'by means of truth' or 'in the state of reality.'

Sino-Korean vocabulary (Hanja-eo).

بافت فرهنگی

Avoid using '실로' in casual sarcasm, as it can sound confusing rather than funny to native speakers unless your tone is very clear.

In English, we might use 'verily' or 'truly' in a similar way, though 'verily' is much more outdated than '실로' is in Korean.

Commonly heard in the narration of KBS 'The Secret of Creation' (생로병사의 비밀). Used in the opening of many classic Korean novels like 'The Square' (광장). Frequently appears in the lyrics of grand, operatic Korean 'Gagok' (art songs).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Nature and Travel

  • 실로 아름다운 풍경
  • 실로 거대한 폭포
  • 실로 신비로운 자연
  • 실로 장관인 일출

Achievements and Success

  • 실로 놀라운 성과
  • 실로 대단한 노력
  • 실로 획기적인 발견
  • 실로 영광스러운 자리

Time and Experience

  • 실로 오랜만의 만남
  • 실로 꿈만 같은 시간
  • 실로 잊지 못할 추억
  • 실로 짧았던 순간

Criticism and Review

  • 실로 날카로운 비판
  • 실로 깊이 있는 분석
  • 실로 뛰어난 연기
  • 실로 독창적인 아이디어

Social Issues

  • 실로 심각한 문제
  • 실로 안타까운 현실
  • 실로 중대한 결정
  • 실로 엄청난 변화

شروع‌کننده‌های مکالمه

"이번 전시회는 실로 인상적이지 않나요?"

"그 영화의 반전은 실로 충격적이었어요."

"실로 오랜만에 이런 맛있는 음식을 먹어보네요."

"이 건물의 디자인은 실로 독특하다고 생각해요."

"그의 성공담은 실로 감동적이라서 눈물이 났어요."

موضوعات نگارش

오늘 내가 본 풍경 중 '실로 아름다웠던' 것은 무엇인가요? 자세히 묘사해 보세요.

내 인생에서 '실로 놀라운 변화'가 있었던 순간은 언제였나요?

최근에 읽은 책이나 영화 중에서 '실로 대단하다'고 느낀 작품이 있나요?

누군가에게 '실로 고마웠던' 경험에 대해 써 보세요.

내가 생각하는 '실로 가치 있는 삶'이란 어떤 것인가요?

سوالات متداول

10 سوال

Technically yes, but it will sound like you are being very dramatic or making a joke. It's like saying 'Verily, my friend, thy pizza is good' in English. Stick to '정말' or '진짜' for friends.

Mostly, but not always. You can use it for negative things to emphasize the depth of the tragedy, like '실로 안타까운 일' (A truly regrettable matter). However, it's rarely used for small negative things like 'I'm truly bored.'

It comes from the Hanja '實' (truth/reality) and the particle '로' (by/as). It literally means 'by the truth' or 'as a reality.'

Yes, especially in the reading and writing sections of TOPIK II. Knowing this word helps you understand formal passages and write more sophisticated essays.

'매우' just means 'very' (quantity). '실로' means 'truly' (truth/quality). '매우 크다' just means it's big. '실로 크다' means its bigness is a profound truth.

Yes, it often does in literary writing to set the tone for the entire sentence. For example: '실로, 그날 이후 모든 것이 변했다' (Truly, everything changed after that day).

Occasionally, but only in ballads or songs with very poetic and formal lyrics. It's too stiff for upbeat dance tracks or rap.

The 'ㄹ' at the end of '실' and the beginning of '로' blend together to make a strong 'L' sound, like in the English word 'well-loved.'

No, that's redundant and sounds awkward. Choose one adverb that fits the register of your sentence.

It is often introduced as an enrichment word at A2. While you don't need it for basic survival, it's one of the first 'formal' adverbs you will learn as you progress.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a formal sentence describing a beautiful mountain using '실로'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'That was truly a surprising result.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the phrase '실로 오랜만에'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a person's great effort using '실로'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '실로' to describe a tragic event.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Human intelligence is truly great.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a sentence using '실로' and '장관이다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'truly precious' gift.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'truly deep' insight.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is truly a relief.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about technology being 'dazzling'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '실로' to start a sentence about history.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'truly frightening' power.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The movie was truly touching.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'truly brave' person.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'truly huge' building.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His success is truly impressive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '실로' to emphasize a 'difficult' situation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'truly unique' idea.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Truly, thank you very much.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '실로' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Truly beautiful' in formal Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '실로' to praise a friend's achievement formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the meaning of '실로' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read: '실로 오랜만에 친구를 만났어요.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '실로' in a sentence about a movie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Truly a relief' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Contrast '실로' and '정말' in a sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Truly amazing news' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Express sincere gratitude using '실로'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a grand mountain view using '실로'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Truly an honor' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read: '인간의 욕심은 실로 끝이 없다.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '실로' to describe a difficult problem.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Truly a miracle' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Indeed, it is so' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read: '기술의 발전은 실로 눈부시다.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Praise someone's skill using '실로'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Truly regrettable' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why '실로' is formal.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence and write the adverb: '그 풍경은 실로 장관이었다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which word did you hear: 실로 or 실제로?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker sound casual or formal when they say '실로'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What adjective followed '실로' in the recording?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: '실로 오랜만에'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker describing nature or food? '실로 거대한 폭포였다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the tone? '실로 유감입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Complete the sentence: '그의 용기는 ____ 본받을 만하다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What was 'Truly surprising'? '실로 놀라운 결과였다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word meaning 'indeed' in the clip.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is '실로' at the beginning or middle? '실로, 그는 영웅이었다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is 'Truly dazzling'? '기술의 발전은 실로 눈부시다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker happy or sad? '실로 다행입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the synonym used in the next sentence: '참으로...' after '실로...'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is 'Truly profound'? '실로 심오한 사상'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر nature

~에 대한

A2

یک عبارت دستوری به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.

~게

A2

پسوندی که صفت‌ها را به قید تبدیل می‌کند، مشابه 'به‌صورتِ' در فارسی.

공기

A1

هوایی که تنفس می کنیم. 'هوای کوهستان بسیار تازه است.'

몽땅

B1

몽땅 به معنی "همه آن" یا "کاملاً" است. زمانی استفاده می شود که چیزی کاملاً مصرف شده، رفته یا درگیر شده باشد. بر کلیت تاکید دارد.

온갖

B1

انواع و اقسام، همه نوع. قبل از اسم برای نشان دادن تنوع زیاد استفاده می شود.

~을/를 따라서

A2

نشان‌دهنده حرکت یا عملی است که در امتداد چیزی یا با پیروی از یک الگو انجام می‌شود. 'قدم زدن در امتداد رودخانه' یا 'پیروی از دستورالعمل‌ها'.

동물

A1

موجودی زنده که حرکت می‌کند و حس دارد. در زبان کره‌ای کلمه '동물' برای اشاره به حیوانات به کار می‌رود.

개미

A1

حشره کوچک و رایجی که در گروه های بزرگی به نام کلونی زندگی می کند. آنها به دلیل پرمشغله و سخت کوش بودنشان شناخته شده اند.

주위에

A2

اطراف خانه من پارک‌های زیادی وجود دارد. (주위에)

그대로

A2

همان‌طور که هست؛ بدون تغییر. برای نشان دادن اینکه چیزی در حالت اصلی خود باقی می‌ماند یا عملی دقیقاً از یک الگو پیروی می‌کند.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!