At the A1 level, you are just starting to learn about 'price' (값) and 'money' (돈). You might not use '값어치' frequently, but you will hear it when people talk about buying things. Think of it as 'the good thing you get for your money.' For example, if you buy a snack for 1,000 won and it tastes very good, it has good '값어치.' At this level, focus on the '값' (gap) part, which means price. You can understand it as a way to say if something is 'good' or 'bad' based on how much it costs. It is a noun, so you use it with '있어요' (there is) or '없어요' (there isn't). Just remember: '값어치가 있어요' means 'It is worth it!'
At the A2 level, you can start using '값어치' to describe objects and simple actions. You are moving beyond just 'price' and starting to talk about 'worth.' You can use it to explain why you bought something expensive or why you spent a lot of time on a project. A common pattern for you is '[Noun] + 값어치.' For example, '돈의 값어치' (the worth of money). You can also use the phrase '값어치를 하다,' which means 'to do its worth' or 'to be worth the price.' If you buy a pair of shoes and they don't break for a long time, you can say, '이 신발은 제 값어치를 해요' (These shoes are doing their worth). This level is about connecting the cost to the result.
At the B1 level, you should use '값어치' to express more complex opinions about value. You can talk about the 'worth' of abstract things like advice, effort, or time. You will notice that '값어치' is often modified by adjectives like '충분한' (sufficient) or '상당한' (considerable). You can also start comparing '값어치' with '가치' (value). Use '값어치' when talking about practical, everyday things, and '가치' for more serious or formal topics. You might use it in sentences like '그 경험은 돈으로 환산할 수 없는 값어치가 있었다' (That experience had a value that couldn't be calculated in money). This shows you understand that 'worth' isn't always about coins and bills.
At the B2 level, you can use '값어치' fluently in discussions about economics, quality, and personal merit. You understand the nuance of '제 값어치를 하다' as a way to describe someone's performance in a job or a product's reliability. You can use it in the passive or causative forms in more complex sentences. For example, '그의 노력이 드디어 값어치를 인정받았다' (His efforts were finally recognized for their worth). You also understand that '값어치' can be used sarcastically or critically. If someone says '값어치도 없는 일에 매달리지 마' (Don't cling to something that has no worth), you understand the deeper advice being given. Your vocabulary includes collocations like '값어치를 매기다' (to appraise value).
At the C1 level, you use '값어치' with precision in both spoken and written Korean. You can distinguish between 'native' worth (값어치) and 'Sino-Korean' value (가치) to set the tone of your conversation. In a business proposal, you might use '가치,' but in a heartfelt speech about the 'worth of a single day,' you might choose '값어치' to sound more grounded and sincere. You can use complex grammatical structures like '-ㄹ 만한 값어치가 있다' (to have the worth to be...). You are also aware of the historical and cultural background of the word, recognizing it in literature or old proverbs. You can discuss how the '값어치' of certain social norms has changed over time in Korea.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '값어치.' You can use it metaphorically and in highly nuanced contexts. You might use it to discuss the 'devaluation' of language or the 'intrinsic worth' of an unrecognised masterpiece. You understand its role in traditional Korean thought regarding 'u-ri' (we/us) and shared value. You can use the word in creative writing to evoke a sense of practical reality vs. abstract ideals. You are comfortable using it in any register, from slangy discussions about 'ga-seong-bi' to high-level debates about the 'worth of artistic expression.' You can also identify and correct subtle misuses of the word by others, explaining exactly why '가치' or '보람' might have been a better choice in a specific context.

값어치 در ۳۰ ثانیه

  • 값어치 means 'worth' or 'value,' focusing on whether something is worth the price or effort.
  • It is a compound of '값' (price) and '-어치' (amount of worth).
  • Commonly used in the phrase '값어치를 하다' (to be worth its price/name).
  • It is more practical and colloquial than the formal word '가치' (value).

The Korean word 값어치 (gap-eo-chi) is a fascinating noun that encapsulates the concept of 'worth' or 'value' in a way that is deeply tied to both material cost and intrinsic utility. At its core, it is a compound word formed from (price/value) and the suffix -어치 (amount/worth of). While it is frequently used to discuss whether an item was worth the money spent on it, its usage extends far beyond simple commerce into the realms of effort, time, and personal significance. For an English speaker, the closest equivalents are 'worth its weight in gold,' 'getting one's money's worth,' or simply 'value.' However, 값어치 carries a specific nuance of 'the level of value that something should naturally possess' or 'the return on investment' for a given action or object.

Economic Context
In daily shopping, Koreans use this word to evaluate if a product justifies its price tag. If you buy a cheap shirt that lasts for five years, you would say it did its 값어치.
Abstract Worth
It applies to intangible things like advice, education, or relationships. A single piece of advice can have a high 값어치 if it changes your life for the better.

이 가방은 비싸지만 그만한 값어치를 합니다. (This bag is expensive, but it is worth that much.)

Understanding 값어치 is essential for navigating Korean social dynamics, especially regarding the 'cost-benefit' mindset prevalent in professional and educational settings. It is often paired with the verb 하다 (to do), as in 값어치를 하다, which means 'to live up to its value' or 'to perform as well as expected given its cost.' This phrase is a common way to compliment a high-quality tool or a hardworking employee. Conversely, if something lacks value, you might hear 값어치가 없다. This can be quite a harsh critique, implying that something is essentially worthless or not worth the trouble. In a cultural sense, Koreans value 'ga-seong-bi' (price-to-performance ratio), and 값어치 is the linguistic anchor for that evaluation.

노력은 반드시 그 값어치를 발휘할 거예요. (Effort will surely show its worth.)

The grammatical application of 값어치 is relatively straightforward as it functions as a standard noun. However, its power lies in the specific verbs and adjectives it attracts. Most commonly, you will see it as the object of a sentence. For example, when you want to say something is 'worth its price,' you use the pattern [Noun] + -는 [Noun] + 값어치를 한다. This structure is very common in reviews and recommendations. It can also act as the subject when describing the existence or lack of value using 있다 (to exist) or 없다 (to not exist).

With Adjectives
Common adjectives include 충분한 (sufficient), 상당한 (considerable), and 보잘것없는 (trivial/worthless). For instance, '충분한 값어치' means 'sufficient worth.'
With Verbs
매기다 (to set/appraise), 떨어뜨리다 (to lower), and 인정받다 (to be recognized for). Saying '값어치를 매기다' means to appraise the value of something.

이 골동품은 역사적 값어치가 매우 높습니다. (This antique has very high historical value.)

One nuance to keep in mind is the difference between 값어치 and 가치 (value). While they are often interchangeable, 값어치 feels more grounded and colloquial, often linked to 'what you paid,' whereas 가치 is more formal and abstract, used in academic or philosophical contexts. If you are talking about the 'value of human life,' you would use 가치. If you are talking about whether a $10 meal was worth $10, 값어치 is more appropriate. In compound sentences, you might see 값어치 있게 (worthily/valuable-ly), describing how one should spend their time or money.

시간을 값어치 있게 쓰는 것이 중요합니다. (It is important to use time worthily.)

You will encounter 값어치 in a variety of real-world scenarios in Korea. One of the most common places is in retail and marketing. Salespeople often use this word to convince customers that a high price is justified by quality. On home shopping channels, hosts will shout about how a product 'does more than its price worth' (가격 이상의 값어치를 합니다!). It is also a staple in product reviews on platforms like Naver Blogs or YouTube, where creators evaluate whether the latest gadget or skincare product is actually 'worth the hype' or 'worth the coins.'

In the Workplace
Managers might discuss the 값어치 of a new software tool or a marketing campaign. They are looking for the 'bang for the buck.'
In Personal Relationships
Parents might tell children that their hard work in school has its own 값어치, teaching them that effort leads to valuable results.

이 책은 한 번 읽어볼 만한 값어치가 충분해요. (This book is well worth reading once.)

In K-Dramas, you might hear this word during emotional confrontations. A character might say, 'Am I only worth this much to you?' (내가 겨우 이 정도 값어치밖에 안 돼?). Here, the word takes on a deeply personal and emotional weight, measuring a person's dignity or importance in someone else's eyes. It’s also used in news reports regarding the stock market or real estate, discussing the fluctuating 'worth' of land or shares. Whether it's a casual conversation about a new restaurant or a serious discussion about life goals, 값어치 is the metric Koreans use to weigh the significance of their choices.

그의 조언은 돈으로 환산할 수 없는 값어치가 있다. (His advice has a value that cannot be converted into money.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 값어치 with 가격 (price). While they are related, they are not synonyms. 가격 is the literal number on a price tag (e.g., 50,000 won). 값어치 is the merit or worth of the item. You can say 'The price (가격) is high, but the worth (값어치) is low.' Confusing these two can make your Korean sound unnatural. Another common error is using 값어치 when the more formal 가치 (value) is required, especially in written essays or academic papers.

Mistake: Using it for 'Price'
Incorrect: 이 사과의 값어치는 얼마예요? (How much is the worth of this apple?) -> Correct: 이 사과 얼마예요? or 가격이 얼마예요?
Mistake: Misspelling
Learners often forget the 'ㅅ' in '값' or the '어' in '어치'. It is always 값어치, not '가버치' or '값치'.

돈의 값어치가 예전만 못해요. (The value of money isn't what it used to be.)

Additionally, some learners try to use 값어치 as a verb directly. Unlike English 'to value,' 값어치 is strictly a noun. To express 'to value something,' you must use phrases like 값어치 있게 여기다 (to consider as valuable) or 가치를 두다 (to place value). Another nuance: don't use 값어치 for people in a way that sounds like you are buying them, unless you are deliberately being metaphorical or critical about their professional output. Using it carelessly can sound dehumanizing.

To truly master 값어치, you need to know how it compares to its cousins in the Korean vocabulary. The most important comparison is with 가치 (value). While both mean 'value,' 가치 is a Sino-Korean word (漢字) that sounds more intellectual and is used for universal truths, ethics, and high-level economics. 값어치 is a native-influenced word that feels more 'tangible' and 'everyday.' Another similar word is 보람, which means 'worth' specifically in the context of feeling rewarded for effort (e.g., 'worthwhile').

가치 (Gachi)
Abstract, formal, philosophical. Used in: 'Human rights value,' 'Democratic values.'
보람 (Boram)
Emotional reward. Used in: 'I feel the worth (보람) of teaching when students succeed.'
쓸모 (Sseulmo)
Practical usefulness. Used in: 'This tool has no use (쓸모) anymore.'

이 일은 힘들지만 충분히 할 만한 값어치가 있어요. (This work is hard but it is well worth doing.)

When you want to emphasize that something is 'worth more than it costs,' you can use the phrase 본전 (break-even point). To say someone 'got their money's worth,' you might say 본전을 뽑다. However, 값어치 remains the most versatile word for describing the inherent quality or importance of an object or action relative to the resources invested. Choosing between these words depends on whether you want to sound academic (가치), practical (값어치), or emotionally satisfied (보람).

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The suffix '-어치' is also used with monetary amounts, like '천 원어치 주세요' (Give me 1,000 won's worth). When combined with '값', it creates a general noun for 'worth.'

راهنمای تلفظ

UK /kabsʰʌtɕʰi/
US /kabsʰʌtɕʰi/
The primary stress is on the first syllable '값' (gap).
هم‌قافیه با
아버지 (abeoji - father) 허벅지 (heobeokji - thigh) 에너지 (eneoji - energy) 이미지 (imiji - image) 메시지 (mesiji - message) 강아지 (gang-aji - puppy) 나머지 (nameoji - remainder) 소시지 (sosiji - sausage)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'ㅅ' at the bottom of '값' as a 't' sound (gat-eo-chi).
  • Failing to double the 'ㅅ' sound when it moves to '어치'.
  • Dropping the 'ㄹ' if they mistake it for '갋' (which doesn't exist).
  • Pronouncing '어치' as '오치'.
  • Slurring the 'ㅊ' sound into a 'ㅈ' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in text as it uses common native components.

نوشتن 3/5

Spelling '값' can be tricky for beginners due to the double final consonant.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation requires attention to tensification (gap-seot-chi).

گوش دادن 2/5

Clearly audible in consumer and daily contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

값 (price) 돈 (money) 있다 (to have) 없다 (to not have) 하다 (to do)

بعداً یاد بگیرید

가치 (value) 보람 (reward) 평가 (evaluation) 인정 (recognition) 품질 (quality)

پیشرفته

희소성 (scarcity) 감가상각 (depreciation) 부가가치 (added value) 효용 (utility)

گرامر لازم

Noun + 만큼 (As much as)

노력한 만큼의 값어치.

-ㄹ 만하다 (Worth doing)

가 볼 만한 값어치가 있다.

-게 (Adverbial maker)

값어치 있게 살다.

-의 (Possessive)

돈의 값어치.

-를 하다 (To do/act)

제 값어치를 하다.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

이 사과는 값어치가 있어요.

This apple is worth its price.

Subject + 값어치 + 가 + 있어요 (existence).

2

그 장난감은 값어치가 없어요.

That toy is not worth it.

Subject + 값어치 + 가 + 없어요 (non-existence).

3

천 원의 값어치.

A thousand won's worth.

Noun + 의 + 값어치 (possession/amount).

4

이것은 좋은 값어치를 해요.

This does a good worth.

Object + 를 + 하다 (to do/perform).

5

값어치가 얼마예요?

How much is the worth?

Question form with '얼마예요'.

6

작은 선물도 값어치가 있어요.

Even a small gift has worth.

Subject + 도 (even/also) + 값어치.

7

이 옷은 값어치를 못 해요.

This clothing isn't worth its price.

Negative '못' with '하다'.

8

돈의 값어치를 생각해요.

Think about the worth of money.

Object + 를 + 생각하다 (to think).

1

이 카메라는 비싸지만 그만한 값어치를 해요.

This camera is expensive, but it's worth that much.

Adjective '그만한' (of that extent).

2

노력한 만큼의 값어치가 있을 거예요.

There will be worth as much as you worked.

Noun + 만큼 (as much as).

3

시간은 돈보다 더 큰 값어치가 있어요.

Time has a greater worth than money.

Comparison with '보다 더'.

4

제 값어치를 하는 물건을 사고 싶어요.

I want to buy something that is worth its price.

Relative clause '-는 물건'.

5

이 책은 읽을 값어치가 충분해요.

This book is well worth reading.

Future relative '-ㄹ 값어치'.

6

골동품의 값어치를 알아보는 사람이 없어요.

There is no one who recognizes the worth of the antique.

Object + 를 + 알아보는 사람 (person who recognizes).

7

그의 말은 들을 값어치가 없어요.

His words are not worth listening to.

Relative '-을' + 값어치가 없다.

8

우리는 시간의 값어치를 배워야 해요.

We must learn the worth of time.

Must form '-어야 해요'.

1

그 경험은 돈으로 환산할 수 없는 값어치가 있다.

That experience has a value that cannot be converted to money.

Negative ability '-ㄹ 수 없는'.

2

유명한 화가의 그림은 상당한 값어치가 나간다.

Paintings by famous artists are worth a considerable amount.

Verb '나간다' (to go out/be valued at).

3

상대방의 노력을 값어치 없게 만들지 마세요.

Don't make the other person's effort worthless.

Adverbial '-게' + 만들다 (to make).

4

이 프로젝트는 사회적으로 큰 값어치가 있습니다.

This project has great social worth.

Adverb '사회적으로' (socially).

5

전문가는 보석의 값어치를 정확히 매겼다.

The expert appraised the value of the jewel accurately.

Verb '매기다' (to appraise/set).

6

오래된 편지 한 장이 큰 값어치를 지닐 때가 있다.

There are times when a single old letter holds great worth.

Verb '지니다' (to possess/hold).

7

우리는 삶을 값어치 있게 살아야 한다.

We should live life worthily.

Adverbial '-게' + 살다 (to live).

8

그 영화는 다시 볼 값어치가 충분하다.

That movie is well worth watching again.

Adverb '충분히' (sufficiently).

1

주식의 값어치가 하루아침에 폭락했다.

The value of the stocks plummeted overnight.

Noun '하루아침' (overnight) + '폭락' (crash).

2

그는 자신의 값어치를 증명하기 위해 최선을 다했다.

He did his best to prove his worth.

Purpose '-기 위해'.

3

역사적 유물의 값어치는 훼손되면 회복할 수 없다.

If the worth of a historical artifact is damaged, it cannot be recovered.

Condition '-면' (if).

4

진정한 우정은 어떤 보석보다 값어치가 크다.

True friendship is worth more than any jewel.

Comparison '어떤 ~보다'.

5

그 제안은 검토해 볼 만한 충분한 값어치가 있다.

The proposal is well worth reviewing.

Auxiliary '-어 볼 만하다' (worth trying).

6

기술의 발전으로 노동의 값어치가 변하고 있다.

The value of labor is changing due to technological advances.

Reason '-으로' (due to).

7

그는 이름값에 걸맞은 값어치를 보여주었다.

He showed worth matching his reputation.

Expression '이름값' (reputation/name value).

8

단순한 유행보다는 실질적인 값어치를 따져야 한다.

We should weigh practical worth rather than simple trends.

Verb '따지다' (to weigh/calculate).

1

고전 문학은 시대를 초월하는 값어치를 지니고 있다.

Classical literature possesses a value that transcends time.

Verb '초월하다' (to transcend).

2

희소성은 종종 물건의 값어치를 결정하는 요인이 된다.

Scarcity often becomes a factor in determining the worth of an object.

Noun '희소성' (scarcity).

3

인간의 존엄성은 그 무엇으로도 값어치를 매길 수 없다.

Human dignity cannot be valued by anything.

Passive-like construction with '매길 수 없다'.

4

그의 희생은 숭고한 값어치를 지닌 행위였다.

His sacrifice was an act of noble worth.

Adjective '숭고한' (noble/sublime).

5

화폐의 값어치가 하락하면 물가가 상승하기 마련이다.

When the value of currency falls, prices are bound to rise.

Pattern '-기 마련이다' (bound to happen).

6

예술 작품의 값어치는 주관적인 판단에 좌우되기도 한다.

The value of a work of art is sometimes swayed by subjective judgment.

Passive '좌우되다' (to be swayed/influenced).

7

우리는 내면의 값어치를 가꾸는 데 소홀해서는 안 된다.

We must not neglect cultivating our inner worth.

Negative command '-해서는 안 된다'.

8

정치적 안정은 국가의 경제적 값어치를 높이는 기반이다.

Political stability is the foundation for increasing a nation's economic worth.

Noun '기반' (foundation).

1

무형 문화재의 값어치는 계량화하기 어려운 측면이 있다.

The worth of intangible cultural heritage has aspects that are difficult to quantify.

Noun '계량화' (quantification).

2

그의 철학은 시대의 조류 속에서도 퇴색되지 않는 값어치를 발산한다.

His philosophy radiates a worth that does not fade even in the currents of the times.

Verb '발산하다' (to radiate).

3

언어의 값어치는 소통의 깊이에 의해 규정된다.

The worth of language is defined by the depth of communication.

Passive '규정되다' (to be defined).

4

자본주의 사회에서 인간의 값어치가 수단화되는 현상을 경계해야 한다.

We must be wary of the phenomenon where human worth becomes instrumentalized in a capitalist society.

Noun '수단화' (instrumentalization).

5

진리는 그 자체로 절대적인 값어치를 지닌다.

Truth possesses absolute worth in itself.

Adverbial '그 자체로' (in itself).

6

예술가의 고뇌가 서린 작품은 형언할 수 없는 값어치를 품고 있다.

Works imbued with an artist's anguish hold unspeakable worth.

Verb '품다' (to embrace/hold).

7

역사는 승자의 기록일지라도 그 이면의 값어치를 탐구해야 한다.

Even if history is a record of victors, we must explore the worth behind it.

Conjunction '-일지라도' (even if).

8

생명의 값어치는 그 어떤 경제적 논리로도 재단할 수 없다.

The worth of life cannot be judged by any economic logic.

Verb '재단하다' (to judge/measure).

ترکیب‌های رایج

값어치를 하다
값어치가 있다
값어치가 없다
값어치를 매기다
값어치가 떨어지다
상당한 값어치
충분한 값어치
돈의 값어치
이름값어치
값어치 있게

عبارات رایج

제 값어치

— Its own worth; the value something is supposed to have.

이 물건은 제 값어치를 충분히 합니다.

값어치도 없는

— Not even worth...; completely worthless.

값어치도 없는 일에 화내지 마세요.

값어치를 높이다

— To increase the value or worth of something.

브랜드 이미지를 개선해 값어치를 높였다.

값어치가 나가다

— To be worth a lot; to have a high price/value.

이 시계는 꽤 값어치가 나가는 물건이다.

값어치를 인정하다

— To recognize the worth of something or someone.

회사는 그의 값어치를 인정해 연봉을 올렸다.

값어치를 발휘하다

— To show or demonstrate its worth.

위기 상황에서 그의 경험이 값어치를 발휘했다.

값어치를 따지다

— To weigh or calculate the worth of something.

모든 일을 돈의 값어치로만 따질 수는 없다.

값어치가 있다 없다

— To be worth it or not worth it.

이 영화는 볼 값어치가 있다 없다 말이 많다.

값어치를 깎다

— To diminish or lower the worth of something.

거짓말은 사람의 값어치를 깎는 행동이다.

값어치를 부여하다

— To give or assign value to something.

우리는 사소한 추억에도 값어치를 부여한다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

값어치 vs 가격

Price (the number) vs. Worth (the merit).

값어치 vs 가치

Academic/Abstract value vs. Practical worth.

값어치 vs 보람

Emotional satisfaction vs. Objective/Practical worth.

اصطلاحات و عبارات

"값어치를 톡톡히 하다"

— To fully live up to its value; to do more than expected.

새로 산 에어컨이 여름 내내 값어치를 톡톡히 했다.

Neutral/Colloquial
"이름값어치를 하다"

— To live up to one's reputation or famous name.

그 선수는 결승전에서 이름값어치를 했다.

Neutral
"돈값어치를 하다"

— To be worth the money spent.

싼 게 비지떡이라더니 돈값어치를 못 하네.

Informal
"값어치도 모른다"

— To not know the true value of something (often used for someone ungrateful).

그는 이 선물의 값어치도 모르고 함부로 다룬다.

Neutral
"값어치를 매길 수 없다"

— To be priceless; beyond any measurable value.

부모님의 사랑은 값어치를 매길 수 없다.

Formal/Poetic
"밥값어치를 하다"

— To earn one's keep; to do enough work to justify being fed/employed.

신입 사원이 벌써 밥값어치를 충분히 하고 있다.

Informal/Colloquial
"얼굴값어치를 하다"

— To act in a way that matches one's good looks (sometimes used sarcastically).

그는 잘생긴 얼굴값어치를 하느라 매너가 좋다.

Informal
"나잇값어치를 하다"

— To act according to one's age (usually 'to act maturely').

어른이면 나잇값어치를 좀 하세요.

Informal/Critical
"공부한 값어치"

— The result or reward of studying hard.

시험 점수를 보니 공부한 값어치가 있네.

Neutral
"값어치를 떨어뜨리다"

— To degrade the quality or reputation of something.

무책임한 행동은 팀의 값어치를 떨어뜨린다.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

값어치 vs 가격

Both relate to money.

가격 is the cost you pay; 값어치 is what you get out of it.

가격은 비싸지만 값어치는 없어요.

값어치 vs 가치

They both mean 'value'.

가치 is Sino-Korean and more formal/abstract; 값어치 is more native and practical.

민주주의의 가치 vs. 이 구두의 값어치.

값어치 vs 보람

Both mean 'worth'.

보람 is the feeling of 'it was worth it'; 값어치 is the objective worth of the thing.

일한 보람이 있다 vs. 이 연장은 값어치를 한다.

값어치 vs 수익

Both relate to gain.

수익 is financial profit; 값어치 is general worth/merit.

수익이 발생하다 vs. 값어치가 있다.

값어치 vs 품질

High quality often means high worth.

품질 is the physical quality; 값어치 is the overall value including quality and price.

품질이 좋아서 값어치를 한다.

الگوهای جمله‌سازی

A1

이것은 [Noun] 값어치가 있어요.

이것은 만 원 값어치가 있어요.

A2

[Noun]은/는 제 값어치를 해요.

이 컴퓨터는 제 값어치를 해요.

B1

[Verb-ㄹ] 값어치가 충분하다.

기다릴 값어치가 충분하다.

B2

[Noun]의 값어치를 인정받다.

그의 실력의 값어치를 인정받다.

C1

[Noun]은/는 [Noun]에 의해 값어치가 결정된다.

예술은 대중의 반응에 의해 값어치가 결정된다.

C2

[Noun]의 이면에 숨겨진 값어치.

평범한 일상의 이면에 숨겨진 값어치.

All

[Noun]을/를 값어치 있게 쓰다.

돈을 값어치 있게 쓰다.

All

값어치가 떨어지다.

중고 물건은 값어치가 떨어진다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

값 (price)
가치 (value)
가격 (price)
물가 (prices/cost of living)

فعل‌ها

값나가다 (to be expensive/valuable)
가치있다 (to be valuable)

صفت‌ها

값비싼 (expensive)
값싼 (cheap)

مرتبط

본전 (break-even)
이익 (profit)
보람 (rewarding feeling)
쓸모 (usefulness)
품질 (quality)

نحوه استفاده

frequency

High in daily life, shopping, and work discussions.

اشتباهات رایج
  • 이 사과의 값어치는 얼마예요? 이 사과는 얼마예요?

    Don't use '값어치' when you just want to ask for the price. Use '가격' or just '얼마'.

  • 값어치가 비싸요. 값어치가 높아요.

    Value is 'high' or 'low', not 'expensive' or 'cheap'.

  • 가버치 값어치

    Incorrect spelling based on pronunciation. Always keep the '값' spelling.

  • 값어치를 사다. 값어치가 있는 물건을 사다.

    You don't 'buy worth,' you buy things that 'have worth.'

  • 인간의 값어치 인간의 가치

    In philosophical contexts about human worth, '가치' is much more appropriate and respectful.

نکات

Use with '하다'

Whenever you want to say something was 'worth it,' use '값어치를 하다.' It's the most natural way to use the word.

Spelling Check

Always remember the 'ㅅ' in '값'. It's a common mistake even for some native speakers in fast typing!

Gaseongbi Mindset

When shopping in Korea, use '값어치' to talk about why you chose a certain product. It shows you are a smart consumer.

Pair with '충분한'

If you really like something, say it has '충분한 값어치' (sufficient worth). It sounds very natural.

Emphasis

Put a little more stress on the first syllable '값' to sound more emphatic about the value.

Avoid for People

In formal writing, avoid using '값어치' to describe human beings. Use '가치' or '존엄성' (dignity) instead.

Context Clues

If you hear '값어치' in a negative tone, the speaker is likely complaining about a waste of money or time.

Input vs. Output

Always think of '값어치' as the relationship between what you gave and what you got.

Idiomatic Power

Using '이름값어치를 하다' is a great way to compliment a famous person or brand.

Abstract Use

Try using '값어치' for time or advice to move from A2 to B1 level fluency.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Gap' (값) as the 'gap' between the price and the quality. 'Eochi' (어치) sounds like 'achieve.' So, '값어치' is what you 'achieve' for the 'price' you pay.

تداعی تصویری

Imagine a scale. On one side is a stack of money (값), and on the other side is a shiny diamond (worth). If they balance, that's '값어치'.

شبکه واژگان

Price (값) Value (가치) Effort (노력) Time (시간) Worth (값어치) Reward (보람) Usefulness (쓸모) Quality (품질)

چالش

Try to use '값어치를 하다' in a sentence today to describe a tool or a person you appreciate. For example: '내 친구는 정말 이름값어치를 해.' (My friend really lives up to their name.)

ریشه کلمه

A compound of the native Korean noun '값' (gap), meaning price or value, and the suffix '-어치' (-eochi), which indicates a certain amount or the worth of something.

معنای اصلی: The amount of price; the specific worth belonging to a price.

Koreanic (Native Korean components).

بافت فرهنگی

Be careful when using '값어치' for people in formal settings, as it can sound like you are quantifying a human being's utility.

English speakers often use 'value' or 'worth.' While 'value' can be very abstract, 'worth' is often closer to '값어치' in its practical application.

K-Drama 'Misaeng' often discusses the 'worth' of an office worker. The phrase '돈값어치' is frequently used in Korean consumer shows like 'Consumer Report'. Korean proverbs like '싼 게 비지떡' (Cheap is dregs) imply a lack of '값어치' in cheap goods.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping

  • 이거 값어치를 하나요?
  • 돈값어치 못 해요.
  • 제 값어치를 해요.
  • 비싼 값어치를 하네요.

Work/Performance

  • 그는 이름값어치를 합니다.
  • 노력의 값어치.
  • 실력을 값어치로 증명하다.
  • 값어치를 인정받다.

Relationships

  • 우정의 값어치.
  • 사람의 값어치.
  • 값어치 없는 행동.
  • 값어치 있게 대하다.

Time Management

  • 시간을 값어치 있게 쓰다.
  • 기다린 값어치가 있다.
  • 하루의 값어치.
  • 값어치 있는 경험.

Antiques/Art

  • 값어치를 매기다.
  • 역사적 값어치.
  • 값어치가 나가는 물건.
  • 진정한 값어치.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"최근에 산 물건 중에서 정말 값어치를 한다고 생각하는 게 뭐예요? (What's something you bought recently that you think is really worth it?)"

"사람에게 가장 중요한 값어치는 무엇이라고 생각하세요? (What do you think is the most important worth in a person?)"

"시간을 어떻게 하면 더 값어치 있게 쓸 수 있을까요? (How can we spend our time more worthily?)"

"비싼 물건이 항상 그만한 값어치를 한다고 믿으세요? (Do you believe expensive things always have that much worth?)"

"한국에서 '가성비'가 왜 그렇게 중요할까요? (Why do you think 'price-to-performance' is so important in Korea?)"

موضوعات نگارش

오늘 내가 보낸 시간의 값어치를 점수로 매겨보고 그 이유를 써보세요. (Rate the worth of the time you spent today and write the reason.)

돈으로 살 수 없는 가장 큰 값어치를 가진 것은 무엇인가요? (What is the thing with the greatest worth that money cannot buy?)

내가 다른 사람들에게 줄 수 있는 나의 값어치는 무엇일까요? (What is my worth that I can give to others?)

과거에는 값어치 없다고 생각했지만 지금은 소중해진 것이 있나요? (Is there something you thought was worthless in the past but is precious now?)

진정한 '성공'의 값어치는 무엇이라고 정의하시겠습니까? (How would you define the worth of true 'success'?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but be careful. It's usually used for a person's professional output or reputation (e.g., '이름값어치'). Using it to describe a person's inherent human value might sound too transactional; use '가치' instead.

In the phrase '값어치를 하다,' yes, it means 'to be worth it.' For example, '그 영화는 볼 값어치가 있어' means 'That movie is worth watching.'

'값' usually means price. '값어치' means the worth that corresponds to a price or effort. '값' is the tag; '값어치' is the quality.

The 'ㅅ' moves over and becomes a strong 'ss' sound: [갑서치] or [갑써치]. The 'ㅂ' stays at the bottom and sounds like a short 'p'.

Yes, very often. It's used to discuss if a project, tool, or employee is providing enough value for the investment.

Yes, '값어치가 없다' means something is worthless. It's a common way to criticize something useless.

Koreans often use '가성비' (ga-seong-bi), which stands for 'price-to-performance ratio,' to express the same idea as '값어치' in a modern, trendy way.

In daily conversation about things you buy or do, '값어치' is more common. In news or books, '가치' is more common.

No. You should say '값어치가 높다' (worth is high) or '가격이 비싸다' (price is expensive). Worth isn't 'expensive,' it's 'high' or 'low'.

No, '-어치' can be used with numbers too, like '오천 원어치' (5,000 won's worth). But '값어치' is the most common word where it's a fixed part of the noun.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'This apple is worth its price' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This bag is worth the price' using '값어치를 하다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Time is worth more than money' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He lived up to his reputation' using '이름값어치'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The value of art is subjective' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'No worth' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Enough worth' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Spend time worthily' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Recognized for worth' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Historical worth' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write '1000 won's worth' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Worth reading' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Worth of effort' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Appraise the worth' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Absolute worth' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Good worth' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Its own worth' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Social worth' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Practical worth' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Inexpressible worth' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is worth it' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is worth the price' using '값어치를 하다'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Time is more valuable than money' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He lived up to his name' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the 'worth of art' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'No worth' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Enough worth' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Live worthily' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Appraise the value' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Historical value' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Money's worth' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Worth reading' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Worth of effort' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Recognized for worth' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Inexpressible worth' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say '1000 won's worth' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Its own worth' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Social worth' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Practical worth' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Absolute worth' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '값어치'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '값어치를 하다'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '값어치가 있다'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '이름값어치'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '역사적 값어치'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '돈의 값어치' (Meaning?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '그만한 값어치' (Meaning?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '충분한 값어치' (Meaning?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '실질적 값어치' (Meaning?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '숭고한 값어치' (Meaning?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '값어치 없어요' (Meaning?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '읽을 값어치' (Meaning?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '값어치 있게' (Meaning?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '값어치를 매기다' (Meaning?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '절대적 값어치' (Meaning?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

قواعد دستوری مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!