Explanation at your level:
At this level, you can think of 철수하다 as a special way to say 'leave.' If a group of people is in one place and they decide to go back home, we use this word. It is like saying 'The team is leaving the area.' You will mostly see this in news about soldiers or big groups of people.
You use 철수하다 when someone stops working in a place and leaves. For example, if a company closes its office in a city, they 철수하다. It is a formal word, so use it when talking about work or news, not when talking about your friends.
철수하다 is a precise verb for 'withdrawal.' It is common in professional settings. You can use it to describe a phased withdrawal or a complete pull-out. It is essential for reading news articles about international business or politics. Remember, it implies a planned departure.
At the B2 level, you should recognize that 철수하다 carries a sense of strategic intent. It is not just leaving; it is abandoning a position. It is often used in contrast with 'staying' or 'advancing.' It is a key word for discussing geopolitics and market trends.
In C1, you understand the nuance of professional abandonment. 철수하다 is used in high-stakes contexts like 'the company decided to withdraw from the volatile market.' It conveys a sense of finality. It is also used metaphorically in some contexts to describe retreating from a debate or an argument.
Mastery of 철수하다 involves understanding its historical and structural weight. It is a word of gravity. When used in literature or high-level analysis, it signals a shift in power or a major change in strategy. It is not used lightly; it implies that the space being vacated will no longer be influenced by the party that left.
واژه در 30 ثانیه
- Means to withdraw or pull out.
- Used for military, business, and formal groups.
- Derived from Hanja characters.
- Follows formal conjugation patterns.
The word 철수하다 is a powerful verb in Korean that describes the act of withdrawing or pulling out. Think of it as the moment a group decides their mission in a specific area is complete, or perhaps that the situation has become too dangerous to stay.
You will most often hear this word in military contexts, where an army 철수하다 from a battlefield. However, it is quite versatile! It can also apply to companies moving their offices out of a region or even people leaving a location after an event. It carries a sense of purposeful movement rather than just wandering away.
When you use this word, you are highlighting the process of leaving. It isn't just 'going home'; it is 'leaving a position.' Whether it's soldiers, diplomats, or a business team, 철수하다 implies that there was a presence, and now that presence is being removed.
The word 철수하다 is derived from the Hanja characters 撤 (거둘 철) and 收 (거둘 수). Both characters share a similar nuance of 'gathering' or 'withdrawing.' By combining them, the word emphasizes the complete act of pulling back resources and personnel.
Historically, this term was deeply rooted in military strategy. In ancient texts, it described the retreat of troops to avoid a disadvantageous position or to reorganize for a new offensive. Over centuries, the meaning expanded beyond just soldiers.
Today, it is a standard term in modern journalism. You will see it in news reports about international relations or corporate restructuring. It is a classic example of how classical Chinese roots have been adapted to fit the fast-paced, professional language of contemporary Korea.
Using 철수하다 correctly depends on the context of the 'withdrawal.' It is a formal, professional word. You wouldn't use it to say you are leaving a party; for that, you would use 떠나다 or 가다.
Common collocations include 군대를 철수하다 (withdraw troops) or 사업을 철수하다 (withdraw a business/pull out of a market). It is frequently used in news headlines when discussing foreign investment or military presence.
Because it sounds official, it is perfect for business reports or academic discussions. If you are writing an essay or giving a presentation, using 철수하다 shows you have a strong grasp of nuanced, high-level vocabulary compared to simpler words like 'leaving.'
While 철수하다 is a verb, it appears in several fixed phrases. 1. 철수를 결정하다: To decide to withdraw. 2. 전면 철수: A complete withdrawal of all forces. 3. 철수 명령: An order to withdraw. 4. 단계적 철수: A phased withdrawal. 5. 철수 작전: A withdrawal operation.
These phrases are used to describe the process of leaving. For example, 'The company announced a 전면 철수' means they are closing down all operations entirely. These expressions add professional weight to your sentences.
Grammatically, 철수하다 functions as an intransitive verb. You usually see it with the object marker -을/를 when describing what is being withdrawn (e.g., 군대를 철수하다). It follows standard Korean conjugation rules for -하다 verbs.
Pronunciation is straightforward: cheol-su-ha-da. The 'cheol' part needs a crisp 'ch' sound. It rhymes with words like 벌수하다 (though that is rare). Focus on the clear enunciation of the 'l' sound in 'cheol' to sound like a native speaker.
Fun Fact
The character 撤 is used in many words related to removing or tearing down.
Pronunciation Guide
Crisp 'ch' and clear 'l'.
Similar to UK, focus on the 'u' sound.
Common Errors
- Softening the 'ch'.
- Dropping the 'l'.
- Mispronouncing the 'u' as 'oo'.
Rhymes With
Difficulty Rating
Moderate
Formal
Professional
Clear
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
پیشرفته
Grammar to Know
Hanja-based verbs
철수하다
Object markers
군대를 철수하다
Formal endings
철수합니다
Examples by Level
군대가 철수합니다.
The army is withdrawing.
Simple present tense.
회사가 철수했습니다.
군대가 철수할 준비를 합니다.
모두 철수해 주세요.
철수 명령이 내려졌습니다.
그들은 철수하기로 했습니다.
철수하는 중입니다.
철수 작전이 시작되었습니다.
철수할 시간이 없습니다.
기업들이 시장에서 철수하고 있습니다.
정부는 군대 철수를 발표했습니다.
우리는 안전하게 철수해야 합니다.
철수 과정은 매우 복잡합니다.
적군이 철수하기 시작했습니다.
철수하는 군대를 보았습니다.
철수를 서둘러야 합니다.
철수 결정은 쉽지 않았습니다.
다국적 기업이 현지 시장에서 철수했습니다.
단계적 철수 계획이 수립되었습니다.
철수하는 동안 긴장이 고조되었습니다.
전면 철수는 큰 결단이 필요합니다.
철수 작전은 성공적으로 끝났습니다.
그들은 철수를 거부했습니다.
철수 이후의 상황이 걱정됩니다.
정치적 이유로 철수하게 되었습니다.
시장 경쟁 심화로 인해 철수를 결정했습니다.
철수하는 군대의 모습은 쓸쓸했습니다.
철수 전략은 매우 정교하게 짜여야 합니다.
철수 명령을 어기는 것은 중죄입니다.
철수 과정에서 많은 장비가 손실되었습니다.
그들은 철수하는 척하며 유인했습니다.
철수 이후 해당 지역은 평온을 되찾았습니다.
철수 결정은 주주들에게 큰 충격을 주었습니다.
그들의 철수는 패배를 의미했습니다.
철수하는 와중에도 질서를 유지했습니다.
역사적으로 철수는 가장 위험한 작전입니다.
철수하기로 한 결정은 신의 한 수였습니다.
철수하는 군대의 행렬이 끝없이 이어졌습니다.
그들은 철수하는 대신 저항을 선택했습니다.
철수 이후의 공백을 메우는 것이 중요합니다.
철수 결정은 국가의 운명을 바꿨습니다.
ترکیبهای رایج
Idioms & Expressions
"철수 작전을 짜다"
To plan a withdrawal.
우리는 철수 작전을 짜고 있다.
neutral"발을 빼다"
To withdraw from a situation (idiomatic).
그 일에서 발을 빼는 게 좋겠어.
casual"손을 떼다"
To stop being involved in something.
이제 그 사업에서 손을 떼기로 했다.
neutral"후퇴를 모르다"
To never give up/retreat.
그는 후퇴를 모르는 사람이다.
literary"철수를 서두르다"
To rush the withdrawal.
상황이 나빠져 철수를 서둘렀다.
neutral"전열을 가다듬다"
To reorganize after a retreat.
철수 후 전열을 가다듬었다.
formalEasily Confused
Both mean leave.
떠나다 is general; 철수하다 is organized/strategic.
학교를 떠나다 vs 군대를 철수하다.
Both mean retreat.
후퇴 is moving back; 철수 is leaving the area entirely.
전선에서 후퇴하다 vs 지역에서 철수하다.
Similar sound.
철회 is for words/plans; 철수 is for physical presence.
발언을 철회하다 vs 군대를 철수하다.
Both involve removal.
치우다 is for objects; 철수 is for groups.
방을 치우다 vs 군대를 철수하다.
Sentence Patterns
Subject + 에서 + 철수하다
군대가 현장에서 철수하다.
Subject + 을/를 + 철수하다
회사가 지점을 철수하다.
Subject + 단계적으로 + 철수하다
군대가 단계적으로 철수하다.
Subject + 안전하게 + 철수하다
직원들이 안전하게 철수하다.
Subject + 전면 + 철수하다
기업이 전면 철수하다.
خانواده کلمه
Nouns
Verbs
مرتبط
How to Use It
7
Formality Scale
اشتباهات رایج
철수하다 is for organized groups/military/business.
철회 is for words/policies; 철수 is for physical presence.
Too formal and incorrect context.
Basic spelling error.
철수 is for people/groups, not inanimate objects.
Tips
Contextual Linking
Always link it to 'soldiers' or 'offices'.
News Focus
Watch Korean news to hear it used naturally.
Historical Weight
Recognize it as a serious, heavy word.
Object Marker
Use -을/를 with it.
Clear Consonants
Focus on the 'ch' sound.
Don't use for 'leaving'
Avoid using it for casual departures.
Hanja Roots
Knowing Hanja makes it easier to remember.
Flashcards
Use it in sentences with '군대' or '기업'.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'Cheol' (iron) 'Su' (hand) pulling back from a fight.
Visual Association
A military camp being packed up and trucks driving away.
Word Web
چالش
Try to use '철수하다' in a sentence about a business closing.
ریشه کلمه
Hanja (Sino-Korean)
Original meaning: To gather and remove
بافت فرهنگی
Can be a sensitive topic in Korea due to historical military history.
Equivalent to 'withdraw' or 'pull out'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Military/Politics
- 군대 철수
- 철수 명령
- 전면 철수
Business
- 시장 철수
- 사업 철수
- 철수 결정
News/Reporting
- 철수 발표
- 철수 작전
- 철수 과정
Emergency
- 긴급 철수
- 안전 철수
- 철수 지시
Conversation Starters
"Why did the company decide to withdraw from the market?"
"What is the biggest risk of a military withdrawal?"
"Have you ever heard of a major, famous withdrawal?"
"How do you prepare for a strategic withdrawal?"
"Is it better to stay or withdraw in a difficult situation?"
Journal Prompts
Write about a time you had to leave a place permanently.
Describe a historical event where a withdrawal changed everything.
Imagine you are a general planning a withdrawal.
Why is it important to have a clear plan before withdrawing?
سوالات متداول
8 سوالNo, that is '이사하다' or '나가다'.
No, also for companies and organizations.
It is common in news but not daily casual talk.
진격하다 (advance) or 입점하다 (enter).
No, it is professional.
No, use '끝내다'.
철수합니다, 철수했다, 철수할 것이다.
Not always, it can be a strategic move.
خودت رو بسنج
군대가 ___.
The army withdraws.
Which means to withdraw?
철수하다 is the correct term.
철수하다 is for casual conversation.
It is formal.
Word
معنی
Match the noun to meaning.
The army decided to withdraw.
امتیاز: /5
Summary
철수하다 is the professional way to describe a planned, strategic withdrawal of a group or force.
- Means to withdraw or pull out.
- Used for military, business, and formal groups.
- Derived from Hanja characters.
- Follows formal conjugation patterns.
Contextual Linking
Always link it to 'soldiers' or 'offices'.
News Focus
Watch Korean news to hear it used naturally.
Historical Weight
Recognize it as a serious, heavy word.
Object Marker
Use -을/를 with it.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر military
전쟁터
B1A place where a battle is fought; battlefield.
재난
B1A sudden event causing great damage or loss of life; disaster.
보급품
B1Items necessary for an army, such as food, equipment, and ammunition; supplies.
피하다
A1To keep away from or prevent; to avoid, dodge.
해방하다
A1To set free from oppression or captivity; to liberate.
경고하다
A1To inform someone of a possible danger or problem; to warn.
점령하다
A1To take control of a place, especially by military force; to occupy.
고통스럽다
B1To be painful or agonizing.
비상하다
B1To be urgent or in an emergency state.
엄숙하다
B2To be solemn or grave, often for ceremonies.