A2 adverb #1,200 پرکاربردترین 11 دقیقه مطالعه

점차

At the A1 beginner level, you are just starting to learn how to describe the world around you in Korean. You have probably learned basic adjectives like 춥다 (to be cold), 덥다 (to be hot), 크다 (to be big), and 작다 (to be small). However, the world doesn't just stay the same; things change! To describe how things change slowly over time, we use special words. While '점차' might be a bit advanced for your very first Korean lessons, the concept is essential. Imagine you are watching a flower grow. It doesn't grow all at once in one second. It grows a little bit today, a little bit tomorrow, and a little bit the next day. In English, we say 'gradually' or 'little by little.' In Korean, to express this slow, step-by-step change, you will eventually learn words like '점점' and '점차'. At this stage, the most important thing to understand is that you cannot use these words with simple adjectives. You cannot say 'gradually cold' using just the basic word for cold. You have to learn how to say 'to become cold.' This involves a grammar rule where you add '-아/어지다' to the adjective. So, 춥다 becomes 추워지다. Once you know how to make these 'become' verbs, you can put the word for 'gradually' right in front of them. This allows you to talk about the seasons changing, your language skills getting better, or the sky getting dark. It is a very powerful tool for making your Korean sentences longer and more descriptive. Keep practicing your basic adjectives, and soon you will be able to describe how everything around you is slowly transforming step by step!
Welcome to the A2 level! Now that you have a solid grasp of basic Korean sentence structure and everyday vocabulary, it is time to introduce the adverb '점차' (jeomcha). This word means 'gradually,' 'progressively,' or 'little by little.' It is an incredibly useful word that you will hear frequently in daily life, especially when people are talking about the weather, their health, or their skills. The key to using '점차' correctly is pairing it with the right kind of verbs. It must be used with verbs that show a change of state. The most common way to do this is by using the '-아/어지다' grammar pattern, which means 'to become [adjective].' For example, if you want to say the weather is gradually getting warmer, you take the adjective 따뜻하다 (warm), change it to 따뜻해지다 (to become warm), and add '점차' in front: 날씨가 점차 따뜻해집니다. You can also use it with action verbs that naturally imply a process, such as 나아지다 (to improve) or 줄어들다 (to decrease). If you have a cold and you are feeling a little better each day, you can say 감기가 점차 나아지고 있어요 (My cold is gradually improving). Notice how we often use the present progressive tense (-고 있다) with '점차' to show that the gradual change is happening right now and is continuing. Another similar word you might already know is '점점' (jeomjeom). At this level, you can think of '점차' and '점점' as having the exact same meaning. However, '점차' sounds just a little bit more formal and polite. Try using '점차' in your next Korean journal entry when describing how your Korean speaking ability is getting better day by day!
At the B1 intermediate level, your vocabulary is expanding to include more abstract concepts, and you are starting to read and listen to more complex Korean materials like news snippets, short articles, and announcements. The adverb '점차' (jeomcha) becomes an essential part of your toolkit here. While at the A2 level you used it mostly for weather and personal health (like 날씨가 점차 추워져요), at the B1 level, you will start using it with Sino-Korean verbs to discuss broader societal and economic trends. You need to become comfortable pairing '점차' with verbs like 증가하다 (to increase), 감소하다 (to decrease), 늘어나다 (to grow/increase), and 줄어들다 (to shrink/decrease). For instance, if you are discussing the population of a city, you would say 인구가 점차 감소하고 있습니다 (The population is gradually decreasing). If you are talking about the popularity of Korean culture globally, you might say 한국 문화에 대한 관심이 점차 높아지고 있습니다 (Interest in Korean culture is gradually rising). At this stage, it is also important to clearly distinguish '점차' from words that mean 'suddenly,' such as 갑자기 or 급격히. If a change happens overnight, you use 갑자기. If it happens steadily over months or years, you use '점차'. Furthermore, you will start noticing '점차' frequently in the TOPIK II listening and reading sections. It often acts as a keyword that helps you understand the main trend or direction of the topic being discussed. When you hear '점차', prepare your brain to process a description of an ongoing transformation. Practice writing short paragraphs describing how your hometown has changed over the past ten years using '점차' and various verbs of change.
Reaching the B2 upper-intermediate level means you are now capable of expressing complex thoughts, opinions, and analyses in Korean. The usage of '점차' (jeomcha) at this level moves beyond simple physical changes or basic statistics and enters the realm of abstract concepts, psychology, and detailed social commentary. You will use this adverb to describe shifts in public perception, changes in cultural norms, and the slow evolution of complex situations. For example, you might write an essay discussing environmental issues and state: 환경 문제의 심각성을 깨닫는 사람들이 점차 많아지고 있다 (The number of people realizing the seriousness of environmental issues is gradually increasing). Or, when discussing technology's impact on society: 스마트폰의 발달로 인해 사람들의 소통 방식이 점차 변화하고 있다 (Due to the development of smartphones, people's communication methods are gradually changing). At the B2 level, you should also be highly aware of the register and tone of your vocabulary. While '점점' is perfectly fine for casual conversations with friends, '점차' is the preferred choice for formal presentations, debates, and academic writing because it carries a slightly more objective and professional nuance. You should also be comfortable using '점차' with passive verbs to describe how things are slowly being done or undone by society at large, such as 잊혀지다 (to be forgotten) or 사라지다 (to disappear). For instance: 그 오래된 전통은 현대 사회에서 점차 잊혀지고 있다 (That old tradition is gradually being forgotten in modern society). Mastering the use of '점차' in these sophisticated contexts will significantly improve your scores in the TOPIK II writing section (specifically Question 53 and 54) and make your spoken Korean sound much more educated and refined.
At the C1 advanced level, your command of Korean is approaching fluency, and your focus shifts to precision, nuance, and mastering the subtle differences between similar vocabulary words. The adverb '점차' (jeomcha) is a staple in your academic and professional vocabulary, but you must now understand exactly how it compares to its higher-level synonyms, particularly '점진적으로' (jeomjinjeogeuro). While '점차' simply means 'gradually' and focuses on the natural passage of time and the resulting change, '점진적으로' (progressively/in a step-by-step manner) often implies a more deliberate, planned, or structured progression, usually implemented by an authority or an organization. For example, if the economy is naturally recovering, you would say 경제가 점차 회복되고 있다. However, if the government is deliberately rolling out a new policy in phases over five years, it is much more accurate to say 정부가 새로운 정책을 점진적으로 시행하고 있다. Using '점차' in the latter sentence wouldn't be entirely wrong, but '점진적으로' captures the intentional, phased nature of the action perfectly. Furthermore, at the C1 level, you will encounter '점차' in complex grammatical structures and idiomatic expressions in advanced reading materials, such as editorials, research papers, and literary essays. You will see it paired with advanced vocabulary like 완화되다 (to be alleviated/eased), 악화되다 (to deteriorate), and 고조되다 (to heighten/escalate). For instance: 양국 간의 긴장이 점차 고조되고 있다 (Tensions between the two countries are gradually escalating). Your goal at this level is to instinctively know which verbs naturally collocate with '점차' in a formal register and to use it seamlessly to build compelling, well-structured arguments in both your writing and high-level professional discussions.
At the C2 mastery level, you possess a near-native understanding of the Korean language, including its historical roots, literary applications, and the deepest nuances of its vocabulary. Your use of '점차' (jeomcha) is effortless, but at this stage, you appreciate the word not just as a functional adverb, but as a linguistic tool that shapes the rhythm and tone of a narrative. You understand its Hanja origins (漸次) and how the character 漸 (점) appears in other advanced vocabulary like 점입가경 (jeomipgagyeong - getting better and better, or increasingly interesting/worse depending on context) and 점진적 (jeomjinjeok - progressive). You are also familiar with the purely native Korean equivalent, '시나브로' (sinabeuro), which means 'unbeknownst to oneself, little by little.' While '점차' is objective and standard, '시나브로' is poetic, evocative, and deeply emotional. A C2 speaker knows exactly when to use '점차' in a corporate boardroom to describe market share (시장 점유율이 점차 확대되다) and when to appreciate '시나브로' in a modern Korean novel describing the slow fading of a memory or the quiet arrival of autumn. Furthermore, at this level, you can manipulate the pacing of your sentences using '점차'. In public speaking or advanced writing, placing '점차' at the beginning of a clause versus right before the verb can subtly shift the emphasis of the sentence. You also recognize how '점차' interacts with complex sentence endings like -(으)ㄹ 전망이다 (it is forecasted that) or -(으)ㄹ 것으로 예상된다 (it is expected that) in highly formal economic and political forecasts. Your mastery of '점차' is demonstrated by your ability to weave it into sophisticated, multi-clause sentences that analyze complex, evolving phenomena with absolute precision and stylistic elegance.

점차 در ۳۰ ثانیه

  • Means 'gradually' or 'progressively'.
  • Always used with verbs of change.
  • More formal than '점점'.
  • Cannot be used with sudden events.
The Korean adverb 점차 (jeomcha) is a highly versatile and frequently used word that translates to 'gradually,' 'progressively,' or 'little by little' in English. It originates from the Sino-Korean characters 漸次 (점점 점, 버금 차), which inherently carry the meaning of something advancing or changing in sequential, measured steps rather than occurring all at once. Understanding this word is crucial for learners because it allows you to describe processes, transitions, and evolutions in a natural and sophisticated manner. When you want to express that a situation is not static but is undergoing a steady transformation, 점차 is the perfect vocabulary choice.
Hanja Root
The first character 漸 (점) means 'gradually' or 'to advance slowly,' while 次 (차) means 'sequence' or 'order.' Together, they emphasize a step-by-step progression.
People use this word in a wide variety of contexts, ranging from everyday conversations about the weather to highly formal news reports about economic trends. For instance, as the seasons change, you might notice the temperature dropping. Instead of saying it suddenly became cold, you would use this word to describe the gradual onset of winter.

날씨가 점차 추워집니다.

This sentence perfectly captures the essence of the word: the weather is getting colder step by step. Another common scenario is discussing health and recovery. When a patient is healing from an illness, the recovery process is rarely instantaneous. It takes time, and the improvement happens in increments.

환자의 상태가 점차 호전되고 있습니다.

Here, the medical staff or family members are observing a steady, positive change in the patient's condition.
Nuance
Unlike '조금씩' which focuses on the small quantity of change, '점차' focuses on the continuous, sequential nature of the progression over time.
Furthermore, in business and economics, this adverb is indispensable. Analysts and reporters frequently rely on it to describe market trends, sales figures, or demographic shifts. If a company's profits are steadily rising quarter by quarter, this is the exact word they would use in their financial reports.

회사의 매출이 점차 증가하고 있습니다.

It is also widely used in social sciences to describe changing public opinions or cultural shifts. As societies evolve, traditional views may slowly give way to modern perspectives.

사람들의 인식이 점차 변하고 있습니다.

This illustrates how a collective mindset transforms over an extended period. The beauty of this vocabulary lies in its ability to convey the passage of time alongside the action. It paints a picture of a journey rather than a sudden jump.
Formality Level
While it can be used in casual conversation, it carries a slightly more formal and refined tone compared to its native Korean counterpart '점점'. Therefore, it is highly favored in writing, news, and professional settings.
Finally, you will often encounter this word in environmental discussions. Climate change, deforestation, and pollution are all processes that happen progressively.

지구의 온도가 점차 올라가고 있습니다.

By mastering this adverb, you significantly elevate your ability to describe the dynamic, ever-changing world around you in Korean.
Using the adverb 점차 (jeomcha) correctly in a sentence requires an understanding of Korean sentence structure and the specific types of verbs it naturally pairs with. Because it means 'gradually' or 'progressively,' it logically must modify a verb or an adjective that expresses a transition, a process, or a change of state. You cannot use it with static verbs or adjectives that describe a permanent, unchanging condition. The most common grammatical pattern involves placing the adverb directly before the verb of change.
Syntax Rule 1
Place the adverb immediately before the predicate (the verb or adjective) that is undergoing the gradual change. This ensures the modification is clear and direct.
For example, if you want to say that your Korean skills are improving, you would use the verb 나아지다 (to improve/get better).

한국어 실력이 점차 나아지고 있어요.

Notice how the adverb sits right before the verb phrase. Another essential grammatical structure to use with this word is the -아/어지다 pattern, which turns an adjective into a verb of change (meaning 'to become [adjective]').
Syntax Rule 2
Combine the adverb with adjectives conjugated with -아/어지다. This is the most natural way to describe a gradual shift in a characteristic or quality.
If you are talking about the sky getting darker as evening approaches, you take the adjective 어둡다 (dark), change it to 어두워지다 (to become dark), and add our target word.

하늘이 점차 어두워집니다.

In formal writing and presentations, you will frequently pair this adverb with Sino-Korean verbs that inherently mean increase, decrease, expansion, or reduction. Words like 증가하다 (to increase), 감소하다 (to decrease), 확대되다 (to be expanded), and 축소되다 (to be reduced) are its best friends.

스마트폰 사용자가 점차 증가하고 있습니다.

This combination sounds highly professional and is exactly what you need for the TOPIK (Test of Proficiency in Korean) writing section.
Syntax Rule 3
Use it with the present progressive tense (-고 있다) to emphasize that the gradual change is currently ongoing and has not yet finished.
For instance, if a problem is slowly being resolved, the ongoing nature of the resolution is key.

문제가 점차 해결되고 있습니다.

Lastly, it can be used to describe the fading or disappearing of something. Verbs like 사라지다 (to disappear) or 잊혀지다 (to be forgotten) work beautifully here.

그 전통은 점차 사라지고 있습니다.

By mastering these sentence patterns, you will be able to articulate complex ideas about time and transformation with native-like fluency.
The adverb 점차 (jeomcha) is ubiquitous in Korean society, but its frequency varies depending on the context and the level of formality. While you might hear it in everyday casual conversations, it truly shines and appears most frequently in structured, informational, and professional environments. One of the most common places you will hear this word is during weather forecasts on television or radio. Meteorologists rely heavily on vocabulary that describes gradual shifts in atmospheric conditions.
Weather Forecasts
Meteorologists use it to describe the clearing of skies, the dropping of temperatures, or the approaching of a storm system over several hours or days.
For example, after a heavy rainstorm, the forecaster might announce that the clouds will slowly dissipate.

오후부터 비가 그치고 하늘이 점차 맑아지겠습니다.

Another major domain where this word is constantly used is the news media, particularly in segments covering economics, business, and social trends. News anchors and reporters need to describe statistics that change over time.
Economic News
Financial reporters use it to discuss inflation rates, stock market trends, employment figures, and consumer spending habits that evolve progressively.
If the economy is recovering from a recession, you will inevitably hear this word in the evening news broadcast.

국내 경제가 점차 회복세를 보이고 있습니다.

You will also encounter this word frequently in medical and healthcare settings. Doctors and nurses use it when explaining a patient's prognosis or the expected course of a treatment to the patient or their family members.
Medical Contexts
Healthcare professionals use it to reassure patients that healing is a process, describing the slow reduction of pain or the steady return of physical strength.
A doctor might reassure a patient recovering from surgery with a comforting statement about their pain levels.

수술 부위의 통증이 점차 줄어들 것입니다.

Furthermore, in academic lectures and documentary films, narrators use this vocabulary to describe historical events, evolutionary biology, or geological changes.

인류의 도구 사용은 점차 정교해졌습니다.

Finally, in the corporate world, during meetings and presentations, employees use it to report on project progress or market penetration.

우리 제품의 시장 점유율이 점차 확대되고 있습니다.

Understanding where and how this word is used in these real-world scenarios will help you sound much more natural and context-appropriate when speaking Korean.
Even though 점차 (jeomcha) is a straightforward adverb, Korean learners frequently make specific mistakes when trying to incorporate it into their sentences. The most glaring and common error is pairing this word with static verbs or adjectives that do not indicate any form of change, movement, or progression. Because the word inherently means 'gradually' or 'progressively,' the verb it modifies must logically be capable of happening in stages.
Mistake 1: Static Adjectives
Learners often use it directly with basic adjectives. For example, saying '점차 덥다' (gradually hot) is grammatically incorrect in Korean.
You cannot say that something is 'gradually hot' using the base adjective. You must transform the adjective into a verb of change using the -아/어지다 grammar point.

Incorrect: 날씨가 점차 덥습니다. -> Correct: 날씨가 점차 더워집니다.

Another frequent mistake involves confusing it with words that mean 'suddenly' or 'immediately.' While this might seem like an obvious semantic error, learners sometimes mix up their adverbs of time and pacing during fast-paced conversations.
Mistake 2: Confusing with 갑자기
Using this word when describing an abrupt, unexpected event. If a car suddenly stops, you cannot use this word; you must use 갑자기 (suddenly).
For instance, if the lights go out in a room all at once, using our target word would paint a very confusing picture for a native speaker, implying the lights dimmed slowly over a long period.

Incorrect: 불이 점차 꺼졌어요 (when it happened instantly). -> Correct: 불이 갑자기 꺼졌어요.

A third common issue is redundancy. Sometimes learners will use this word alongside other expressions that mean the exact same thing, creating a repetitive and unnatural sentence.
Mistake 3: Redundancy
Combining it with words like '조금씩' (little by little) or '점점' (gradually) in the same clause. Pick one adverb of gradual change and stick with it.
Using both clutters the sentence and sounds amateurish.

Incorrect: 점차 조금씩 나아지고 있어요. -> Correct: 점차 나아지고 있어요.

Finally, learners sometimes misspell the word as '점차적으로' when they just mean '점차'. While '점진적으로' (progressively) is a valid word, '점차적으로' is a clunky hybrid that native speakers generally avoid.

Incorrect: 점차적으로 변합니다. -> Correct: 점차 변합니다. (or 점진적으로 변합니다).

By avoiding these pitfalls, your Korean will sound much more polished, precise, and native-like.
The Korean language is rich with vocabulary to describe the passage of time and the nuances of change. While 점차 (jeomcha) is an excellent and highly useful word, there are several synonyms and alternatives that you should know. Understanding the subtle differences between these words will allow you to choose the absolute best expression for any given situation, whether you are chatting with a friend or writing a formal academic paper. The most common synonym, and the one you likely learned first, is 점점 (jeomjeom).
점점 (jeomjeom)
This is the most direct synonym. It means 'gradually' or 'more and more.' It is slightly less formal than our target word and is extremely common in everyday spoken Korean.
You can almost always swap our target word with 점점 in casual conversation without changing the core meaning.

날씨가 점점 추워집니다. (Interchangeable with 점차)

Another excellent alternative is 조금씩 (jogeumssik). While it also describes a slow process, its literal translation provides a clue to its specific nuance.
조금씩 (jogeumssik)
Literally meaning 'little by little' or 'bit by bit,' this word emphasizes the small quantity or volume of the change at each step, rather than just the passage of time.
If you are eating a large cake slowly, you would use 조금씩 because you are consuming it in small physical amounts.

케이크를 조금씩 먹었어요. (Here, 점차 would sound unnatural).

For highly formal, academic, or bureaucratic contexts, you might encounter the word 점진적으로 (jeomjinjeogeuro). This is a heavy, sophisticated vocabulary word.
점진적으로 (jeomjinjeogeuro)
Meaning 'progressively' or 'in a gradual manner,' this is used almost exclusively in formal writing, policy documents, and high-level news reports.
If a government is phasing in a new tax law over five years, they will describe the implementation using this word.

새로운 제도를 점진적으로 도입할 예정입니다. (More formal than 점차)

Lastly, there is a beautiful, purely native Korean word: 시나브로 (sinabeuro). This is a poetic and literary word that means 'unbeknownst to oneself, little by little.'

가을이 시나브로 다가왔다. (Autumn approached slowly and unnoticed).

While you won't use 시나브로 in daily life, recognizing it in literature will greatly enhance your appreciation of Korean poetry and prose. By knowing these alternatives, you can tailor your speech perfectly to the situation at hand.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"본 회사의 매출이 점차 증가하는 추세입니다."

خنثی

"날씨가 점차 따뜻해지고 있어요."

غیر رسمی

"감기 점차 나아지고 있어."

Child friendly

"우와, 하늘이 점차 어두워지네! 별이 나올 거야."

عامیانه

"(Not typically used in slang. Slang would more likely use exaggerated expressions rather than formal adverbs of gradual change.)"

نکته جالب

Because the first character 漸 (점) means 'gradually', it is the exact same character used in the word 점점 (漸漸), which is just the character repeated twice for emphasis! So, 점점 literally means 'gradually gradually', while 점차 means 'gradual sequence'. This is why they are perfect synonyms.

راهنمای تلفظ

UK /tɕʌm.tɕʰa/
US /tɕʌm.tɕʰa/
In Korean, there is no strong word-level stress like in English. Both syllables are pronounced with relatively equal length and pitch, though the aspirated 'ch' in the second syllable naturally gives it a slight emphasis.
هم‌قافیه با
전차 (jeoncha - tram/tank) 주차 (jucha - parking) 세차 (secha - car wash) 기차 (gicha - train) 마차 (macha - carriage) 녹차 (nokcha - green tea) 홍차 (hongcha - black tea) 격차 (gyeokcha - gap/disparity)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '점' as 'jum' (rhyming with plum) with too closed of a vowel. It should be an open 'eo' sound.
  • Failing to aspirate the 'ㅊ' (ch) in '차'. If you don't release a puff of air, it might sound like '자' (ja), changing the word entirely.
  • Putting heavy English-style stress on the first syllable (JEOM-cha). Keep the pitch flat and even.
  • Pronouncing the 'm' at the end of '점' too weakly. Ensure your lips close fully to make a clear 'm' sound before moving to '차'.
  • Elongating the vowels too much. Both syllables are short and crisp.

سطح دشواری

خواندن 4/5

Very common in TOPIK reading passages, especially in news and graphs.

نوشتن 5/5

Essential for TOPIK II writing (Question 53 graph description).

صحبت کردن 3/5

Easy to pronounce, but '점점' is more commonly used in casual speech.

گوش دادن 4/5

Frequently heard in weather and news listening sections.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

점점 (gradually) 변하다 (to change) 증가하다 (to increase) 감소하다 (to decrease) -아/어지다 (to become)

بعداً یاد بگیرید

점진적으로 (progressively) 급격히 (drastically/suddenly) 서서히 (slowly/steadily) 추세 (trend) 경향 (tendency)

پیشرفته

가속화되다 (to accelerate) 완화되다 (to alleviate) 고조되다 (to heighten) 누적되다 (to accumulate) 시나브로 (unbeknownst, little by little)

گرامر لازم

-아/어지다 (To become + adjective)

날씨가 점차 추워집니다. (The weather gradually becomes cold.)

-고 있다 (Present progressive)

인구가 점차 감소하고 있습니다. (The population is gradually decreasing.)

-(으)ㄹ 전망이다 (It is forecasted that)

경제가 점차 회복될 전망입니다. (It is forecasted that the economy will gradually recover.)

-게 되다 (To end up doing/becoming)

한국 문화를 점차 이해하게 되었습니다. (I gradually came to understand Korean culture.)

-(으)ㅁ에 따라 (As / In accordance with)

시간이 지남에 따라 점차 잊혀졌습니다. (As time passed, it was gradually forgotten.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

날씨가 점차 추워져요.

The weather is gradually getting colder.

Used with the -아/어지다 (to become) pattern.

2

한국어가 점차 재미있어요.

Korean is gradually becoming fun.

Used with an adjective changed to a verb of change.

3

하늘이 점차 어두워져요.

The sky is gradually getting dark.

어둡다 becomes 어두워지다.

4

비가 점차 그쳐요.

The rain is gradually stopping.

Used with the action verb 그치다 (to stop).

5

기분이 점차 좋아져요.

My mood is gradually getting better.

좋다 becomes 좋아지다.

6

사람이 점차 많아져요.

The people are gradually increasing (getting more crowded).

많다 becomes 많아지다.

7

가방이 점차 무거워져요.

The bag is gradually getting heavier.

무겁다 becomes 무거워지다.

8

꽃이 점차 피어요.

The flowers are gradually blooming.

Used with the verb 피다 (to bloom).

1

감기가 점차 나아지고 있어요.

My cold is gradually getting better.

Used with the present progressive -고 있다.

2

실력이 점차 늘고 있습니다.

My skills are gradually improving.

Used with the verb 늘다 (to increase/improve).

3

바람이 점차 강해집니다.

The wind is gradually getting stronger.

강하다 becomes 강해지다.

4

통증이 점차 사라졌어요.

The pain gradually disappeared.

Used in the past tense with 사라지다.

5

물가가 점차 오르고 있어요.

Prices are gradually rising.

Used with 오르다 (to rise).

6

방이 점차 따뜻해졌습니다.

The room gradually became warm.

따뜻하다 becomes 따뜻해지다 in the past tense.

7

소리가 점차 작아져요.

The sound is gradually getting smaller (quieter).

작다 becomes 작아지다.

8

친구가 점차 멀어졌어요.

My friend gradually drifted away (became distant).

멀다 becomes 멀어지다.

1

인구가 점차 감소하고 있습니다.

The population is gradually decreasing.

Collocation with 감소하다 (to decrease).

2

환경에 대한 관심이 점차 높아지고 있다.

Interest in the environment is gradually rising.

높다 becomes 높아지다.

3

두 나라의 관계가 점차 회복되고 있습니다.

The relationship between the two countries is gradually recovering.

Used with 회복되다 (to be recovered).

4

스마트폰 사용 시간이 점차 늘어나고 있어요.

Smartphone usage time is gradually increasing.

Used with 늘어나다 (to increase/grow).

5

전통 시장이 점차 사라지는 추세입니다.

Traditional markets are in a trend of gradually disappearing.

Modifying the noun 추세 (trend) via a relative clause.

6

경제가 점차 안정될 것으로 보입니다.

It seems the economy will gradually stabilize.

Used with the future assumption pattern -(으)ㄹ 것으로 보이다.

7

환자의 의식이 점차 돌아오고 있습니다.

The patient's consciousness is gradually returning.

Used with 돌아오다 (to return).

8

그 문제는 점차 해결될 것입니다.

That problem will gradually be solved.

Used with the passive verb 해결되다 (to be solved).

1

사회의 인식이 점차 긍정적으로 변화하고 있다.

Society's perception is gradually changing positively.

Used with the adverb 긍정적으로 and the verb 변화하다.

2

지구 온난화로 인해 해수면이 점차 상승하고 있습니다.

Due to global warming, sea levels are gradually rising.

Collocation with 상승하다 (to rise/ascend).

3

기술의 발달로 인간의 역할이 점차 축소되고 있다.

With the development of technology, the role of humans is gradually shrinking.

Used with the passive verb 축소되다 (to be reduced/shrunk).

4

그 사건의 진실이 점차 수면 위로 드러나고 있다.

The truth of the incident is gradually surfacing (coming to light).

Used with the idiom 수면 위로 드러나다.

5

소비자들의 취향이 점차 다양해지는 경향이 있습니다.

There is a tendency for consumers' tastes to gradually become more diverse.

다양하다 becomes 다양해지다, modifying 경향 (tendency).

6

청년 실업 문제가 점차 심각해지고 있어 대책이 시급하다.

The youth unemployment problem is gradually becoming serious, so countermeasures are urgent.

심각하다 becomes 심각해지다, connected with -아/어서.

7

오랜 시간이 흐르면서 그 기억은 점차 희미해졌다.

As a long time passed, that memory gradually faded (became faint).

희미하다 becomes 희미해지다.

8

기업들은 친환경 경영을 점차 확대해 나갈 계획입니다.

Companies plan to gradually expand eco-friendly management.

Used with 확대해 나가다 (to continue to expand).

1

양국 간의 무역 갈등이 점차 완화될 조짐을 보이고 있다.

The trade conflict between the two countries is showing signs of gradually easing.

Used with 완화되다 (to be alleviated) and 조짐을 보이다 (to show signs).

2

인공지능 기술이 의료 산업 전반에 점차 스며들고 있다.

Artificial intelligence technology is gradually permeating the entire medical industry.

Used with the descriptive verb 스며들다 (to permeate/infiltrate).

3

기존의 계급 구조가 해체되면서 평등 의식이 점차 확산되었다.

As the existing class structure dismantled, the consciousness of equality gradually spread.

Used with 확산되다 (to spread/diffuse).

4

이러한 정책적 지원이 점차 가시적인 성과로 이어질 것으로 기대된다.

It is expected that such policy support will gradually lead to tangible results.

Used with 가시적인 성과 (tangible results) and 이어지다 (to lead to).

5

초기에는 반발이 있었으나, 새로운 시스템은 점차 정착 단계에 접어들었다.

Although there was backlash initially, the new system has gradually entered the settlement phase.

Used with 정착 단계에 접어들다 (to enter the settlement phase).

6

저출산 고령화 현상이 점차 가속화됨에 따라 사회적 부담이 가중되고 있다.

As the phenomenon of low birth rate and aging population gradually accelerates, the social burden is increasing.

Used with 가속화되다 (to be accelerated).

7

글로벌 공급망의 불안정성이 점차 해소 국면에 진입하고 있다는 분석이 나왔다.

An analysis has emerged that the instability of the global supply chain is gradually entering a resolution phase.

Used with 해소 국면에 진입하다 (to enter a resolution phase).

8

문화적 다양성을 존중하는 태도가 우리 사회에 점차 뿌리내리고 있다.

An attitude of respecting cultural diversity is gradually taking root in our society.

Used with the idiom 뿌리내리다 (to take root).

1

그의 문학 작품 속에서 나타나는 허무주의적 색채는 후기로 갈수록 점차 짙어진다.

The nihilistic tone appearing in his literary works gradually deepens towards his later periods.

짙다 becomes 짙어지다, used in literary analysis.

2

역사의 수레바퀴는 더디지만 점차 올바른 방향을 향해 굴러가기 마련이다.

The wheel of history is slow, but it is bound to gradually roll towards the right direction.

Used with the philosophical idiom 역사의 수레바퀴 (the wheel of history).

3

자본주의의 모순이 점차 누적되면서 체제 내적인 위기가 도래할 것이라는 경고가 제기되었다.

A warning was raised that as the contradictions of capitalism gradually accumulate, an internal systemic crisis will arrive.

Used with 누적되다 (to be accumulated) in a socio-economic context.

4

그녀의 기억 속에서 고향의 풍경은 점차 윤곽을 잃고 추상적인 심상으로만 남게 되었다.

In her memory, the landscape of her hometown gradually lost its outline and remained only as an abstract image.

Used with 윤곽을 잃다 (to lose its outline).

5

전통적 가치관과 근대적 합리성이 충돌하는 과정에서 새로운 규범이 점차 형성되어 갔다.

In the process of traditional values and modern rationality colliding, new norms were gradually formed.

Used with 형성되어 가다 (to continue to be formed).

6

언어는 고정불변의 것이 아니라 시대의 흐름에 따라 점차 변모하는 유기체와 같다.

Language is not fixed and immutable, but rather like an organism that gradually transforms according to the flow of the times.

Used with 변모하다 (to transform/change appearance).

7

권위주의적 통치 방식은 시민들의 민주 의식이 성숙함에 따라 점차 설 자리를 잃어갔다.

Authoritarian ruling methods gradually lost their standing as citizens' democratic consciousness matured.

Used with the idiom 설 자리를 잃다 (to lose one's place/standing).

8

우주의 팽창 속도가 점차 빨라지고 있다는 사실은 현대 천체물리학의 가장 경이로운 발견 중 하나이다.

The fact that the expansion speed of the universe is gradually accelerating is one of the most marvelous discoveries of modern astrophysics.

빨르다 becomes 빨라지다, used in a scientific academic context.

ترکیب‌های رایج

점차 증가하다
점차 감소하다
점차 나아지다
점차 회복되다
점차 사라지다
점차 확대되다
점차 줄어들다
점차 늘어나다
점차 변화하다
점차 심각해지다

عبارات رایج

점차 모습을 드러내다

점차 안정을 찾다

점차 활기를 띠다

점차 수면 위로 떠오르다

점차 윤곽을 잡아가다

점차 기억에서 잊혀지다

점차 제자리를 찾다

점차 열기를 더해가다

점차 거세지다

점차 힘을 잃다

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

점차 vs 갑자기 (Suddenly)

Learners sometimes use 점차 when they mean suddenly. Remember 점차 is slow, 갑자기 is fast.

점차 vs 점점 (Gradually)

They mean the exact same thing, but 점점 is more common in daily speech, while 점차 is preferred in writing.

점차 vs 가끔 (Sometimes)

Because they both start with a similar sound structure for beginners, they get confused. 가끔 is about frequency, 점차 is about a process.

اصطلاحات و عبارات

"가랑비에 옷 젖는 줄 모른다"

You don't realize your clothes are getting wet in a light drizzle. It means that small, gradual changes or expenses can add up to a significant impact without you noticing.

커피값을 아끼세요. 가랑비에 옷 젖는 줄 모른다고, 점차 큰 돈이 됩니다. (Save on coffee money. You don't realize your clothes get wet in a drizzle; it gradually becomes a lot of money.)

Proverb

"천 리 길도 한 걸음부터"

Even a journey of a thousand miles begins with a single step. Emphasizes that great things are achieved gradually, step by step.

천 리 길도 한 걸음부터입니다. 점차 실력이 늘 것입니다. (A journey of a thousand miles begins with a single step. Your skills will gradually improve.)

Proverb

"우공이산 (愚公移山)"

The foolish old man moves the mountain. A four-character idiom (Saja-seongeo) meaning that with steady, gradual, and persistent effort, even the impossible can be achieved.

우공이산의 마음으로 노력하면 점차 목표에 도달할 것입니다. (If you make an effort with the mindset of the foolish old man moving the mountain, you will gradually reach your goal.)

Formal/Idiomatic

"티끌 모아 태산"

Gathering dust makes a mountain. Small amounts gradually accumulate to become something huge.

티끌 모아 태산이라고, 매달 조금씩 저축하면 점차 큰 돈이 됩니다. (As they say, gathering dust makes a mountain; if you save a little every month, it gradually becomes a large sum of money.)

Proverb

"수적천석 (水滴穿石)"

Falling water drops pierce the stone. Constant, gradual effort can overcome great difficulties.

수적천석의 원리처럼, 꾸준히 공부하면 점차 어려운 문법도 이해하게 됩니다. (Like the principle of water drops piercing a stone, if you study consistently, you will gradually understand even difficult grammar.)

Formal/Idiomatic

"시나브로 다가오다"

To approach gradually and unnoticed. A poetic expression combining the native adverb and the verb to approach.

어느새 겨울이 시나브로 다가와 점차 추워지고 있다. (Before we knew it, winter approached unnoticed and it is gradually getting colder.)

Literary

"점입가경 (漸入佳境)"

Entering a more beautiful landscape as one goes further. It means a situation gradually becomes more interesting, or ironically, more complicated and worse.

두 사람의 싸움이 점입가경으로 점차 심해지고 있다. (The fight between the two is entering a more intense phase, gradually getting worse.)

Formal/Idiomatic

"눈덩이처럼 불어나다"

To snowball. To gradually and continuously increase in size or severity.

빚이 눈덩이처럼 불어나 점차 감당하기 힘들어졌다. (The debt snowballed, gradually becoming hard to handle.)

Idiomatic

"물 흐르듯"

Like flowing water. Happening naturally and gradually without forced effort.

상황이 물 흐르듯 점차 자연스럽게 해결되었다. (The situation gradually resolved naturally, like flowing water.)

Idiomatic

"새발의 피"

Blood of a bird's foot. A drop in the bucket. While not meaning 'gradual', it is often used to contrast a small initial state with a gradually worsening situation.

지금의 고통은 새발의 피입니다. 점차 더 힘들어질 수 있습니다. (The current pain is a drop in the bucket. It might gradually get harder.)

Idiomatic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

점차 vs 점점

They have the exact same English translation ('gradually').

점점 is slightly less formal and is the go-to word for daily conversation. 점차 is slightly more formal and is heavily used in news, writing, and presentations.

날씨가 점점/점차 더워진다. (Both are correct, but 점점 is more spoken).

점차 vs 조금씩

Both describe a slow process ('little by little' vs 'gradually').

조금씩 focuses on the physical amount or volume of the change (eating little by little). 점차 focuses on the progression over time.

밥을 조금씩 먹어라. (Eat rice little by little. You cannot use 점차 here).

점차 vs 서서히

Both mean 'slowly' or 'gradually'.

서서히 emphasizes the slow speed of an action or movement (like a train slowly starting). 점차 emphasizes the sequential stages of a changing state.

기차가 서서히 출발했다. (The train slowly departed. 점차 is unnatural here).

점차 vs 점진적으로

They share the same Hanja root (漸) and mean 'progressively'.

점진적으로 is a much heavier, formal word used almost exclusively for policies, systems, or large-scale planned changes.

제도를 점진적으로 개선하다. (Progressively improve the system).

점차 vs 차차

Both mean 'gradually' and share the '차' sound.

차차 is often used to reassure someone about the future ('things will get better by and by'). It has a softer, more comforting nuance than the objective 점차.

걱정 마, 차차 나아질 거야. (Don't worry, it will get better gradually).

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Subject]이/가 점차 [Adjective]-아/어지다.

날씨가 점차 따뜻해집니다.

B1

[Subject]이/가 점차 [Verb of change]-고 있다.

인구가 점차 감소하고 있습니다.

B1

[Subject]이/가 점차 [Verb of change]-(으)ㄹ 것이다.

문제가 점차 해결될 것입니다.

B2

[Noun]에 따라 [Subject]이/가 점차 [Verb].

시간이 흐름에 따라 기억이 점차 사라졌다.

B2

[Subject]이/가 점차 [Verb]-게 되다.

그 문화를 점차 이해하게 되었습니다.

C1

[Subject]이/가 점차 [Verb]-(으)ㄹ 전망이다.

수출이 점차 증가할 전망입니다.

C1

[Subject]이/가 점차 [Verb]-(으)ㄹ 조짐을 보이다.

갈등이 점차 완화될 조짐을 보이고 있다.

C2

[Clause]-(으)면서 [Subject]이/가 점차 [Verb]-아/어 가다.

사회가 발전하면서 전통이 점차 사라져 갔다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Very High in written Korean and news; Medium-High in spoken Korean.

اشتباهات رایج
  • 날씨가 점차 춥습니다. 날씨가 점차 추워집니다.

    You cannot use 점차 with a base adjective like 춥다 (cold). You must change it to a verb of change using -아/어지다 (추워지다 - to become cold).

  • 불이 점차 꺼졌어요. (When the lights went out instantly) 불이 갑자기 꺼졌어요.

    점차 means 'gradually'. If an event happens instantly or suddenly, you must use 갑자기.

  • 점차 조금씩 좋아지고 있어요. 점차 좋아지고 있어요. (or 조금씩 좋아지고 있어요.)

    Using both 점차 and 조금씩 in the same sentence is redundant because they mean the same thing. Choose one.

  • 인구가 점차적으로 감소합니다. 인구가 점차 감소합니다. (or 점진적으로 감소합니다.)

    While understandable, '점차적으로' is an awkward hybrid word. It is better to use '점차' or the formal '점진적으로'.

  • 기차가 점차 출발했습니다. 기차가 서서히 출발했습니다.

    For physical movement that starts slowly, '서서히' is much more natural than '점차', which is used for changes in state or degree.

نکات

Always use verbs of change

Never pair 점차 with a static verb or adjective. Always use verbs like 증가하다, 감소하다, or adjectives conjugated with -아/어지다.

Use 점점 for casual chat

If you are talking to a friend at a cafe, '점점' sounds much more natural than '점차'. Save '점차' for your writing assignments.

Perfect for TOPIK Graph Writing

Memorize the phrase '점차 증가하고 있다' (is gradually increasing). It is guaranteed to be useful in TOPIK II Question 53.

Listen for the trend

When you hear 점차 in a news broadcast, prepare to hear about a trend. It usually signals that statistics or situations are evolving.

Group it with synonyms

Learn 점차, 점점, and 서서히 together as a group. Knowing the subtle differences will make your Korean much richer.

Aspirate the '차'

Make sure to blow a puff of air when saying the 'ㅊ' in 차. If you don't, it sounds like 자, which is incorrect.

Avoid redundancy

Do not say '점차 조금씩'. Pick one adverb and stick with it to keep your sentences clean and professional.

Look for it in weather reports

Read Korean weather forecasts online. You will see '점차' used constantly to describe changing temperatures and cloud cover.

Pair with present progressive

Using 점차 with -고 있다 (점차 나아지고 있다) is the most natural way to describe a change that is happening right now.

Appreciate the slow change

Korean culture values both speed (빨리빨리) and natural progression. Using 점차 shows you understand the beauty of slow, steady change.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a person named JEOM (점) drinking CHA (차 - tea). He doesn't gulp it down all at once because it's hot. He drinks it GRADUALLY, sip by sip. JEOM drinks CHA gradually. 점차 = gradually.

تداعی تصویری

Visualize a staircase. Each step represents a small change. At the bottom is the start, and at the top is the finish. A person is walking up the stairs, taking one step at a time. On each step, the word 점차 is written, showing that progress is made step by step.

شبکه واژگان

점차 (Center) -> 점점 (Synonym) -> 서서히 (Synonym) -> 갑자기 (Antonym) -> 변화 (Change - core concept) -> 증가하다 (Increase - common verb) -> 감소하다 (Decrease - common verb) -> 날씨 (Weather - common topic)

چالش

Look out your window and find three things that are changing right now (the sun setting, traffic building up, leaves falling). Write three Korean sentences describing these changes using 점차 and the -아/어지다 grammar pattern.

ریشه کلمه

The word 점차 comes from the Sino-Korean characters 漸次. The character 漸 (점) means 'to advance gradually' or 'slowly'. It is composed of the radical for water (氵) and a phonetic component (斬) which originally depicted cutting, suggesting water slowly cutting through or advancing. The character 次 (차) means 'sequence', 'order', or 'next'.

معنای اصلی: The literal translation of the characters is 'gradual sequence' or 'advancing in order'. It perfectly encapsulates the idea of something moving forward step by step rather than leaping instantaneously.

Sino-Korean (Hanja)

بافت فرهنگی

There are no specific cultural sensitivities or offensive connotations associated with this word. It is completely safe to use in all contexts.

In English, we often use 'gradually' or 'little by little'. The usage is almost identical. However, English speakers might use 'getting' (getting colder, getting better) without an adverb, whereas Korean often explicitly includes '점차' or '점점' to emphasize the process.

News broadcasts: '날씨가 점차 흐려지겠습니다' (The weather will gradually become cloudy) is a phrase heard almost daily on KBS or MBC weather forecasts. Economic reports: '물가가 점차 안정세를 보이고 있습니다' (Prices are gradually showing a stable trend) is a standard phrase used by the Bank of Korea in press releases. Literature: Used frequently in modern Korean novels to describe the slow passage of time or the fading of memories.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Weather Forecasts

  • 점차 맑아지다 (gradually clear up)
  • 점차 흐려지다 (gradually become cloudy)
  • 점차 기온이 떨어지다 (temperature gradually drops)
  • 점차 비가 그치다 (rain gradually stops)

Health and Medicine

  • 점차 회복되다 (gradually recover)
  • 점차 호전되다 (gradually improve)
  • 점차 통증이 줄다 (pain gradually decreases)
  • 점차 안정을 찾다 (gradually find stability)

Economics and Business

  • 점차 증가하다 (gradually increase)
  • 점차 감소하다 (gradually decrease)
  • 점차 확대되다 (gradually expand)
  • 점차 수익이 나다 (gradually make a profit)

Social Trends

  • 인식이 점차 변하다 (perception gradually changes)
  • 점차 사라지다 (gradually disappear)
  • 점차 인기를 얻다 (gradually gain popularity)
  • 점차 확산되다 (gradually spread)

Personal Skill Development

  • 실력이 점차 늘다 (skills gradually improve)
  • 점차 익숙해지다 (gradually get used to)
  • 점차 이해하게 되다 (gradually come to understand)
  • 점차 자신감이 생기다 (gradually gain confidence)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"한국에 처음 왔을 때보다 한국어 실력이 점차 나아지고 있나요?"

"요즘 날씨가 점차 추워지고 있는데, 겨울 옷은 준비하셨어요?"

"스트레스를 받을 때, 기분이 점차 좋아지게 하는 당신만의 방법이 있나요?"

"스마트폰 때문에 사람들의 대화가 점차 줄어들고 있다고 생각하시나요?"

"시간이 지나면서 점차 변한 당신의 성격이나 습관이 있다면 무엇인가요?"

موضوعات نگارش

Describe a skill or hobby you have been practicing. How have you gradually (점차) improved over time?

Write about the changing of the seasons in your city. How does the weather gradually (점차) change from summer to autumn?

Think about a difficult problem you faced. How did the situation gradually (점차) get resolved?

Discuss a social trend in your country. What is something that is gradually (점차) disappearing or increasing?

Reflect on your language learning journey. Write about how your understanding of Korean is gradually (점차) deepening.

سوالات متداول

10 سوال

No, you cannot use 점차 directly with static adjectives. Because 점차 means 'gradually', it requires a verb that shows change. You must change the adjective into a verb using the -아/어지다 pattern. So, instead of '점차 예쁘다', you must say '점차 예뻐지다' (gradually become pretty).

They mean exactly the same thing: 'gradually' or 'more and more'. The only difference is the level of formality. '점점' is very common in everyday spoken Korean, while '점차' sounds a bit more formal and is preferred in news reports, essays, and professional settings.

Absolutely not. 점차 specifically describes a process that happens slowly, step by step, over a period of time. If something happens abruptly or in an instant, you must use words like '갑자기' (suddenly) or '급격히' (drastically).

Yes, it can be used in any tense. You can say '점차 나아졌다' (it gradually improved - past), '점차 나아지고 있다' (it is gradually improving - present), or '점차 나아질 것이다' (it will gradually improve - future). The tense depends on the verb at the end of the sentence.

The TOPIK exam, especially the listening and reading sections, frequently uses news reports, economic graphs, and social trend analyses. These topics constantly require describing how things change over time (e.g., populations decreasing, prices rising). Therefore, '점차' is a crucial vocabulary word for these contexts.

While you might hear some native speakers say '점차적으로', it is generally considered redundant and slightly incorrect grammar. It is better to use just '점차' or use the proper formal word '점진적으로'.

Sino-Korean verbs that indicate change are the most common. These include 증가하다 (increase), 감소하다 (decrease), 늘어나다 (grow/increase), 줄어들다 (shrink/decrease), 확대되다 (expand), 축소되다 (reduce), and 나아지다 (improve).

No, it is a Sino-Korean word based on the Hanja characters 漸次. The first character means 'gradually' and the second means 'sequence'. The native Korean equivalent would be '시나브로', though it is rarely used in daily conversation.

It is pronounced 'jeom-cha'. Make sure the first syllable has an open 'eo' sound (like the 'u' in 'sun'), and the second syllable has a strong, aspirated 'ch' sound (like in 'charge'). Do not put heavy stress on either syllable.

Yes, adverbs in Korean are relatively flexible. While it is most commonly placed right before the verb it modifies (e.g., 날씨가 점차 추워진다), you can place it at the beginning of the clause for emphasis (e.g., 점차 날씨가 추워진다), though it is slightly less common.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence meaning 'The weather is gradually getting colder.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 날씨 (weather), 점차 (gradually), and 추워지다 (to become cold).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 날씨 (weather), 점차 (gradually), and 추워지다 (to become cold).

writing

Write a sentence meaning 'My cold is gradually getting better.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 감기 (cold), 점차, and 나아지다 (to improve).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 감기 (cold), 점차, and 나아지다 (to improve).

writing

Write a sentence meaning 'The population is gradually decreasing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 인구 (population), 점차, and 감소하다 (to decrease).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 인구 (population), 점차, and 감소하다 (to decrease).

writing

Write a sentence meaning 'Prices are gradually rising.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 물가 (prices), 점차, and 오르다 (to rise).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 물가 (prices), 점차, and 오르다 (to rise).

writing

Write a sentence meaning 'Interest in the environment is gradually rising.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 관심 (interest), 점차, and 높아지다 (to rise).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 관심 (interest), 점차, and 높아지다 (to rise).

writing

Write a sentence meaning 'Society's perception is gradually changing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 인식 (perception), 점차, and 변하다 (to change).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 인식 (perception), 점차, and 변하다 (to change).

writing

Write a sentence meaning 'The conflict is showing signs of gradually easing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 갈등 (conflict), 점차, 완화되다 (ease), and 조짐을 보이다 (show signs).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 갈등 (conflict), 점차, 완화되다 (ease), and 조짐을 보이다 (show signs).

writing

Write a sentence meaning 'The new system gradually settled.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 제도 (system), 점차, and 정착되다 (to settle).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 제도 (system), 점차, and 정착되다 (to settle).

writing

Write a sentence meaning 'The memory gradually lost its outline.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 기억 (memory), 점차, and 윤곽을 잃다 (lose outline).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 기억 (memory), 점차, and 윤곽을 잃다 (lose outline).

writing

Write a sentence meaning 'Authoritarianism gradually lost its standing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 권위주의 (authoritarianism), 점차, and 설 자리를 잃다 (lose standing).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 권위주의 (authoritarianism), 점차, and 설 자리를 잃다 (lose standing).

writing

Write a sentence meaning 'The sky is gradually getting dark.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 하늘 (sky), 점차, and 어두워지다 (to become dark).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 하늘 (sky), 점차, and 어두워지다 (to become dark).

writing

Write a sentence meaning 'My skills are gradually improving.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 실력 (skills), 점차, and 늘다 (to improve).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 실력 (skills), 점차, and 늘다 (to improve).

writing

Write a sentence meaning 'Technology is gradually developing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 기술 (technology), 점차, and 발전하다 (to develop).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 기술 (technology), 점차, and 발전하다 (to develop).

writing

Write a sentence meaning 'Diversity is gradually taking root.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 다양성 (diversity), 점차, and 뿌리내리다 (to take root).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 다양성 (diversity), 점차, and 뿌리내리다 (to take root).

writing

Write a sentence meaning 'Contradictions gradually accumulated.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 모순 (contradiction), 점차, and 누적되다 (to accumulate).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 모순 (contradiction), 점차, and 누적되다 (to accumulate).

writing

Write a sentence meaning 'The rain is gradually stopping.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 비 (rain), 점차, and 그치다 (to stop).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 비 (rain), 점차, and 그치다 (to stop).

writing

Write a sentence meaning 'The problem will gradually be solved.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 문제 (problem), 점차, and 해결되다 (to be solved).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 문제 (problem), 점차, and 해결되다 (to be solved).

writing

Write a sentence meaning 'The tradition is gradually disappearing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 전통 (tradition), 점차, and 사라지다 (to disappear).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 전통 (tradition), 점차, and 사라지다 (to disappear).

writing

Write a sentence meaning 'The burden is gradually increasing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 부담 (burden), 점차, and 가중되다 (to increase).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 부담 (burden), 점차, and 가중되다 (to increase).

writing

Write a sentence meaning 'The universe's expansion is gradually accelerating.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 팽창 (expansion), 점차, and 가속화되다 (to accelerate).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 팽창 (expansion), 점차, and 가속화되다 (to accelerate).

speaking

Read aloud: 날씨가 점차 추워집니다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the soft 'eo' in 점 and the aspirated 'ch' in 차.

speaking

Read aloud: 감기가 점차 나아지고 있어요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Ensure smooth linking between words.

speaking

Read aloud: 인구가 점차 감소하고 있습니다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the formal -습니다 ending.

speaking

Read aloud: 물가가 점차 오르고 있습니다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the pronunciation of 물가 (mul-ga).

speaking

Read aloud: 환경에 대한 관심이 점차 높아지고 있다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the plain form ending -다.

speaking

Read aloud: 사회의 인식이 점차 변하고 있다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the linking in 인식이 (in-si-gi).

speaking

Read aloud: 갈등이 점차 완화될 조짐을 보이고 있다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the complex phrase 조짐을 보이고 있다.

speaking

Read aloud: 새로운 제도가 점차 정착되었다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the pronunciation of 정착 (jeong-chak).

speaking

Read aloud: 기억이 점차 윤곽을 잃었다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the poetic tone of the sentence.

speaking

Read aloud: 권위주의가 점차 설 자리를 잃었다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the idiom 설 자리를 잃었다.

speaking

Read aloud: 하늘이 점차 어두워집니다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the -아/어지다 conjugation.

speaking

Read aloud: 실력이 점차 늘고 있습니다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the pronunciation of 실력 (sil-lyeok).

speaking

Read aloud: 기술이 점차 발전하고 있습니다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the formal tone.

speaking

Read aloud: 다양성이 점차 뿌리내리고 있다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the idiom 뿌리내리다.

speaking

Read aloud: 모순이 점차 누적되었다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the academic vocabulary.

speaking

Read aloud: 비가 점차 그치고 있습니다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the clear pronunciation of 그치다.

speaking

Read aloud: 문제가 점차 해결될 것입니다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the future tense ending.

speaking

Read aloud: 전통이 점차 사라지고 있습니다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the pronunciation of 사라지다.

speaking

Read aloud: 부담이 점차 가중되고 있다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the formal vocabulary 가중되다.

speaking

Read aloud: 우주의 팽창이 점차 가속화되고 있다.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the scientific vocabulary.

listening

Listen and write: 날씨가 점차 추워집니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the keyword 점차 and the verb 추워집니다.

listening

Listen and write: 감기가 점차 나아지고 있어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the present progressive -고 있어요.

listening

Listen and write: 인구가 점차 감소하고 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the formal verb 감소하다.

listening

Listen and write: 물가가 점차 오르고 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the subject 물가.

listening

Listen and write: 환경에 대한 관심이 점차 높아지고 있다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the phrase 환경에 대한 관심.

listening

Listen and write: 사회의 인식이 점차 변하고 있다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the noun 인식.

listening

Listen and write: 갈등이 점차 완화될 조짐을 보이고 있다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the complex phrase 조짐을 보이다.

listening

Listen and write: 새로운 제도가 점차 정착되었다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the verb 정착되었다.

listening

Listen and write: 기억이 점차 윤곽을 잃었다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the idiom 윤곽을 잃다.

listening

Listen and write: 권위주의가 점차 설 자리를 잃었다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the idiom 설 자리를 잃다.

listening

Listen and write: 하늘이 점차 어두워집니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the verb 어두워집니다.

listening

Listen and write: 실력이 점차 늘고 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the verb 늘다.

listening

Listen and write: 기술이 점차 발전하고 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the noun 기술.

listening

Listen and write: 다양성이 점차 뿌리내리고 있다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the idiom 뿌리내리다.

listening

Listen and write: 모순이 점차 누적되었다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for the verb 누적되었다.

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!