A2 verb #2,000 پرکاربردترین 17 دقیقه مطالعه

알아보다

araboda
At the A1 level, learners are introduced to the most basic building blocks of the Korean language. While 알아보다 is technically an A2 word due to its compound nature, A1 learners will often hear it in its most common polite forms, such as 알아볼게요 (I will look into it) or 알아봤어요 (I looked into it). At this stage, the focus is not on the deep grammatical structure of the word, but rather on memorizing it as a set phrase for survival Korean. For instance, if an A1 learner asks a shop clerk a question and the clerk responds with 알아볼게요, the learner needs to understand that the clerk is going to check and will return with an answer. The concept of recognizing someone (얼굴을 알아보다) is also introduced as a simple vocabulary item. A1 learners should focus on recognizing the sound of the word and understanding its general intent in highly contextualized, everyday situations like shopping or asking for directions. They do not need to produce complex sentences with it yet, but understanding its basic meaning of 'checking' or 'finding out' is crucial for basic comprehension.
At the A2 level, 알아보다 becomes an active part of the learner's vocabulary. Learners are expected to understand its dual meaning: to investigate/find out and to recognize. They should be able to conjugate it into past, present, and future tenses (알아봐요, 알아봤어요, 알아볼게요). The focus is on using the word in practical, daily life scenarios. For example, an A2 learner should be able to say 인터넷으로 알아볼게요 (I will check on the internet) or 친구를 못 알아봤어요 (I couldn't recognize my friend). They learn to pair it with basic object particles (을/를). At this stage, the distinction between 알아보다 (to find out) and 찾다 (to look for a physical object) is explicitly taught to prevent common beginner mistakes. Learners practice using the word to plan trips, check schedules, and talk about recognizing people. The ability to use 알아볼 수 있어요 (I can recognize it) and 알아볼 수 없어요 (I cannot recognize it) is also developed, particularly in the context of reading handwriting or seeing things clearly.
At the B1 level, the usage of 알아보다 expands into more complex sentence structures and professional contexts. Learners begin to use it with connective endings like ~고 (알아보고 연락할게요 - I will find out and contact you) and ~아/어서 (알아봐서 알려줄게요 - I will find out and let you know). The word becomes a key tool for navigating intermediate social interactions and basic workplace communication. B1 learners are expected to understand the nuance between 알아보다 and its synonyms like 찾아보다 (to look up) and 확인하다 (to confirm). They practice using it in customer service roleplays, such as asking a clerk to check inventory (재고 좀 알아봐 주시겠어요?). The concept of recognizing someone's value or talent (진가를 알아보다) is introduced. Furthermore, learners at this level should be comfortable using the present progressive form (알아보고 있어요) to describe ongoing research or planning, such as looking for a new apartment or a job.
At the B2 level, learners wield 알아보다 with a high degree of fluency and nuance. They can seamlessly integrate it into complex, multi-clause sentences and use it appropriately in both casual and formal registers. In business Korean, they use forms like 알아보겠습니다 (I will investigate) and 알아본 결과 (as a result of investigating) to present information professionally. B2 learners fully grasp the subtle differences between 알아보다, 조사하다 (to formally investigate), and 확인하다 (to verify), choosing the correct word based on the formality of the situation. They also use idiomatic expressions and adverbs naturally with the word, such as 한눈에 알아보다 (to recognize at a glance) or 꼼꼼히 알아보다 (to investigate meticulously). The word is used to discuss abstract concepts, such as researching market trends or recognizing subtle changes in someone's behavior. At this level, errors confusing 알아보다 with 찾다 or 알다 should be entirely eliminated.
At the C1 level, the understanding of 알아보다 is near-native. Learners can use the word in sophisticated academic, literary, or highly specialized professional contexts. They appreciate the etymological roots of the word (알다 + 아/어 보다) and how this reflects the Korean cultural approach to acquiring knowledge. They can manipulate the word in complex grammatical structures, such as passive causative forms or nuanced hypothetical scenarios. C1 learners use 알아보다 to discuss deep research, background checks, or complex vetting processes. They also understand its usage in literature to describe profound moments of recognition or realization between characters. The word is used effortlessly in debates, negotiations, and formal presentations. They can play with the nuances of the word, using it sarcastically or metaphorically, and fully comprehend when native speakers do the same in media or literature.
At the C2 level, the learner's command of 알아보다 is indistinguishable from an educated native speaker. They possess a complete mastery of its semantic range, from the most mundane daily uses to its most abstract and poetic applications. They can effortlessly navigate the subtle register shifts required when using the word in different social hierarchies, perfectly calibrating their politeness levels. C2 learners understand the historical and cultural evolution of the word and how its usage has shifted in the digital age (e.g., the strong association with internet research). They can write elegant, persuasive texts using 알아보다 to describe complex investigative journalism, deep psychological recognition, or intricate corporate research. They are also capable of coining new, context-specific phrases using the word and fully grasping regional or dialectal variations in its pronunciation and application.

알아보다 در ۳۰ ثانیه

  • Used to express the action of finding out or investigating information, like checking a schedule or price.
  • Used to express recognizing a person, voice, or handwriting that you have encountered before.
  • Often conjugated in the future tense (알아볼게요) to politely say 'I will look into it' in business.
  • Commonly paired with the negative '못' (못 알아보다) to say you couldn't recognize someone.

The Korean verb 알아보다 is an incredibly versatile and essential vocabulary word that you will encounter constantly in daily life, business environments, and media. At its core, it combines the verb 알다, which means to know, with the auxiliary verb 아/어 보다, which means to try doing something. Therefore, the literal translation is to try to know. However, in practical usage, it branches into two distinct and highly common meanings that every learner must master. The first primary meaning is to find out, to check, to investigate, or to look into something. You use this when you do not have a piece of information and you need to take action to acquire it. For example, if you want to know the price of a flight, the schedule of a train, or the availability of a hotel room, you would use 알아보다. The second primary meaning is to recognize someone or something. This is used when you see a person you haven't seen in a long time and you are able to identify them, or when you can read someone's handwriting, or when you notice a hidden detail. Understanding these two distinct branches of meaning is crucial for achieving fluency in Korean.

Meaning 1: To Find Out / To Investigate
This usage implies an active search for information. It is not just passively receiving knowledge, but actively making phone calls, searching the internet, or asking people questions to gather facts. It is heavily used in customer service and professional settings.

제가 비행기 표를 알아볼게요.

When you say you will look into something, you are taking responsibility for the research process. This makes it a fantastic word to use in the workplace when your boss asks you a question you don't know the answer to. Instead of just saying I don't know (모르겠습니다), which sounds unprofessional, you can say I will find out (알아보겠습니다). This shows proactivity and a willingness to solve the problem.

Meaning 2: To Recognize
This usage refers to the cognitive process of identifying a person, an object, or a concept based on previous knowledge or visual cues. It is often used with people's faces, voices, or handwriting.

오랜만인데 저를 알아보시겠어요?

Imagine meeting a high school friend ten years after graduation. You might ask them if they recognize you. In this context, 알아보다 captures the moment of realization. It is also used negatively when someone has changed so much that they are unrecognizable (못 알아보다). For instance, if someone loses a lot of weight or gets a drastic haircut, you might say you couldn't recognize them.

글씨가 너무 작아서 알아보기 힘들어요.

Another fascinating aspect of this word is its application to legibility and clarity. If handwriting is messy, or if a sign is too far away, you use 알아보다 to describe the ability to decipher the visual information. It is not just about knowing the letters, but successfully interpreting the visual input. This demonstrates how deeply embedded the concept of trying to know is in the Korean language. The effort required to read bad handwriting is perfectly encapsulated by the 아/어 보다 structure.

Contextual Nuance
The context almost always makes it clear which meaning is intended. If the object is a piece of information (price, schedule, fact), it means to find out. If the object is a person, face, or handwriting, it means to recognize.

인터넷으로 맛집을 알아보고 있어요.

In modern times, 알아보다 is heavily associated with internet research. Before the internet, you might have to call places or visit them physically to 알아보다. Now, it often implies searching on Naver, Google, or social media to gather reviews, check opening hours, and look at menus. The action of browsing through different options to make a decision is a textbook example of this verb in action.

그의 진가를 알아보는 사람이 없었다.

Finally, on a more abstract level, 알아보다 can mean to recognize someone's true value, talent, or worth. In literature or dramatic contexts, you might hear about a mentor who recognizes a student's hidden genius. This elevates the word from a simple daily utility verb to one that can carry emotional and narrative weight. Mastering 알아보다 is a significant step toward speaking natural, idiomatic Korean.

Using 알아보다 correctly requires understanding its conjugation patterns, the particles it takes, and the specific sentence structures it frequently appears in. Because it is a regular verb ending in a vowel (다), it follows standard conjugation rules, but its compound nature (알다 + 보다) means you must pay attention to how it interacts with other grammatical forms. Let us break down the mechanics of using this essential verb in various contexts, from casual conversations with friends to formal business emails. The most important thing to remember is that 알아보다 is a transitive verb, meaning it requires a direct object. The object is the thing you are trying to find out or the person you are trying to recognize. Therefore, it is almost always paired with the object particles 을 or 를.

Basic Conjugation
Present tense: 알아봐요 (polite), 알아본다 (plain), 알아봅니다 (formal). Past tense: 알아봤어요 (polite), 알아봤다 (plain), 알아봤습니다 (formal). Future/Volitional: 알아볼게요 (I will look into it), 알아보겠습니다 (formal).

제가 내일 일정에 대해 알아보겠습니다.

One of the most frequent ways you will use this verb is in the future tense to express your intention to investigate something. The ending ~(으)ㄹ게요 (I will) or ~겠습니다 (I will - formal) is perfectly suited for this. When a colleague asks you a question, responding with 알아보겠습니다 is the gold standard of professional communication in Korea. It buys you time while assuring the other person that you are taking their request seriously. You can also use it to ask someone else to investigate something using the imperative or suggestive forms.

Asking for Investigation
To ask someone to look into something, use 알아보세요 (polite command) or 알아봐 주세요 (please look into it for me). The addition of 주다 (to give) softens the request and makes it a favor.

이 문제가 왜 발생했는지 알아봐 주세요.

When you want to express the ongoing action of researching or looking into something, you use the present progressive form ~고 있다. 알아보고 있어요 means I am currently looking into it or I am in the process of researching it. This is very useful when you are planning a trip and someone asks if you have booked the hotel yet. You can say 아직 안 했어요. 지금 알아보고 있어요 (I haven't done it yet. I am looking into it now). This shows that the action is in progress and not yet completed.

어두워서 얼굴을 알아볼 수 없었어요.

Another critical grammatical structure to master with 알아보다 is the ability form ~(으)ㄹ 수 있다/없다. This is heavily used with the recognize meaning. 알아볼 수 있어요 means I can recognize it or it is legible. 알아볼 수 없어요 means I cannot recognize it or it is illegible. This is the standard way to complain about bad handwriting or poor visibility. You can also use the shorter negative form 못 알아보다 (cannot recognize), which is slightly more colloquial and frequently used in spoken Korean.

Connecting with Other Verbs
You can connect 알아보다 with other verbs using the ~고 (and) or ~아/어서 (and then/so) connectors. For example, 알아보고 연락할게요 means I will find out and then contact you.

가격을 알아보고 다시 전화드리겠습니다.

The phrase 알아보고 연락드릴게요 (I will look into it and contact you) is a fixed expression in Korean business culture. It is the perfect polite deferral. It acknowledges the request, commits to an action, and promises a follow-up. Memorizing this entire phrase as a single chunk will vastly improve your professional Korean. Furthermore, when you have finished your investigation, you use the past tense: 알아봤는데... (I looked into it, and...). This sets up the delivery of the information you found. For example, 알아봤는데, 그 식당은 오늘 문을 닫았어요 (I checked, and that restaurant is closed today).

한눈에 그를 알아보았다.

Finally, there are specific adverbs that pair beautifully with 알아보다. 한눈에 (at a glance) is frequently used with the recognize meaning. 한눈에 알아보다 means to recognize someone instantly, at first glance. This adds a poetic or dramatic flair to your sentence. For the investigate meaning, adverbs like 자세히 (in detail) or 꼼꼼히 (meticulously) are common. 자세히 알아보다 means to investigate thoroughly. By combining these adverbs, particles, and conjugations, you can express a wide range of nuanced meanings with this single, powerful verb.

The verb 알아보다 is ubiquitous in Korean society, permeating almost every aspect of daily life, commerce, and interpersonal relationships. Because its two main meanings—to investigate and to recognize—cover such a broad spectrum of human activity, you will hear it in a wide variety of contexts. Understanding where and how this word is deployed will help you grasp its cultural resonance and practical utility. Let us explore the most common environments where 알아보다 is the star of the conversation. From the bustling streets of Seoul to the quiet hum of a corporate office, this word is constantly in motion, facilitating communication and problem-solving.

In the Workplace
The corporate environment is perhaps the most frequent staging ground for the 'investigate' meaning of 알아보다. It is the polite, professional way to handle requests for information that you do not immediately possess.

담당자에게 알아보고 보고하겠습니다.

In a Korean office, admitting ignorance bluntly can sometimes be perceived as a lack of competence or effort. Therefore, when a manager asks a question, the ideal response is not I don't know, but rather I will find out. You will hear phrases like 제가 한번 알아보겠습니다 (I will look into it once) or 관련 부서에 알아보겠습니다 (I will check with the relevant department) multiple times a day. It is the linguistic lubricant that keeps office workflows moving smoothly without causing loss of face. It demonstrates diligence and a proactive attitude.

Shopping and Consumer Life
Whether you are buying a car, renting an apartment, or just looking for a good restaurant, 알아보다 is the verb you use to describe the process of comparing options, checking prices, and reading reviews.

요즘 이사 갈 집을 알아보고 있어요.

When Koreans are planning a major purchase or life event, they spend a lot of time 알아보고 있다 (looking into it). If you walk into a real estate agency (부동산), the agent might ask, 어떤 집을 알아보고 계세요? (What kind of house are you looking into/searching for?). In this context, it implies a comprehensive search process. It is not just looking with your eyes; it is gathering data, comparing prices, and evaluating suitability. Similarly, when planning a vacation, you 알아보다 flights, hotels, and itineraries.

마스크를 써서 누군지 못 알아봤어요.

The recognize meaning is incredibly common in social situations, especially in recent years with the widespread use of face masks. You will frequently hear people apologize for not greeting someone by saying they couldn't recognize them due to a mask, a new hairstyle, or simply the passage of time. It is also a staple of Korean dramas. The dramatic trope of the protagonist failing to recognize their childhood friend, or conversely, recognizing them instantly despite years of separation, relies heavily on the verb 알아보다. It carries the emotional weight of connection and memory.

Customer Service and Helplines
When you call a customer service center in Korea, the representatives are trained to use highly polite language. 알아보다 is a key component of their scripts when they need to check your account or verify information.

고객님, 잠시만 기다려 주시면 알아봐 드리겠습니다.

The phrase 알아봐 드리겠습니다 (I will look into it for you - formal) is the standard polite response when a customer service agent needs to put you on hold to check their system. The addition of 드리다 (the humble form of to give) elevates the politeness level, showing that the act of investigating is a service being provided to the esteemed customer. You will hear this on the phone with banks, internet providers, and online shopping malls. It is a reassuring phrase that signals your problem is being actively addressed.

이 글씨 알아보겠어?

Finally, you will hear it in casual, everyday frustrations regarding legibility. Whether it is a doctor's famously messy prescription, a hastily scribbled note from a roommate, or a faded street sign, asking someone if they can 알아보다 the text is a common occurrence. In schools, teachers might tell students to write clearly so that others can 알아볼 수 있게 (in a way that can be recognized/read). This highlights the practical, physical aspect of the verb, grounding it in the everyday reality of interpreting the world around us.

While 알아보다 is an essential and frequently used verb, it is also a common source of errors for Korean language learners. Because it translates to multiple English concepts—find out, check, look into, recognize—learners often struggle with mapping the Korean word to the correct English equivalent and vice versa. The most prevalent mistakes involve confusing 알아보다 with other verbs of searching or knowing, particularly 찾다 (to find/look for), 찾아보다 (to look up/search), and 알다 (to know). Understanding the precise boundaries of 알아보다 is crucial for sounding natural and avoiding confusing miscommunications. Let us delve into the most frequent pitfalls and how to avoid them, ensuring your Korean remains accurate and idiomatic.

Confusing 알아보다 with 찾다
The most common mistake is using 알아보다 when you should use 찾다. 찾다 means to look for a physical object that is lost or to find a physical location. 알아보다 is for information or recognition.

Incorrect: 잃어버린 지갑을 알아보고 있어요.

If you lose your wallet, you do not 알아보다 it; you 찾다 it. Saying 지갑을 알아보고 있어요 sounds nonsensical, as if you are investigating the background history of your wallet or trying to recognize it in a lineup. You must say 지갑을 찾고 있어요 (I am looking for my wallet). However, if you are looking for a *new* wallet to buy online, you could say 좋은 지갑을 알아보고 있어요 (I am looking into/researching good wallets). The distinction lies in whether you are searching for a specific lost physical item (찾다) or researching options/information (알아보다).

Confusing 알아보다 with 찾아보다
찾아보다 means to look something up, usually in a specific reference material like a dictionary, a book, or a specific website. 알아보다 implies a broader investigation that might involve asking people or making calls.

사전에서 단어를 알아보세요. (Unnatural)

If you want to tell someone to look up a word in a dictionary, you should use 찾아보세요 (사전에서 단어를 찾아보세요). Using 알아보다 here sounds a bit strange, as if you are asking them to investigate the word's deep origins by calling a linguist. 찾아보다 is for direct, targeted searches in a database or reference. 알아보다 is for gathering information from various sources to make a decision or understand a situation. They overlap when searching the internet, but 찾아보다 feels more like a quick search, while 알아보다 feels like research.

Incorrect: 그 사람을 알아봐요. (Meaning: I know him)

Another frequent error is using 알아보다 to mean simply to know someone. If you want to say I know him (we are acquaintances), you must use the verb 알다 (그 사람을 알아요). If you say 그 사람을 알아봐요, it means either I am investigating him (like a detective doing a background check) or I recognize him (in this specific moment). It does not mean I am acquainted with him. This is a crucial distinction. 알다 is a state of knowing; 알아보다 is an action of investigating or a momentary event of recognition.

Misusing the Negative Form
When expressing the inability to recognize someone, learners sometimes use the long negative form ~지 않다 (알아보지 않다) or the short negative 안 (안 알아보다). This is usually incorrect in context.

Incorrect: 친구가 저를 안 알아봤어요.

If your friend didn't recognize you, you should use the inability negative 못 (cannot). You say 친구가 저를 못 알아봤어요 (My friend couldn't recognize me). If you say 안 알아봤어요, it implies intentionality—that your friend actively chose not to investigate you, or deliberately pretended not to recognize you. Because recognition is an ability, not a choice, 못 is the correct adverb to use. This small particle change completely alters the meaning and tone of the sentence, so it is vital to practice using 못 알아보다 as a set phrase.

To truly master Korean vocabulary, it is not enough to simply memorize a single translation for a word. You must understand its place within a web of related terms, knowing when to use one synonym over another based on subtle nuances in formality, context, and exact meaning. 알아보다 exists in a crowded field of verbs related to searching, knowing, and checking. By comparing 알아보다 with its closest linguistic neighbors, we can sharpen our understanding of its unique flavor. We will look at words like 확인하다 (to confirm), 조사하다 (to investigate), 찾다 (to look for), and 인지하다 (to perceive/recognize). Each of these words overlaps with 알아보다 in certain contexts but diverges sharply in others. Let us map out this semantic territory.

알아보다 vs. 확인하다 (To Confirm / To Check)
확인하다 implies verifying something that already exists or making sure something is true. 알아보다 implies a broader search for information from scratch.

예약을 확인해 주세요.

If you have already made a hotel reservation and you call to make sure it is still in the system, you ask them to 확인하다 (confirm) it. If you have not made a reservation yet and you are calling to see if they have any empty rooms, you are 알아보다 (investigating/checking availability). 확인하다 is about certainty and verification of facts. 알아보다 is about discovery and gathering new information. They are often used together in business: 알아보고 확인해 드리겠습니다 (I will look into it and confirm it for you).

알아보다 vs. 조사하다 (To Investigate / To Research)
조사하다 is a formal, Sino-Korean word used for official, academic, or police investigations. 알아보다 is the native Korean equivalent, used for everyday, casual, or general business inquiries.

경찰이 사건을 조사하고 있습니다.

When the police are looking into a crime, they 조사하다. When a university student is writing a thesis, they 조사하다 data. It involves a systematic, formal process. If you use 조사하다 to say you are looking into flight prices for your vacation, it sounds comically serious, as if you are launching a formal inquiry into the airline industry. For daily life research—flights, restaurants, consumer goods—알아보다 is the correct and natural choice. It is lighter and less formal than 조사하다.

인터넷에서 정보를 찾아봤어요.

We previously discussed 찾아보다 in the common mistakes section, but it is worth reiterating its relationship as a synonym. 찾아보다 (to look up) is highly specific. You use it when you know exactly where to look (a dictionary, a specific website, a manual). 알아보다 is broader. If your computer breaks, you might 찾아보다 the error code on Google. But if you are trying to figure out which repair shop is the best and cheapest, you are 알아보다 the repair shops. 찾아보다 is a targeted strike; 알아보다 is casting a wide net.

알아보다 vs. 인지하다 (To Perceive / To Recognize)
When meaning 'to recognize', 알아보다 is the everyday word for recognizing faces or handwriting. 인지하다 is a formal, psychological, or legal term for perceiving or being aware of a fact or situation.

문제를 인지하고 있습니다.

If a company issues a formal apology, they might say they 인지하다 (recognize/are aware of) the problem. It is about cognitive awareness. You would never use 인지하다 to say you recognized an old friend on the street; that would sound like a robot speaking. For recognizing people, voices, or physical objects, 알아보다 is the only natural choice. Understanding these subtle boundaries between 알아보다, 확인하다, 조사하다, 찾아보다, and 인지하다 will elevate your Korean from intermediate to advanced, allowing you to choose the exact right tool for your communicative intent.

چقدر رسمی است؟

عامیانه

""

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

제가 알아볼게요.

I will look into it.

Future tense ~(으)ㄹ게요 used for volunteering to do something.

2

표를 알아봐요.

I am checking the tickets.

Present polite form ~아요/어요.

3

가격을 알아봤어요.

I checked the price.

Past tense ~았/었어요.

4

시간을 알아보세요.

Please check the time.

Polite command ~(으)세요.

5

잘 못 알아봤어요.

I couldn't recognize it well.

Negative adverb 못 (cannot).

6

식당을 알아봅니다.

I am looking into a restaurant.

Formal present tense ~ㅂ니다.

7

내일 알아볼게요.

I will check tomorrow.

Time word 내일 (tomorrow).

8

얼굴을 알아봐요.

I recognize the face.

Object particle 을/를.

1

인터넷으로 기차표를 알아보고 있어요.

I am looking into train tickets on the internet.

Present progressive ~고 있다.

2

오랜만이라서 친구를 못 알아봤어요.

It's been a long time, so I couldn't recognize my friend.

Reason connector ~아/어서.

3

글씨가 너무 작아서 알아볼 수 없어요.

The writing is too small, so I can't recognize/read it.

Inability form ~(으)ㄹ 수 없다.

4

호텔에 빈 방이 있는지 알아봐 주세요.

Please check if there are any empty rooms in the hotel.

Request form ~아/어 주다.

5

제가 먼저 알아보고 연락할게요.

I will find out first and then contact you.

Sequential connector ~고.

6

어떤 컴퓨터가 좋은지 알아봤어요?

Did you look into which computer is good?

Indirect question ~는지.

7

길을 몰라서 경찰에게 알아봤어요.

I didn't know the way, so I checked with a police officer.

Particle 에게 (to/from a person).

8

그 사람의 목소리를 바로 알아봤어요.

I recognized his voice immediately.

Adverb 바로 (immediately).

1

회의 일정이 어떻게 되는지 자세히 알아보고 알려주세요.

Please look into the meeting schedule in detail and let me know.

Adverb 자세히 (in detail) + ~아/어서 connector.

2

요즘 이사 갈 아파트를 알아보고 있는데 너무 비싸요.

I am looking into apartments to move to these days, but they are too expensive.

Background connector ~는데.

3

마스크를 쓰고 있어서 처음에는 누군지 못 알아봤어요.

Because they were wearing a mask, I couldn't recognize who it was at first.

State continuation ~고 있다 + reason ~아/어서.

4

담당 부서에 알아본 후에 다시 이메일을 드리겠습니다.

I will send you an email again after checking with the department in charge.

After doing something ~(으)ㄴ 후에.

5

아무리 봐도 이 글씨는 뭐라고 썼는지 알아보기 힘드네요.

No matter how much I look, it's hard to recognize what was written in this handwriting.

Hard to do ~기 힘들다.

6

비행기 표가 매진되었는지 여행사에 전화해서 알아봤어요.

I called the travel agency to find out if the flight tickets were sold out.

Sequential action ~아/어서.

7

그의 뛰어난 재능을 한눈에 알아보는 사람이 없었다.

There was no one who recognized his outstanding talent at a glance.

Noun modifying form ~는.

8

제가 알아본 바로는 그 식당은 일요일에 문을 닫습니다.

As far as I have found out, that restaurant is closed on Sundays.

As far as... ~(으)ㄴ 바로는.

1

시장 조사를 통해 소비자들의 새로운 니즈를 정확히 알아봐야 합니다.

We need to accurately investigate the new needs of consumers through market research.

Obligation ~아/어야 하다.

2

십 년 만에 만났지만 그의 걸음걸이만 보고도 단번에 알아볼 수 있었다.

Although we met for the first time in ten years, I could recognize him at once just by seeing his gait.

Even just by ~만 보고도.

3

이 문제의 근본적인 원인이 무엇인지 다각도로 알아보고 있는 중입니다.

We are in the middle of investigating from multiple angles what the fundamental cause of this problem is.

In the middle of ~는 중이다.

4

변호사를 통해 법적인 문제가 없는지 꼼꼼하게 알아본 뒤에 계약을 체결했습니다.

I signed the contract after meticulously checking through a lawyer to see if there were any legal issues.

After doing ~(으)ㄴ 뒤에.

5

그 예술가의 진가를 일찍이 알아본 수집가들은 큰돈을 벌었습니다.

The collectors who recognized the true value of that artist early on made a lot of money.

Past noun modifying form ~(으)ㄴ.

6

제가 여기저기 수소문해서 알아봤는데, 그 회사는 재정 상태가 안 좋대요.

I asked around here and there to find out, and they say that company's financial condition is not good.

Reported speech ~대요.

7

너무 어두워서 앞사람의 얼굴조차 알아보기 어려운 상황이었습니다.

It was so dark that it was a situation where it was difficult to recognize even the face of the person in front.

Even ~조차 + difficult to ~기 어렵다.

8

외국인 등록증 발급 절차에 대해 출입국 관리 사무소에 알아보시기 바랍니다.

Please inquire at the immigration office regarding the alien registration card issuance procedure.

Formal request ~시기 바랍니다.

1

그는 시대의 흐름을 읽고 대중의 숨겨진 욕망을 알아보는 탁월한 안목을 지녔다.

He possessed an outstanding discerning eye to read the flow of the times and recognize the hidden desires of the public.

Complex noun modification with multiple clauses.

2

해당 사안의 중대성을 감안하여, 진상을 철저히 알아보고 엄중히 조치할 것을 약속드립니다.

Considering the gravity of the matter, I promise to thoroughly investigate the truth and take strict measures.

Formal promise ~(으)ㄹ 것을 약속하다.

3

고문서의 훼손 상태가 심각하여 육안으로는 그 내용을 도저히 알아볼 길이 없었다.

The damage to the ancient document was so severe that there was absolutely no way to recognize its contents with the naked eye.

No way to do ~(으)ㄹ 길이 없다.

4

경쟁사의 신제품 출시 전략을 사전에 알아내기 위해 다방면으로 정보를 수집하고 있습니다.

We are collecting information from various fields to find out the competitor's new product launch strategy in advance.

In order to ~기 위해.

5

그녀는 변장술의 대가였지만, 그녀의 특유한 눈빛만큼은 숨길 수 없어 결국 알아보고 말았다.

She was a master of disguise, but she couldn't hide her unique gaze, so I ended up recognizing her in the end.

Ended up doing ~고 말다.

6

현지 사정에 밝은 에이전트를 통해 투자 대상 기업의 재무 건전성을 심층적으로 알아보았습니다.

Through an agent familiar with local circumstances, we investigated the financial soundness of the target investment company in depth.

Through ~를 통해.

7

단순한 표면적 증상만 알아볼 것이 아니라, 병의 근원적인 발병 기전을 규명해야 합니다.

We must not merely investigate the simple superficial symptoms, but rather identify the fundamental pathogenic mechanism of the disease.

Not A but B ~ㄹ 것이 아니라 ~야 하다.

8

오랜 세월 풍파에 시달린 탓에 비석에 새겨진 비문은 그 형태를 간신히 알아볼 정도였다.

Due to suffering through the hardships of time for many years, the epitaph engraved on the tombstone was only barely recognizable in its form.

To the extent that ~(으)ㄹ 정도이다.

1

인간의 무의식 깊은 곳에 잠재된 트라우마의 기원을 알아보는 것은 고도의 정신분석학적 통찰을 요한다.

Investigating the origins of trauma latent deep within the human unconscious requires a high degree of psychoanalytic insight.

Gerund ~는 것은 + requires ~을 요한다.

2

그 작가의 초기작에서는 훗날 대문호로 성장할 그의 천재성을 엿볼 수 있는 단초들을 어렵지 않게 알아볼 수 있다.

In the author's early works, one can easily recognize the clues that offer a glimpse into the genius of the man who would later grow into a great literary figure.

Double descriptive clauses.

3

국제 정세의 미묘한 역학 관계 변화를 기민하게 알아보고 선제적으로 대응하는 것이 외교의 핵심이다.

Astutely recognizing the subtle changes in the dynamic relations of the international situation and responding preemptively is the core of diplomacy.

Parallel structure ~고 ~는 것.

4

사건의 실체적 진실을 알아보기 위한 특검의 수사가 정치적 외풍에 흔들려서는 안 될 것이다.

The special counsel's investigation to find out the substantive truth of the case must not be swayed by political headwinds.

Must not be ~아서는 안 되다.

5

위작 논란에 휩싸인 그 미술품은 전문가들의 정밀 감정을 거치고 나서야 비로소 진품 여부를 알아볼 수 있을 전망이다.

It is expected that whether the artwork embroiled in the forgery controversy is genuine or not can only be recognized after going through precise appraisal by experts.

Only after ~고 나서야 비로소.

6

양자역학의 미시 세계에서는 입자의 위치와 운동량을 동시에 정확히 알아보는 것이 불가능하다는 불확정성 원리가 지배한다.

In the microscopic world of quantum mechanics, the uncertainty principle, which states that it is impossible to accurately investigate a particle's position and momentum simultaneously, dominates.

Appositive clause ~다는.

7

그는 권력의 속성을 꿰뚫어 보고 아부하는 무리들의 위선을 단번에 알아보는 냉철한 이성의 소유자였다.

He was a possessor of cold-hearted reason who saw through the nature of power and instantly recognized the hypocrisy of the flattering crowds.

Complex noun phrase ~는 소유자였다.

8

방대한 빅데이터 속에서 유의미한 패턴을 추출하여 미래의 소비 트렌드를 알아보는 알고리즘이 개발되었다.

An algorithm has been developed that extracts meaningful patterns from vast amounts of big data to investigate future consumption trends.

Sequential action ~아/어서 in a technical context.

ترکیب‌های رایج

가격을 알아보다
시간을 알아보다
일정을 알아보다
얼굴을 알아보다
글씨를 알아보다
한눈에 알아보다
자세히 알아보다
직접 알아보다
인터넷으로 알아보다
못 알아보다

عبارات رایج

알아보고 연락드릴게요 (I will check and contact you)

제가 한번 알아보겠습니다 (I will look into it)

알아볼 수 없어요 (I can't recognize/read it)

누군지 못 알아봤어요 (I couldn't recognize who it was)

알아보는 중이에요 (I am currently looking into it)

미리 알아보다 (to find out in advance)

알아보니까 (Now that I've looked into it...)

아무리 알아봐도 (No matter how much I look into it)

알아보러 가다 (to go find out)

단번에 알아보다 (to recognize at once)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

알아보다 vs 찾다 (To look for a physical object)

알아보다 vs 찾아보다 (To look up in a dictionary/database)

알아보다 vs 알다 (To know a fact or person)

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

알아보다 vs

알아보다 vs

알아보다 vs

알아보다 vs

알아보다 vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

nuance

Carries a nuance of active effort. It's not passive knowledge; it's the act of seeking knowledge.

formality

Can be used in all levels of formality. The formality is determined by the verb ending (알아봐, 알아봐요, 알아봅니다).

اشتباهات رایج
  • Using 알아보다 to mean 'looking for a lost physical object' (should use 찾다).
  • Saying '안 알아봤어요' instead of '못 알아봤어요' when failing to recognize someone.
  • Using 알아보다 to mean 'to know a person/be acquainted' (should use 알다).
  • Using 알아보다 instead of 찾아보다 when looking up a specific word in a dictionary.
  • Forgetting to use the object particles 을/를 before the verb.

نکات

Use with 을/를

Always remember that 알아보다 is a transitive verb. It needs a direct object. You must attach the particle 을 or 를 to the thing you are investigating or recognizing. For example: 시간을 알아보다 (check the time), 얼굴을 알아보다 (recognize the face).

The Business Lifesaver

If you work in a Korean company, memorize '알아보고 보고하겠습니다' (I will look into it and report back). It is the perfect response when you don't know the answer to a superior's question. It shows initiative and respect.

못 vs 안

When talking about recognition, always use '못' (cannot). '못 알아봤어요' means you genuinely couldn't recognize them. Never use '안 알아봤어요', which implies you purposely ignored them.

Listen for the Context

Because 알아보다 has two distinct meanings, you must listen to the object of the sentence to understand the context. If the object is a person or handwriting, it means recognize. If the object is a price, schedule, or fact, it means investigate.

Connect with ~고

A very natural way to write or speak is to connect 알아보다 with the next action using ~고. '알아보고 연락할게요' (I will check and contact you) or '알아보고 결정할게요' (I will check and decide).

Complimenting with Recognition

In Korea, if someone has lost weight or gotten a great new haircut, saying '우와, 못 알아봤어요!' (Wow, I couldn't recognize you!) is often taken as a strong compliment about their positive transformation.

Don't use for lost items

Never use 알아보다 when searching for your lost keys, phone, or wallet. That is the domain of the verb 찾다. Only use 알아보다 for information or recognition.

Use with Adverbs

To sound more advanced, pair 알아보다 with descriptive adverbs. Use '자세히 알아보다' (investigate in detail), '꼼꼼히 알아보다' (investigate meticulously), or '한눈에 알아보다' (recognize at a glance).

Internet Research

In modern Korean, 알아보다 is heavily synonymous with Googling or searching Naver. If someone says '맛집을 알아보고 있어요', they are almost certainly scrolling through blogs or review apps on their phone.

Linking Sounds

When speaking quickly, the 'ㄹ' in '알' links to the '아', making it sound like '아라보다' (A-ra-bo-da). Practice saying it smoothly without a pause between the syllables.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you want to KNOW (알다) something, so you TRY TO LOOK (아 보다) for it. When you TRY TO LOOK, you FIND OUT information and RECOGNIZE things.

ریشه کلمه

Native Korean

بافت فرهنگی

When someone changes their appearance (haircut, weight loss), saying '못 알아봤어요' (I couldn't recognize you) is often used as a compliment in Korea to emphasize how much better or different they look.

Highly sensitive to politeness. Use 알아보겠습니다 to bosses/customers. Use 알아볼게요 to colleagues. Use 알아볼게 to close friends.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"요즘 어떤 드라마 알아보고 있어요? (What dramas are you looking into/checking out these days?)"

"이번 주말에 갈 만한 식당 좀 알아봐 줄래요? (Can you look into a good restaurant to go to this weekend?)"

"제 얼굴 알아보시겠어요? (Do you recognize my face?)"

"비행기 표 가격 알아봤어요? (Did you check the flight ticket prices?)"

"이 단어 뜻이 뭔지 알아볼게요. (I'll find out what this word means.)"

موضوعات نگارش

Write about a time you couldn't recognize an old friend. (오랜만에 만난 친구를 못 알아본 경험에 대해 써보세요.)

Describe the process of looking into a new hobby or purchase. (새로운 취미나 물건을 사기 위해 알아본 과정을 설명해보세요.)

Write an email to a boss saying you will investigate a problem. (상사에게 문제를 알아보겠다고 하는 이메일을 써보세요.)

Discuss why '알아보겠습니다' is important in Korean culture. (한국 문화에서 '알아보겠습니다'가 왜 중요한지 논해보세요.)

Write about a time someone recognized your hard work. (누군가 당신의 노력을 알아봐 준 경험에 대해 써보세요.)

سوالات متداول

10 سوال

No, you cannot. When you lose a physical object like keys, a wallet, or a phone, you must use the verb 찾다 (to look for/find). You would say 열쇠를 찾고 있어요. 알아보다 is used for researching information or recognizing something, not for locating lost physical items.

찾아보다 is specifically used for looking something up in a reference source, like a dictionary, a manual, or a specific website (e.g., 사전에서 단어를 찾아보다). 알아보다 is a broader term for investigating, researching, or gathering information from multiple sources to make a decision (e.g., 비행기 표를 알아보다).

The most natural way to say this is '못 알아봤어요' (I couldn't recognize you). You should use the inability negative '못' rather than the simple negative '안'. Saying '안 알아봤어요' sounds like you intentionally chose not to recognize them, which is rude.

The word itself is neutral and can be used in any situation. Its formality depends entirely on how you conjugate it. '알아봐' is casual, '알아봐요' is polite, and '알아보겠습니다' is highly formal and suitable for business.

No. If you want to say you are acquainted with someone, you must use the verb 알다 (그 사람을 알아요). 알아보다 means to recognize someone in a specific moment (e.g., I recognized him in the crowd) or to investigate someone's background.

This phrase combines 알아보다 (to investigate) with 아/어 드리다 (to humbly do something for someone). It means 'I will humbly look into this for you'. It is the standard, highly polite way to tell a customer that you are checking their request or account.

Yes, absolutely. If handwriting is messy, you can say '글씨를 알아볼 수 없어요' (I cannot recognize/read the handwriting). It implies that you cannot visually decipher the characters.

This is a common idiom that means 'to recognize someone's true value or worth'. It is often used when a mentor discovers a talented student, or when someone finally appreciates a piece of art or a person's character after initially ignoring it.

You can use the phrase '알아봐 주세요' (Please look into it for me). If you are speaking to a boss or someone you need to show high respect to, you can say '알아봐 주시겠습니까?' (Would you mind looking into it?).

Yes, but usually only for the 'investigate' meaning. '알아보고 있어요' means 'I am currently looking into it' (e.g., researching hotels). You generally do not use the present progressive for the 'recognize' meaning, as recognition is an instantaneous event.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence saying you will look into the train schedule for tomorrow.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence explaining that you couldn't recognize your friend because they were wearing a mask.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a polite sentence to your boss saying you will investigate the problem and report back.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you are currently looking into good restaurants on the internet.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence asking someone to check if there are any empty rooms in the hotel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying the handwriting is too small so you cannot recognize it.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you recognized his voice immediately.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you will check the price and call back.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the idiom '진가를 알아보다' (to recognize true value).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence explaining the difference between 찾다 and 알아보다.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you looked into it, but there are no tickets left.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence asking a store clerk to check the inventory.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you recognized her at a glance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you are looking into buying a new computer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying 'As far as I have found out, the store is closed today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '알아보기 힘들다' (hard to recognize/read).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence promising to thoroughly investigate the truth.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you will ask a friend to find out.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you went there in person to find out.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you couldn't recognize him because he changed so much.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What will the speaker do before contacting the person again?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Why couldn't the speaker recognize Jimin at first?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the speaker researching?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the customer service agent going to check?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the problem with the writing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How quickly did the speaker recognize the person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the listener being asked to do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What did the speaker find out about the company?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Why did no one recognize the celebrity?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does the speaker advise the listener to do instead of just researching online?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Did people easily recognize his genius?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is currently being done about the problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Where did the speaker check to find their lost wallet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the speaker asking the listener to do with the document?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What will the speaker do before coming back?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!