숭배
숭배 در ۳۰ ثانیه
- 숭배 means 'worship' or 'extreme adoration' toward a deity, hero, or idol.
- It is a formal noun, often used with '하다' to create the verb 'to worship.'
- Beyond religion, it describes intense fandom or blind devotion to ideas like money or power.
- It is much stronger than 'respect' (존경) and implies putting the subject on a pedestal.
The Korean word 숭배 (Sung-bae) is a profound noun that translates most directly to 'worship' or 'adoration' in English. While its roots are deeply embedded in religious and spiritual practices, its usage in modern Korean has expanded to encompass the intense, almost religious devotion people feel toward secular figures, such as celebrities, historical heroes, or even abstract ideologies. To understand 숭배, one must look at its Hanja (Chinese characters): 崇 (숭), meaning 'lofty' or 'to honor,' and 拜 (배), meaning 'to bow' or 'to pay respects.' Together, they describe the act of looking up to something with such high regard that it borders on the sacred. In a traditional sense, you will encounter this word in contexts involving the worship of a deity (신), ancestors (조상), or nature. For example, in historical dramas or religious texts, the phrase '우상을 숭배하다' (to worship an idol) is common. However, in the 21st century, the term has found a vibrant second life in 'fandom culture.' Fans who are deeply devoted to a K-pop group or an actor might use the term to describe their unwavering loyalty, though this is often done with a degree of hyperbolic intensity.
- Religious Context
- In a religious setting, 숭배 refers to the formal act of showing reverence to a higher power. It involves rituals, prayers, and a mindset of total submission to the divine. This is the most literal and formal application of the word.
고대 사람들은 태양을 숭배했습니다. (Ancient people worshipped the sun.)
Beyond the divine, 숭배 is frequently applied to 'Hero Worship.' This is the act of admiring a person—living or dead—for their extraordinary achievements or character. Unlike '존경' (respect), which is a common level of admiration, 숭배 implies a much higher, almost untouchable status for the person being admired. It suggests that the subject is a role model of such magnitude that they are beyond criticism. This is why you might hear it used when discussing national heroes like Admiral Yi Sun-sin or King Sejong the Great. People don't just respect them; they hold them in a state of 숭배. Furthermore, the word can describe the 'blind devotion' to an idea or a system. In political science or sociology, one might talk about the '숭배' of money (황금만능주의) or the '숭배' of power. In these cases, the word takes on a slightly more critical or analytical tone, suggesting that the devotion has become excessive or unhealthy.
- Modern Fandom
- In internet slang and fan communities, '숭배' is sometimes used to describe the extreme love for an 'idol' (아이돌), reflecting the literal meaning of the word 'idol' as a cult object.
그의 팬들은 그를 거의 숭배하는 수준이에요. (His fans are at a level where they almost worship him.)
The word is also essential in academic discussions regarding mythology and anthropology. When studying 'Totemism' (토테미즘) or 'Animism' (애니미즘), the word 숭배 is the standard term used to describe the relationship between humans and the sacred objects or animals. It is a word that carries the weight of history and the intensity of human emotion. Whether it is the quiet prayer in a cathedral or the roaring cheers in a stadium, 숭배 captures the essence of putting something or someone on a pedestal. It is not just about liking; it is about the elevation of the subject to a plane that is higher than the ordinary. This makes it a powerful word in literature as well, where authors use it to depict characters who are obsessed or deeply devoted to a cause or a romantic interest.
- Abstract Concepts
- It can also be used for the 'worship' of values like freedom or beauty, indicating a life dedicated entirely to those ideals.
Using 숭배 correctly requires an understanding of its grammatical role and the emotional intensity it carries. As a noun, it often serves as the object of a sentence or is combined with '하다' to function as a verb. When you want to say 'to worship something,' you use the pattern '[Object] + 을/를 숭배하다.' This is the most common way to express the action. For instance, '그들은 조상을 숭배합니다' (They worship their ancestors). Here, '조상' (ancestors) is the object of the worship. The word is versatile enough to handle both concrete objects of worship and abstract ones. In more formal or literary contexts, you might see it paired with other nouns to create compound concepts, such as '영웅 숭배' (hero worship) or '개인 숭배' (cult of personality). These phrases are common in historical and political discourse.
- The Object Marker
- Always remember to use the object markers 을 or 를 after the person or thing being worshipped when using 숭배하다.
그는 오직 돈만을 숭배하는 사람입니다. (He is a person who only worships money.)
Another important grammatical structure involves the use of '숭배의 대상' (the object of worship). This is used when you want to identify who or what is being worshipped in a more descriptive way. For example, '그 가수는 많은 소녀들의 숭배의 대상입니다' (That singer is an object of worship for many young girls). This phrasing elevates the singer to a status beyond just a 'celebrity' (연예인). It implies a deeper, more fervent level of devotion. You can also use the passive form '숭배받다' (to be worshipped) to describe someone who receives this level of adoration. For example, '그는 사후에 성인으로 숭배받았습니다' (He was worshipped as a saint after his death). This shift from active to passive is very common in biographical and historical writing.
In terms of formality, 숭배 is a high-level vocabulary word. It is perfectly appropriate for formal speeches, news reports, academic papers, and literature. However, because of its intensity, using it in casual daily conversation might sound dramatic or sarcastic unless you are intentionally being hyperbolic. For example, if a friend is obsessed with a new smartphone, you might jokingly say, '너 그 핸드폰을 숭배하는구나?' (Are you worshipping that phone?). This uses the high formality of the word to create a humorous contrast with the mundane object. In writing, you should be careful not to over-use it, as it can make the prose feel overly heavy. It is best saved for moments of genuine, intense devotion or for describing historical and religious phenomena.
- Compound Words
- 숭배 is often found in terms like '맹목적 숭배' (blind worship), which describes following someone or something without thinking critically.
그들은 전통을 맹목적으로 숭배해서는 안 됩니다. (They should not blindly worship tradition.)
Finally, consider the nuances of '숭배' versus '찬양' (praise). While '찬양' is the act of speaking or singing praises, '숭배' is the broader state of mind and the act of devotion itself. You might '찬양' during a '숭배' service. Understanding these distinctions will help you use the word with precision. Whether you are describing the ancient rites of a lost civilization or the modern frenzy of a global superstar's fanbase, '숭배' provides the necessary linguistic weight to convey the depth of human commitment and awe. It is a word that bridges the gap between the earthly and the divine, the mundane and the extraordinary.
You are likely to encounter the word 숭배 in several specific environments in South Korea. First and foremost is in the context of Religious Institutions. Whether you are visiting a Buddhist temple (절), a Catholic church (성당), or a Protestant church (교회), the concept of worshipping a deity or a sacred figure is central. In sermons or religious texts, you will hear '하나님을 숭배하다' (worship God) or '부처님을 숭배하다' (worship Buddha). In these settings, the word carries its most traditional and respectful connotation. It is often accompanied by other formal terms like '예배' (service/worship) or '공경' (reverence). If you attend a religious ceremony, pay attention to how the leader describes the act of devotion; '숭배' will likely be the foundational noun used to describe the congregation's purpose.
- Documentaries and History
- Educational programs often use '숭배' when discussing ancient civilizations, such as the Egyptians worshipping the sun or ancient Koreans worshipping mountain spirits.
이 부족은 불을 신성한 존재로 숭배합니다. (This tribe worships fire as a sacred being.)
Another common place to hear this word is in News and Political Commentary. Journalists and analysts often use '숭배' to describe social phenomena. A frequent topic is the '개인 숭배' (cult of personality) seen in authoritarian regimes, particularly when discussing North Korea. In this context, the word takes on a more clinical and sometimes critical meaning, describing a state-mandated level of devotion to a leader. You might also hear it in discussions about '물질 숭배' (materialism/worship of material goods), where social critics lament that modern society has replaced spiritual values with the worship of money and status. In these cases, the word is used to highlight an imbalance in societal values, suggesting that people are treating temporary goods as if they were eternal gods.
In the world of Art and Literature, '숭배' is a favorite for poets and novelists who want to depict intense passion. A character might '숭배' the beauty of their lover, or a protagonist might be '숭배' a particular ideal of justice. This usage is more metaphorical and highlights the emotional depth of the character. If you read Korean webtoons or novels, you might see a character described as having '숭배적인 눈빛' (a worshipful gaze), indicating that they look at someone with total, uncritical admiration. This adds a layer of romantic or dramatic intensity that a simpler word like '좋아하다' (to like) could never achieve. It transforms a simple feeling into a life-defining devotion.
- Pop Culture and Fandoms
- On social media platforms like Twitter or YouTube, fans might use '숭배' to express their extreme love for a star, often using it in a semi-ironic but deeply felt way.
그의 연기력은 정말 숭배할 만합니다. (His acting skills are truly worth worshipping.)
Lastly, you will encounter '숭배' in Academic Lectures, particularly in the fields of sociology, psychology, and theology. Professors use it to explain the human tendency to seek out 'higher' figures or ideals to follow. They might discuss the psychological roots of '영웅 숭배' (hero worship) in children or the sociological impact of '기술 숭배' (the worship of technology) in the modern era. In these settings, the word is treated as a technical term that describes a specific type of human behavior characterized by extreme valuation and ritualistic attention. Whether it is in a dusty textbook or a viral tweet, '숭배' remains the go-to word for describing the highest peak of human admiration and devotion.
One of the most common mistakes learners make with 숭배 is confusing it with the word 존경 (Respect). While both involve looking up to someone, they are not interchangeable. '존경' is the standard word for the respect you feel for a teacher, a parent, or a colleague who does a good job. It is a healthy, grounded admiration. '숭배', on the other hand, is much more intense. It implies that the person is on a pedestal, almost like a god. If you tell your Korean boss '저는 사장님을 숭배합니다' (I worship you, boss), it will likely sound very strange, awkward, or even suspicious, as if you are trying to suck up to them in an extreme way. Use '존경합니다' for people you know personally and admire professionally.
- Mistaking Intensity
- Avoid using '숭배' for people in your daily life unless you are being intentionally dramatic or humorous. It is too 'heavy' for normal social interactions.
Incorrect: 선생님을 숭배해요. (I worship my teacher.)
Correct: 선생님을 존경해요. (I respect my teacher.)
Another frequent error involves the Grammatical Particles. Since '숭배' is a noun, it needs the object markers '을' or '를' when used with '하다'. Some learners forget this and try to use '에' or '에게', thinking of it as 'giving worship to' someone. In Korean, you 'do worship [Object].' So, it is always '신을 숭배하다,' not '신에게 숭배하다.' While '신에게 절하다' (bowing to God) uses '에게', the verb '숭배하다' strictly takes the object marker. Getting this wrong can make your sentence feel grammatically 'clunky' even if the meaning is understood. Always double-check your particles when using this word in its verb form.
A third mistake is failing to distinguish between 숭배 (Worship) and 예배 (Religious Service). '예배' refers specifically to the formal, organized ritual or service held in a church. You 'attend' a '예배' (예배를 드리다). '숭배' is the broader concept of the devotion itself. You wouldn't say 'I am going to 숭배' to mean you are going to church. Instead, you would say 'I am going to 예배.' '숭배' describes what is happening in your heart or the general practice of the religion, while '예배' describes the specific event. Confusing these two can lead to confusion about your plans or activities on a Sunday morning.
- Contextual Confusion
- Don't use '숭배' to mean 'church service'. Use '예배' for the service and '숭배' for the act of adoration.
Incorrect: 일요일에 숭배에 가요. (I go to worship on Sunday - meaning service.)
Correct: 일요일에 예배에 가요. (I go to the worship service on Sunday.)
Finally, be careful with the word 우상숭배 (Idolatry). While it literally means 'idol worship,' in a modern K-pop context, calling a fan's love '우상숭배' can sometimes sound overly negative or critical, as it is a term often used in religious texts to condemn the worship of false gods. If you want to describe a fan's love in a positive or neutral way, use terms like '덕질' (fan activity) or '팬심' (fan heart). Using '우상숭배' might imply that the fan has lost their mind or is doing something morally wrong. Understanding the cultural and religious weight behind these terms will prevent you from accidentally offending someone or sounding like a preacher when you just meant to talk about music.
To truly master 숭배, it is helpful to compare it with other Korean words that deal with admiration, respect, and devotion. Each of these words has a specific 'register' and 'flavor' that makes it suitable for different situations. The most common alternative is 존경 (Respect). As mentioned before, '존경' is the standard, everyday word for looking up to someone based on their virtues or achievements. It is the 'gold standard' for professional and personal relationships. If '숭배' is 100 on the intensity scale, '존경' is a solid 70. It is respectful but maintains a human-to-human connection.
- 숭배 vs. 존경
- 숭배: God-like adoration, often uncritical, very intense.
존경: High regard for character/ability, grounded, standard for mentors.
Another important word is 찬양 (Praise/Glorification). While '숭배' is the state of worship, '찬양' is the active expression of it, usually through words or music. In a religious context, you '숭배' God by '찬양'-ing Him. In a secular context, you might '찬양' a beautiful sunset or a great performance. '찬양' focuses on the act of declaring how great something is. There is also 흠모 (Adoration/Yearning), which is a more poetic and romantic word. It describes a deep, quiet longing and admiration for someone. It is often used in literature to describe a secret love or a deep devotion to a deceased person. It feels more 'internal' than the 'external' rituals of '숭배'.
그는 평생 동안 그 시인을 흠모해 왔습니다. (He has adored/yearned for that poet his whole life.)
For religious contexts, you might also encounter 경배 (Adoration/Worship). This word is very similar to '숭배' but is almost exclusively religious. It often appears in the phrase '찬양과 경배' (Praise and Worship) in Christian contexts. While '숭배' can be used for heroes or money, '경배' is almost always directed toward the divine. If you are in a church, you are more likely to hear '경배' than '숭배'. Another related term is 공경 (Reverence), which is specifically used for showing respect to elders or parents. It is a key concept in Confucianism. You '공경' your grandparents, but you wouldn't '숭배' them unless you are talking about ancestor worship rituals.
- Register Comparison
- 숭배: Formal, intense, religious/heroic.
- 존경: Formal/Neutral, standard respect.
- 공경: Formal, specifically for elders.
- 찬양: Formal/Expressive, active praise.
Finally, in very casual or slang contexts, people use 찬양 (Praise) or even 덕질 (Fan-girling/boying). If a new movie is amazing, someone might say '이 영화 진짜 찬양한다' (I really praise/worship this movie). Here, they are using the high-level word '찬양' in a casual way to show extreme liking. However, '숭배' is rarely used this casually because it still feels a bit too heavy. Understanding these nuances allows you to choose the right level of 'respect' for the right person or thing, ensuring your Korean sounds natural and culturally appropriate.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 拜 (배) originally depicted two hands held together in a gesture of bowing. In modern Korean, you see this same '배' in '세배' (the New Year's bow) and '절' (bowing).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '숭' like 'sung' in English (the vowel is 'u' as in 'moon', not 'u' as in 'sun').
- Making the 'b' in '배' too aspirated (it should be a soft, plain 'b').
- Confusing '숭배' with '선배' (senior) due to similar ending sounds.
- Over-stressing the second syllable.
- Failing to nasalize the 'ng' in '숭' correctly.
سطح دشواری
The word itself is simple, but it often appears in complex historical or religious texts.
Requires knowledge of object markers and the appropriate level of intensity to avoid sounding awkward.
Pronunciation is straightforward, but choosing the right context is key.
Easily recognizable in news, dramas, and religious settings.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Object Markers 을/를
신을 숭배하다 (Worship God).
Passive form -받다
숭배받는 지도자 (A leader who is worshipped).
Noun modifying suffix -는
숭배하는 사람들 (People who worship).
Compound Nouns
우상 + 숭배 = 우상숭배 (Idolatry).
Adverbial form -적으로
숭배적으로 대하다 (To treat worshipfully).
مثالها بر اساس سطح
사람들은 신을 숭배해요.
People worship God.
Simple subject + object + verb pattern.
우리는 영웅을 숭배합니다.
We worship the hero.
Formal ending '-합니다'.
그는 돈을 숭배해요.
He worships money.
Using '숭배' for an abstract/material object.
누구를 숭배해요?
Who do you worship?
Interrogative sentence.
저는 태양을 숭배해요.
I worship the sun.
Nature worship context.
왕을 숭배하는 사람들.
People who worship the king.
Noun-modifying form '-는'.
그녀는 아이돌을 숭배해요.
She worships the idol.
Modern pop-culture context.
숭배는 중요해요.
Worship is important.
Using '숭배' as the subject.
옛날 사람들은 큰 나무를 숭배했습니다.
In the old days, people worshipped big trees.
Past tense '-었습니다'.
그녀는 자신의 가수를 거의 숭배해요.
She almost worships her singer.
Adverb '거의' (almost) adds nuance.
우상을 숭배하지 마세요.
Do not worship idols.
Negative command '-지 마세요'.
그들은 조상을 숭배하는 전통이 있어요.
They have a tradition of worshipping ancestors.
Describing a tradition.
그는 영웅으로 숭배받고 싶어 해요.
He wants to be worshipped as a hero.
Passive form '숭배받다' + '싶어 하다'.
자연을 숭배하는 마음이 아름다워요.
The heart that worships nature is beautiful.
Modifying the noun '마음'.
왜 그 사람을 숭배하나요?
Why do you worship that person?
Polite question ending '-나요'.
그 나라는 지도자를 숭배해요.
That country worships its leader.
Societal context.
맹목적인 숭배는 위험할 수 있습니다.
Blind worship can be dangerous.
Adjective '맹목적인' (blind) used as a modifier.
그 가수는 청소년들의 숭배의 대상입니다.
That singer is an object of worship for teenagers.
Phrase '숭배의 대상' (object of worship).
종교적인 숭배는 삶에 의미를 줍니다.
Religious worship gives meaning to life.
Subject + Object + Verb with '주다'.
그들은 죽은 영웅을 신처럼 숭배해요.
They worship the dead hero like a god.
Simile '-처럼' (like).
개인 숭배는 역사의 어두운 면입니다.
Cult of personality is a dark side of history.
Topic marker '은/는' for a concept.
돈을 숭배하는 사회는 문제가 많아요.
A society that worships money has many problems.
Relative clause modifying '사회'.
그의 연기력은 모든 배우가 숭배할 만해요.
His acting skills are worth worshipping by all actors.
Structure '-을 만하다' (worth doing).
조상을 숭배하기 위해 제사를 지내요.
We perform ancestral rites to worship our ancestors.
Purpose marker '-기 위해'.
그 학자는 지식을 숭배하는 삶을 살았습니다.
That scholar lived a life of worshipping knowledge.
Metaphorical use of '숭배'.
권력 숭배는 부패를 낳기 마련입니다.
Worship of power is bound to breed corruption.
Ending '-기 마련이다' (bound to happen).
이 작품은 미(美)에 대한 숭배를 표현합니다.
This work expresses the worship of beauty.
Noun phrase '에 대한 숭배' (worship of/toward).
그는 대중의 숭배를 받는 스타가 되었습니다.
He became a star who receives the worship of the public.
Passive structure '숭배를 받다'.
전통을 숭배하느라 변화를 거부해서는 안 됩니다.
One should not reject change because of worshipping tradition.
Reasoning marker '-느라' (because of doing).
고대 이집트인들은 파라오를 신으로 숭배했습니다.
Ancient Egyptians worshipped the Pharaoh as a god.
Function marker '-으로' (as).
그의 숭배자들은 전국에 퍼져 있습니다.
His worshippers are spread throughout the country.
Noun '숭배자' (worshipper).
맹목적으로 지도자를 숭배하는 것은 위험합니다.
Worshipping a leader blindly is dangerous.
Gerund '-하는 것' as a subject.
현대 사회에서 기술 숭배는 새로운 종교와 같습니다.
In modern society, the worship of technology is like a new religion.
Sociological comparison.
그 시인은 자연의 신비로움을 숭배해 마지않았습니다.
The poet worshipped the mystery of nature without ceasing.
Idiomatic expression '-해 마지않다'.
영웅 숭배의 심리적 기저를 분석하는 논문입니다.
This is a thesis analyzing the psychological basis of hero worship.
Academic terminology '심리적 기저' (psychological basis).
그는 예술을 숭배하며 평생을 가난하게 살았습니다.
Worshipping art, he lived his whole life in poverty.
Conjunctive ending '-하며' (while/and).
이념에 대한 숭배가 갈등의 원인이 되기도 합니다.
Worship of ideology sometimes becomes the cause of conflict.
Particle '-기도 하다' (also/sometimes).
그녀의 숭배적인 태도는 주변 사람들을 당황하게 했다.
Her worshipful attitude embarrassed the people around her.
Adjective form '숭배적인'.
우리는 성공을 숭배하는 풍토를 경계해야 합니다.
We must be wary of a climate that worships success.
Noun '풍토' (climate/tendency) with modifier.
고전 문학 속에는 신에 대한 숭배와 두려움이 공존한다.
Worship and fear of God coexist in classical literature.
Verb '공존하다' (coexist).
물질 만능주의는 황금 숭배의 현대적 변용이라 할 수 있다.
Materialism can be called a modern transformation of gold worship.
Complex noun phrase '현대적 변용' (modern transformation).
그 정권은 개인 숭배를 통해 체제를 유지하고 있습니다.
The regime is maintaining its system through a cult of personality.
Instrumental marker '-를 통해' (through).
이 철학자는 이성(理性) 숭배의 위험성을 경고했습니다.
This philosopher warned of the dangers of worshipping reason.
Abstract noun '위험성' (danger/risk).
신성한 존재에 대한 숭배는 인간 본연의 욕구일지도 모른다.
Worship of a sacred being might be a fundamental human desire.
Speculative ending '-일지도 모른다' (might be).
그의 음악은 형식을 숭배하는 고전주의의 정수를 보여준다.
His music shows the essence of classicism that worships form.
Noun '정수' (essence/quintessence).
숭배의 대상이 사라진 시대, 인간은 무엇을 의지하는가?
In an era where the object of worship has vanished, what do humans rely on?
Rhetorical question in written style.
그 영화는 폭력에 대한 숭배를 미화한다는 비판을 받았다.
The movie was criticized for glorifying the worship of violence.
Noun '비판' (criticism) with appositive clause.
숭배와 증오라는 극단적인 감정은 종이 한 장 차이일 수 있다.
The extreme emotions of worship and hatred can be a paper-thin difference apart.
Idiom '종이 한 장 차이' (thin margin/difference).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To worship God. Used in religious contexts.
우리는 오직 한 분의 신만을 숭배합니다.
— To worship a hero. Refers to extreme admiration for a great person.
아이들은 종종 스포츠 스타를 영웅으로 숭배한다.
— To worship money. Used to criticize materialism.
돈을 숭배하는 사람은 진정한 행복을 찾기 어렵다.
— To worship ancestors. A common practice in Asian cultures.
한국인들은 명절에 조상을 숭배하는 의식을 치른다.
— To worship an idol. Used for extreme celebrity fandom.
그녀는 자신이 좋아하는 아이돌을 거의 숭배하는 수준이다.
— Worthiness of worship. Used to describe something truly great.
그의 희생은 숭배할 만한 가치가 있다.
— To worship blindly. Used for uncritical devotion.
지도자를 맹목적으로 숭배하는 것은 위험한 일이다.
— A worshipful look. Describes looking at someone with total awe.
그녀는 그를 숭배의 눈빛으로 바라보았다.
— To force worship. Often used in political contexts.
독재자는 국민들에게 자신에 대한 숭배를 강요했다.
— To stop worshipping. Used when someone loses their faith or obsession.
그는 마침내 헛된 우상에 대한 숭배를 멈추었다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The most common confusion. '존경' is for standard respect (teachers, parents); '숭배' is for god-like adoration.
'예배' is the physical event/service at a church; '숭배' is the internal act or general concept of worshipping.
Sounds slightly similar to '숭배' to a beginner's ear, but means an older student or colleague.
اصطلاحات و عبارات
— To fall into idolatry. Can mean literal idols or metaphorical ones like fame.
그는 성공이라는 우상 숭배에 빠져 가족을 잊었다.
Formal/Criticizing— To worship/admire without end. A very formal way to express high regard.
나는 그분의 인품을 숭배해 마지않는다.
Very Formal/Literary— Worship of gold. An idiom for extreme greed or materialism.
황금 숭배가 만연한 사회는 차갑다.
Literary/Journalistic— To treat something like a sacred ancestral tablet (worshipfully).
그는 새 차를 신주 단지 모시듯 숭배한다.
Informal/Idiomatic— To serve or worship someone like the heavens.
그는 아내를 하늘처럼 받들고 숭배한다.
Neutral/Idiomatic— Not even as good as the dirt on one's toes (often said to contrast with worship).
숭배하던 영웅이 발가락의 때만도 못한 행동을 했다.
Informal/Strong— To have bean pods over one's eyes (blind worship/love).
그를 숭배하는 걸 보니 눈에 콩깍지가 씌었나 보다.
Informal— To deify someone (to make them into a god).
대중은 때때로 평범한 사람을 신격화하여 숭배한다.
Academic/Formal— Flunkeyism (worshipping/serving a stronger power blindly).
강대국에 대한 맹목적 숭배는 사대주의에 가깝다.
Political/Formal— The work of making someone an idol (often state-led).
정권은 지도자에 대한 우상화 작업을 통해 숭배를 끌어냈다.
Political/Journalisticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean worship.
경배 is strictly religious and implies a physical act of bowing in a sacred context. 숭배 is broader and can be secular (hero worship).
우리는 주님께 경배합니다. (Religious) vs. 대중은 그를 숭배한다. (Secular/Hero)
Both involve positive focus on a subject.
찬양 is the act of expressing praise (often singing/speaking). 숭배 is the overall state of devotion.
아침마다 신을 찬양해요. (Action) vs. 그는 신을 숭배해요. (State/Devotion)
Both imply high regard.
흠모 is more emotional, quiet, and often romantic or poetic. 숭배 is more formal and ritualistic.
그 선배를 남몰래 흠모해 왔어요. (Quiet love) vs. 영웅을 숭배해요. (High reverence)
Both involve following someone/something.
신봉 is usually for doctrines, ideologies, or beliefs. 숭배 is for persons, deities, or objects.
민주주의를 신봉하다. (Ideology) vs. 신을 숭배하다. (Deity)
Both mean showing high respect.
공경 is specifically for elders and parents in a Confucian sense. 숭배 is for those considered divine or superhuman.
어른을 공경해야 합니다. (Social duty) vs. 태양신을 숭배하다. (Religious)
الگوهای جملهسازی
[N]을/를 숭배해요.
신을 숭배해요.
[N]을/를 숭배했습니다.
옛날 사람들은 태양을 숭배했습니다.
[N]은/는 [N]의 숭배 대상이다.
그 가수는 소녀들의 숭배 대상이다.
[N]을/를 맹목적으로 숭배하다.
그들은 돈을 맹목적으로 숭배한다.
[N]에 대한 숭배가 만연하다.
사회에 물질에 대한 숭배가 만연하다.
[N]을/를 숭배해 마지않다.
나는 그분의 지혜를 숭배해 마지않는다.
[N]으로 숭배받다.
그는 영웅으로 숭배받았다.
[N]을/를 숭배하지 마세요.
우상을 숭배하지 마세요.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Medium-High. Very high in religious, historical, and fandom contexts. Low in everyday casual conversation.
-
Using '숭배' for a teacher.
→
선생님을 존경해요.
'숭배' implies the teacher is a god. '존경' is the correct level of respect for a human mentor.
-
Using '에게' instead of '을/를'.
→
신을 숭배하다.
'숭배하다' is a transitive verb. You worship the object directly. '에게' (to) is not used here.
-
Using '숭배' to mean 'church service'.
→
예배에 가요.
'숭배' is the concept of worship; '예배' is the actual religious service event.
-
Saying '숭배해요' for a food you like.
→
이 치킨 진짜 맛있어요!
Unless you are being very sarcastic or hyperbolic, '숭배' is too heavy for food. It sounds like you have a religious obsession with chicken.
-
Confusing '숭배' with '선배'.
→
우리 선배님 (My senior).
These words sound similar but have completely different meanings. Be careful with the '숭' (sung) vs '선' (sun) sound.
نکات
Don't use for peers
Never use '숭배' for your friends or colleagues unless you are making a joke. It sounds like you are treating them as a god, which is socially awkward.
Use for History
When writing about ancient cultures or great kings like Sejong, '숭배' is a perfect word to describe how people felt about them.
Object Marker
Always remember the object marker '을/를'. It is '신을 숭배하다', not '신에게 숭배하다'. The action is directed at the object.
Check Intensity
If you just 'really like' something, use '정말 좋아해요'. Only use '숭배해요' if the feeling is so strong it feels like a religious devotion.
Internet Usage
On the internet, you might see fans saying '우리 오빠 숭배해' (I worship my 'oppa'). This is informal and hyperbolic. Don't use this in a formal essay!
Learn the opposite
To understand '숭배' better, learn '경멸' (contempt). One is looking up with love, the other is looking down with hate.
Ancestor Rites
If you visit Korea during Chuseok or Seollal, you will see '조상 숭배' in action through ancestral rites. It is a very respectful and solemn practice.
Sageuk Dramas
Historical dramas are the best place to hear '숭배' used in its most traditional and powerful sense. Pay attention to how the subjects speak to the king.
Compound Nouns
You can create many meaningful terms by adding a noun before '숭배', like '자연 숭배' (nature worship) or '기술 숭배' (tech worship).
Bowing Memory
Remember the '배' in '숭배' is the same as the '배' in '세배' (bowing). It helps you remember that the word involves a figurative or literal bow.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'SUNG' (like a song sung to God) and 'BAE' (like your 'bae' or someone you love). You 'SUNG' a song to your 'BAE' because you '숭배' (worship) them.
تداعی تصویری
Imagine a person bowing (배) deeply towards a 'lofty' (숭) mountain or a shining star. The physical act of bowing is the key to the word's meaning.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences: one about a god, one about a historical hero, and one about a modern celebrity, all using '숭배하다'.
ریشه کلمه
The word 숭배 is derived from Sino-Korean characters (Hanja). 崇 (숭) means lofty, high, or to honor. 拜 (배) means to bow, to salute, or to pay respects. It has been used for centuries in East Asian literature to describe the act of showing the highest honor to gods and kings.
معنای اصلی: To bow before the lofty; to show extreme reverence to a high-ranking or divine presence.
Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).بافت فرهنگی
Be careful when using '우상 숭배' (idolatry) around religious people, as it can sound like a strong moral condemnation. In secular contexts, it might sound like you are calling someone's hobby 'crazy'.
In English, 'worship' is often strictly religious. In Korean, 숭배 is also religious but is used more frequently in academic or critical discussions about society (e.g., 'worshipping money').
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Religious Settings
- 하나님을 숭배하다
- 숭배의 의식
- 진심으로 숭배하다
- 경배와 숭배
History/Social Studies
- 고대 자연 숭배
- 영웅 숭배의 역사
- 개인 숭배 체제
- 토테미즘과 숭배
Fandom/Pop Culture
- 아이돌 숭배
- 스타를 숭배하다
- 숭배의 대상이 되다
- 팬들의 숭배
Social Criticism
- 돈을 숭배하는 사회
- 권력 숭배의 위험성
- 맹목적인 숭배
- 물질 숭배 사상
Literature/Art
- 미(美)를 숭배하다
- 예술에 대한 숭배
- 숭배적인 눈빛
- 절대적 숭배
شروعکنندههای مکالمه
"당신이 가장 숭배하는 영웅은 누구인가요? (Who is the hero you worship most?)"
"현대 사회가 돈을 너무 숭배한다고 생각하시나요? (Do you think modern society worships money too much?)"
"한국의 조상 숭배 전통에 대해 들어본 적 있나요? (Have you heard about Korea's ancestor worship tradition?)"
"어떤 사람이 숭배의 대상이 될 만하다고 생각하세요? (What kind of person do you think deserves to be an object of worship?)"
"아이돌 팬들이 가수를 숭배하는 현상을 어떻게 보시나요? (How do you view the phenomenon of idol fans worshipping singers?)"
موضوعات نگارش
내가 만약 누군가를 숭배한다면, 그 이유는 무엇일지 써보세요. (If I were to worship someone, write about what the reason would be.)
맹목적인 숭배가 사회에 미치는 긍정적, 부정적 영향에 대해 서술하세요. (Describe the positive and negative effects of blind worship on society.)
종교적 숭배와 세속적 숭배(예: 연예인)의 차이점은 무엇일까요? (What are the differences between religious worship and secular worship, e.g., celebrities?)
내가 숭배하는 가치(예: 자유, 사랑, 진실)에 대해 일기를 써보세요. (Write a journal entry about a value you worship, e.g., freedom, love, truth.)
역사 속에서 가장 인상 깊었던 숭배의 형태는 무엇인가요? (What is the most impressive form of worship in history to you?)
سوالات متداول
10 سوالNo, while its primary meaning is religious, it is frequently used to describe extreme admiration for celebrities, historical heroes, or even abstract concepts like money. For example, '영웅 숭배' (hero worship) is a common phrase.
It is not recommended. '숭배' is too intense and implies they are a god. It would sound very strange. Instead, use '존경합니다' (I respect you), which is the standard and appropriate word for teachers.
'예배' refers to the formal religious service (like going to church on Sunday). '숭배' is the broader concept of worshipping a deity. You 'attend' (드리다) a '예배', and in your heart, you '숭배' God.
In a religious context, '우상 숭배' (idolatry) is often used as a negative term for worshipping false gods. In a modern context, it can be used to criticize people who are too obsessed with celebrities or money. Use it carefully.
Simply add '하다' to the noun. '숭배' (worship) becomes '숭배하다' (to worship). You can then conjugate it like any other '하다' verb: '숭배해요', '숭배합니다', '숭배했다'.
Since '숭배하다' is a transitive verb, you should use the object markers '을' or '를'. For example: '신을 숭배하다' or '영웅을 숭배하다'.
Yes, fans sometimes use it to express their extreme devotion to their favorite 'idols'. However, it's often used with a bit of exaggeration or on social media to show how much they admire the star's talent or looks.
'개인 숭배' translates to 'cult of personality'. it is used in political science to describe when a leader is treated as an infallible, god-like figure by the state and the people.
'조상 숭배' means 'ancestor worship'. It is a traditional practice in Korea where people honor their deceased ancestors through rituals called '제사' (jesa), believing it brings blessings to the family.
Yes, but usually in a critical way. For example, '물질 숭배' (material worship) or '돈 숭배' (money worship) describes a society that values things more than people or spiritual values.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence: 'I worship God.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The fans worship the singer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Don't worship money.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He is an object of worship.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Ancient people worshipped nature.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Blind worship is dangerous.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Hero worship is common in kids.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He was worshipped as a saint.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I highly admire (worship) his wisdom.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Cult of personality exists in that country.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'We worship our ancestors.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'They worship the sun as a god.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Why do people worship idols?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The poet worshipped beauty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Stop worshipping that person.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Materialism is worshipping things.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'She looked at him worshipfully.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He has many worshippers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Do not worship false idols.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Worshipping tradition can be a problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I worship God' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Ancient people worshipped the sun.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'Hero Worship' in one simple Korean sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone 'Who do you worship?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Blind worship is dangerous.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is an object of worship for fans.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We worship our ancestors during holidays.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't worship money too much.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He was worshipped like a hero.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I admire (worship) his talent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is it okay to worship a human?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The cult of personality is scary.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She looked at him with worshipful eyes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I worship the beauty of nature.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Stop blind worship.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He has many worshippers worldwide.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Worshipping tradition is important but change is needed.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I don't worship anyone.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The king was worshipped by everyone.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Success worship is common these days.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: '신을 숭배하다'
Listen and identify: '우상 숭배'
Listen and identify: '조상 숭배'
Listen and identify: '맹목적 숭배'
Listen and identify: '숭배의 대상'
Listen and identify: '개인 숭배'
Listen and identify: '영웅 숭배'
Listen and identify: '숭배받다'
Listen and identify: '자연 숭배'
Listen and identify: '물질 숭배'
Listen and identify: '숭배자'
Listen and identify: '숭배적인 눈빛'
Listen and identify: '숭배해 마지않다'
Listen and identify: '태양 숭배'
Listen and identify: '돈을 숭배하다'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 숭배 (worship) is used to describe the highest level of human devotion. While it is the standard term for religious worship, it is also used in modern contexts to describe extreme hero worship or fandom. Example: '그들은 영웅을 숭배한다' (They worship the hero).
- 숭배 means 'worship' or 'extreme adoration' toward a deity, hero, or idol.
- It is a formal noun, often used with '하다' to create the verb 'to worship.'
- Beyond religion, it describes intense fandom or blind devotion to ideas like money or power.
- It is much stronger than 'respect' (존경) and implies putting the subject on a pedestal.
Don't use for peers
Never use '숭배' for your friends or colleagues unless you are making a joke. It sounds like you are treating them as a god, which is socially awkward.
Use for History
When writing about ancient cultures or great kings like Sejong, '숭배' is a perfect word to describe how people felt about them.
Object Marker
Always remember the object marker '을/를'. It is '신을 숭배하다', not '신에게 숭배하다'. The action is directed at the object.
Check Intensity
If you just 'really like' something, use '정말 좋아해요'. Only use '숭배해요' if the feeling is so strong it feels like a religious devotion.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر religion
행하다
A1انجام دادن کاری به روشی رسمی یا جدی. به عنوان مثال، 'انجام یک کار نیک' (선행을 행하다).
홀로
B1به تنهایی یا توسط خود شخص، اغلب در زمینههای شاعرانه یا ادبی استفاده میشود.
제사
A2جسا یک آیین سنتی کرهای برای بزرگداشت نیاکان است که با تقدیم غذا و تعظیم انجام میشود.
천사
A2Angel; a spiritual being acting as an attendant or messenger of God.
깨우다
A1کسی را از خواب بیدار کردن. همچنین می تواند به معنای آگاه کردن کسی از چیزی یا برانگیختن احساسات یا ذهن او باشد. (Persian: To wake someone from sleep. Can also mean to make someone aware of something or to stir their feelings or mind.)
신자
A2مؤمن؛ کسی که به یک دین ایمان دارد. فردی که از آموزههای یک مذهب پیروی میکند.
인자하다
A1مهربان، بخشنده و با شفقت بودن. این کلمه معمولاً برای توصیف بزرگترها یا افراد مورد احترامی که قلبی رئوف دارند به کار میرود.
성경
A2کتاب مقدس کتاب مقدس مسیحیت است. شامل عهد عتیق و عهد جدید است.
복되다
A1متبرک بودن؛ بهرهمند از لطف الهی.
축복
A2برکت؛ لطف یا هدیه الهی.