At the A1 level, the word 'aanpak' might be a bit advanced, but you can understand it as 'how you do something'. Imagine you are making a sandwich or cleaning your room. The 'aanpak' is your plan: first the bread, then the cheese. At this level, you don't need to use the word often, but you might hear a teacher say 'Goede aanpak!' when you solve a simple puzzle or exercise correctly. It is like saying 'Good job on how you did that!'. You can think of it as a synonym for 'manier' (way). Even if you don't use it yourself yet, recognizing it will help you understand when someone is praising your method. Focus on the idea that 'aanpak' is about the 'how' of an action. For example, if you are learning Dutch, your 'aanpak' could be 'listening to music' or 'reading books'. It is a simple concept of having a way to do things. Don't worry about the complex business meanings yet; just see it as a word for a 'way of doing'.
At the A2 level, you start to see 'aanpak' more in daily life and simple instructions. You might encounter it in a recipe or a basic manual. For instance, 'De aanpak voor dit gerecht is simpel' (The approach for this dish is simple). You are beginning to understand that 'aanpak' is a noun that describes a process. You can use it to talk about your hobbies or your work in a basic way. 'Mijn aanpak op werk is rustig' (My approach at work is calm). At this level, you should also learn that it is 'de aanpak' (a de-word) and that the plural is 'aanpakken'. You might hear it in the classroom when the teacher explains how to tackle a specific grammar point. It’s a useful word to have when you want to describe that you have a plan. You can also start using adjectives with it, like 'nieuwe aanpak' (new approach) or 'makkelijke aanpak' (easy approach). It helps you move beyond just saying 'ik doe het zo' (I do it like this) to 'dit is mijn aanpak' (this is my approach).
At the B1 level, 'aanpak' becomes a key vocabulary word. This is the level where you are expected to handle everyday situations and express opinions. 'Aanpak' is perfect for this because it allows you to discuss strategies and problem-solving. You will hear it in the news, at work, and in social discussions. You should be able to use phrases like 'een plan van aanpak' (an action plan) and 'de aanpak van een probleem' (the approach to a problem). At B1, you understand that 'aanpak' implies a conscious choice of method. You can compare different approaches: 'Zijn aanpak is anders dan de mijne' (His approach is different from mine). You are also becoming aware of the difference between 'aanpak' and 'methode'. While a 'methode' is a strict set of rules, an 'aanpak' is more about your personal or organizational strategy. This word is essential for passing the Inburgeringsexamen or state exams, as it frequently appears in texts about society, work, and education. You should be comfortable using it to explain how you intend to achieve a goal or solve a conflict.
At the B2 level, you use 'aanpak' with nuance and precision. You can discuss 'een integrale aanpak' (an integrated approach) or 'een doortastende aanpak' (a decisive approach) in professional settings. You understand that 'aanpak' is not just a 'way of doing' but a significant strategic concept. You can use it in debates to criticize or defend policies. For example, 'De huidige aanpak van de overheid schiet tekort' (The government's current approach falls short). At this level, you are also familiar with the word's appearance in compound nouns and more formal structures. You can distinguish 'aanpak' from 'benadering' (approach/angle) and 'werkwijze' (method of working). You use 'aanpak' when you want to emphasize the active, 'tackling' nature of a strategy. You are also able to use the word in more abstract contexts, such as 'de aanpak van klimaatverandering' or 'de aanpak van sociale ongelijkheid'. Your ability to use 'aanpak' correctly in both writing and speaking shows that you can handle complex Dutch sentence structures and professional vocabulary.
At the C1 level, 'aanpak' is a word you use effortlessly to describe complex methodologies. You understand the subtle differences between 'aanpak', 'interventie', 'systematiek', and 'beleidslijn'. You can write professional reports that include a detailed 'plan van aanpak', using formal language and complex adjectives. You are aware of the cultural connotations of the word, such as the Dutch preference for a 'gezamenlijke aanpak' (joint approach) and the 'Poldermodel'. You can use the word to analyze leadership styles or scientific methodologies. For instance, you might critique a study's 'methodologische aanpak' or a company's 'marktbenadering'. At this level, you also recognize 'aanpak' in idiomatic expressions and can use it to create sophisticated arguments. You understand when 'aanpak' takes on a more forceful meaning (like a crackdown) versus a supportive meaning (like a coaching strategy). Your use of 'aanpak' reflects a deep understanding of Dutch organizational culture and the importance of structured, yet pragmatic, problem-solving.
At the C2 level, you have mastered 'aanpak' to the point where you can use it with absolute precision in any context, from high-level academic writing to subtle social commentary. You can discuss the philosophical underpinnings of different 'aanpakken' in sociology or political science. You are comfortable using the word in its most abstract forms, perhaps discussing the 'epistemologische aanpak' of a theory. You can use 'aanpak' to navigate the most delicate professional situations, choosing exactly the right adjectives to describe a strategy without causing offense or misunderstanding. You understand the historical evolution of the word and its relationship to the Dutch verb 'aanpakken'. You can play with the word in creative writing or speeches, using it to evoke a sense of action, tradition, or innovation. For a C2 speaker, 'aanpak' is more than just a word; it is a tool for precisely articulating the 'how' and 'why' of human and organizational behavior. You can effortlessly switch between 'aanpak', 'modus operandi', 'benaderingswijze', and 'tactiek', knowing exactly which one fits the specific register and tone of your discourse.

aanpak در ۳۰ ثانیه

  • Aanpak means approach or strategy for solving problems.
  • It is a 'de-word' with the plural form 'aanpakken'.
  • Commonly used in business, education, and government policy.
  • Implies an active, pragmatic way of handling a situation.

The Dutch word aanpak is a versatile and essential noun that translates most directly to 'approach', 'strategy', or 'method' in English. At its core, it describes the specific way in which someone chooses to deal with a situation, solve a problem, or execute a task. It is not merely a passive plan sitting on a shelf; rather, it implies an active, structured movement toward a goal. In the Netherlands, a country famous for its logistical precision and consensus-based decision-making, the 'aanpak' is often the subject of intense discussion in both professional and private life. Whether you are talking about the government's strategy for climate change or your personal method for learning a new language, you are discussing an aanpak. The word carries a connotation of pragmatism and action. It suggests that you have looked at the problem, analyzed the variables, and decided on a specific path forward. This is why you will frequently hear it in business meetings, where 'een professionele aanpak' (a professional approach) is highly valued. It is also common in educational settings, where teachers discuss the 'aanpak van leerproblemen' (the approach to learning problems).

Etymological Root
The word is derived from the verb 'aanpakken', which means 'to tackle' or 'to take hold of'. This physical origin—literally grabbing something to work on it—gives the noun its sense of vigor and directness.

Understanding the nuances of 'aanpak' requires looking at its synonyms like 'benadering' (approach/angle) and 'werkwijze' (method of working). While 'benadering' is often more theoretical or academic, 'aanpak' feels more grounded and results-oriented. If someone says, 'Ik hou van jouw aanpak,' they are not just saying they like your theory; they are saying they like the way you are actually getting things done. It is a word that bridges the gap between thought and action. In Dutch culture, being 'doortastend' (decisive) is often linked to having a 'goede aanpak'. People appreciate when a strategy is clear, transparent, and efficient.

De gemeente heeft een nieuwe aanpak ontwikkeld om woningnood in de stad te verminderen.

In a social context, 'aanpak' can also refer to the way you treat people. For example, 'een zachte aanpak' (a soft approach) might be used when dealing with a sensitive friend, whereas 'een harde aanpak' (a tough approach) might be used by the police or in strict management styles. This versatility makes it one of the most used nouns in the B1-B2 vocabulary range. It allows the speaker to categorize a wide variety of actions under a single conceptual umbrella. When you use 'aanpak', you are signaling that you are looking at the 'how' of a situation, focusing on the methodology rather than just the end result. It is the roadmap of the action.

Zijn unieke aanpak van schilderen heeft hem wereldberoemd gemaakt.

Common Collocation
'Een integrale aanpak' is a very common phrase in Dutch policy-making, meaning an integrated or holistic approach that considers all factors simultaneously.

Finally, the word is often used in the plural, 'aanpakken', when comparing different strategies. For instance, in a scientific experiment, researchers might compare 'verschillende aanpakken' to see which produces the best data. This highlights the word's role in evaluation and optimization. In Dutch society, there is a constant drive to improve the 'aanpak' of everything from traffic congestion to healthcare waitlists. It is a word that embodies the Dutch spirit of 'meten is weten' (measuring is knowing) and the desire for practical solutions to complex problems. By mastering this word, you gain access to a fundamental way the Dutch organize their thoughts around problem-solving and efficiency.

Zonder een duidelijke aanpak zullen we dit project nooit op tijd afronden.

De aanpak van de crisis vereist moed en visie van de leiders.

Grammar Hint
'Aanpak' is a 'de-word' (de aanpak), and its plural is 'aanpakken'. It is never 'het aanpak'.

Een persoonlijke aanpak werkt meestal het beste bij coaching.

Using the word aanpak correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with verbs and adjectives. Most commonly, 'aanpak' is the subject or the direct object of a sentence. Because it describes a method, it is frequently paired with verbs of creation, choice, or evaluation. For example, you can 'kiezen' (choose), 'ontwikkelen' (develop), 'veranderen' (change), or 'evalueren' (evaluate) an aanpak. The structure is often '[Adjective] + aanpak', which specifies the nature of the strategy. Adjectives like 'succesvol' (successful), 'vernieuwend' (innovative), or 'consequent' (consistent) are frequently used to give more depth to the noun. When you want to specify what the approach is for, you use the preposition 'van'. For instance, 'de aanpak van het probleem' (the approach to the problem). This 'van' construction is vital for clarity.

Sentence Structure 1: Subject
'De aanpak van de nieuwe directeur is erg populair onder de medewerkers.' (The approach of the new director is very popular among the employees.)

In professional Dutch, you will often encounter the phrase 'een plan van aanpak'. This is a fixed expression meaning an 'action plan' or 'project plan'. It is a formal document that outlines exactly how a project will be executed. If you are working in a Dutch office, you will likely be asked to 'een plan van aanpak schrijven' (write an action plan) before starting any significant task. This highlights the importance of 'aanpak' as a structural element in Dutch organization. Furthermore, 'aanpak' can be used in the context of law enforcement or social policy to describe 'crackdowns' or 'interventions'. For example, 'de aanpak van criminaliteit' refers to the way crime is being tackled by the state. Here, the word takes on a more authoritative and forceful tone, showing that the 'how' involves power and regulation.

We moeten onze aanpak aanpassen aan de veranderende markt.

Another interesting usage is in the pedagogical or psychological sphere. You might hear a parent say, 'Mijn aanpak bij mijn kinderen is gebaseerd op geduld.' (My approach with my children is based on patience.) This demonstrates that 'aanpak' is not just for cold business logic; it is also for human interaction and personal philosophy. When using it in the plural, 'aanpakken', you are usually contrasting different methodologies. 'Er zijn verschillende aanpakken mogelijk voor dit wiskundeprobleem.' (There are various approaches possible for this math problem.) This plural form is less common than the singular but essential for comparative analysis. The word 'aanpak' also appears in compound words, though less frequently than words like 'methode'. However, you might see 'probleemaanpak' (problem approach) or 'crisis-aanpak' (crisis approach) in news headlines.

Wat is de beste aanpak om deze ruzie op te lossen?

Sentence Structure 2: Object
'De regering overweegt een strengere aanpak van milieuvervuiling.' (The government is considering a stricter approach to environmental pollution.)

In spoken Dutch, 'aanpak' is often used to compliment someone's efficiency. 'Lekker aanpak!' is not a common phrase, but 'Jouw aanpak bevalt me wel' (I quite like your approach) is a standard way to express approval of how someone is handling a task. It conveys that you appreciate their style and effectiveness. Conversely, if an 'aanpak' is 'verkeerd' (wrong) or 'onhandig' (clumsy), it implies that the failure of a project was due to the method used, not necessarily the person's intent. This distinction is important in Dutch culture, where feedback is often focused on the 'werkwijze' (method) rather than personal character. By focusing on the 'aanpak', Dutch speakers can give constructive criticism that feels objective and actionable. This makes 'aanpak' a key word for navigating professional and social feedback in the Netherlands.

Een wetenschappelijke aanpak is hier essentieel voor betrouwbare resultaten.

Door een gezamenlijke aanpak konden we de deadline alsnog halen.

Plural Usage
'Verschillende aanpakken leiden tot verschillende resultaten.' (Different approaches lead to different results.)

De aanpak van de overheid kreeg veel kritiek van de oppositie.

The word aanpak is omnipresent in Dutch society, but it thrives particularly in environments where problems are solved and policies are made. If you turn on the Dutch news (like NOS Journaal), you will hear it almost daily. News anchors use it to describe the government's response to societal issues: 'de aanpak van de stikstofcrisis' (the approach to the nitrogen crisis), 'de aanpak van de woningmarkt' (the approach to the housing market), or 'de aanpak van jeugdcriminaliteit' (the approach to youth crime). In these contexts, 'aanpak' implies a comprehensive set of measures and laws designed to tackle a large-scale problem. It sounds official, serious, and decisive. If a politician says they have a 'nieuwe aanpak', they are trying to signal to the voters that they have a fresh perspective and a new way of getting things done.

In the Workplace
In a Dutch office, 'aanpak' is the bread and butter of project management. During a 'vergadering' (meeting), a colleague might ask: 'Wat is onze aanpak voor dit nieuwe project?' (What is our approach for this new project?). It is the word used to transition from discussing a problem to discussing the solution.

In the world of education and sports, 'aanpak' is equally common. A football coach might be praised for his 'tactische aanpak' (tactical approach) after a win. In schools, teachers often discuss the 'aanpak' for students who need extra help. If a child is struggling with reading, the teacher might say, 'We hebben een speciale aanpak voor dyslectische leerlingen.' (We have a special approach for dyslexic students.) Here, 'aanpak' feels supportive and methodological. It shows that there is a system in place to help. You will also find the word in self-help books and lifestyle blogs, where authors promote a 'gezonde aanpak' (healthy approach) to life or a 'minimalistische aanpak' (minimalist approach) to interior design. In these more casual settings, the word is used to describe a lifestyle choice or a personal philosophy.

De krant schreef een artikel over de succesvolle aanpak van de burgemeester.

Interestingly, you also hear 'aanpak' in the context of DIY and hobbies. If you are watching a Dutch YouTube tutorial on how to renovate a bathroom, the presenter might say, 'Mijn aanpak is om eerst de tegels te verwijderen.' (My approach is to remove the tiles first.) It breaks down a complex task into manageable steps. This usage highlights the word's connection to 'how-to' knowledge. Furthermore, in the legal system, lawyers and judges discuss the 'aanpak van de rechtszaak' (the handling of the court case). It refers to the legal strategy used to defend or prosecute a client. Whether it is a high-stakes legal battle or a simple home improvement project, 'aanpak' is the word that describes the logic behind the actions. It is a word that suggests competence and planning.

Op de radio hoorde ik een discussie over de aanpak van eenzaamheid bij ouderen.

In Science
Researchers use 'aanpak' to describe their methodology. 'Onze aanpak combineert kwantitatieve en kwalitatieve data.' (Our approach combines quantitative and qualitative data.)

Finally, you will encounter the word in marketing. Companies often advertise their 'unieke aanpak' (unique approach) to customer service or product design. They use the word to differentiate themselves from competitors. By saying they have a unique 'aanpak', they are claiming that their process is better, faster, or more ethical than others. In summary, 'aanpak' is a word that appears wherever there is a process, a problem, or a plan. It is a fundamental building block of Dutch communication across all sectors of society. Understanding where you hear it helps you grasp the cultural importance of methodology and systematic thinking in the Netherlands.

De trainer prees de aanpak van de jonge spelers tijdens de wedstrijd.

In dit boek wordt een alternatieve aanpak voor stressmanagement beschreven.

Social Context
'Een menselijke aanpak' (a human approach) is often called for in bureaucracy to ensure people are treated as individuals, not just numbers.

De aanpak van de politie was dit keer veel effectiever.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using aanpak is confusing it with the English word 'attack'. While they sound somewhat similar phonetically (especially the first syllable), their meanings are entirely different. 'Aanval' is the Dutch word for 'attack'. If you say 'De aanpak van de vijand', you are talking about the enemy's strategy or method, not their physical assault. This can lead to significant misunderstandings in historical or military contexts. Another common error is confusing the noun 'aanpak' with the verb 'aanpakken'. While they are related, 'aanpak' is the concept/strategy, and 'aanpakken' is the action of tackling something. You cannot 'aanpak' a problem; you 'pak' a problem 'aan' (using the verb), or you 'gebruikt een aanpak' (using the noun). Keeping the parts of speech clear is essential for grammatical accuracy.

Mistake: Noun vs. Verb
Incorrect: 'Ik wil deze situatie aanpak.' (I want to approach this situation.)
Correct: 'Ik wil deze situatie aanpakken.' or 'Ik heb een aanpak voor deze situatie.'

Another mistake involves the gender of the word. Some learners mistakenly use 'het aanpak' because they assume abstract nouns might be neuter. However, 'aanpak' is a 'de-word'. Using 'het' will make your sentence sound unnatural and will affect the adjectives you use. For example, 'het goede aanpak' is wrong; it must be 'de goede aanpak'. Similarly, when referring back to it with a pronoun, you should use 'hij' or 'hem' (though in modern Dutch 'die' is most common), never 'het'. Furthermore, learners often struggle with the preposition 'van'. In English, we might say 'approach to' or 'approach for', but in Dutch, it is almost always 'aanpak van'. Using 'aanpak naar' or 'aanpak voor' is a common anglicism that Dutch natives will notice immediately.

Fout: De aanpak naar het probleem was niet goed.
Goed: De aanpak van het probleem was niet goed.

A more subtle mistake is using 'aanpak' when 'methode' or 'wijze' would be more appropriate. While they are often interchangeable, 'aanpak' implies a certain level of vigor and active problem-solving. If you are describing a passive way of being, 'wijze' (manner/way) is better. For example, 'de wijze waarop hij praat' (the way he talks) is better than 'de aanpak waarop hij praat', unless his talking is a strategic method to achieve a goal. Additionally, learners sometimes pluralize 'aanpak' incorrectly as 'aanpaken'. Remember the rule for short vowels: when you add a syllable, you must double the consonant to keep the vowel short. Thus, 'aanpak' becomes 'aanpakken'. Forgetting that second 'k' is a common spelling error.

Fout: Hij heeft twee verschillende aanpaken geprobeerd.
Goed: Hij heeft twee verschillende aanpakken geprobeerd.

False Friend Alert
Do not confuse 'aanpak' with 'afspraak' (appointment/agreement). They both start with 'a' and end in 'ak', but their meanings are completely unrelated.

Finally, be careful with the phrase 'aanpak van'. While it usually means 'approach to', in some contexts, it can mean 'the tackling of'. For example, 'de aanpak van de leraar' could mean the teacher's strategy, or it could mean the way the teacher is being dealt with (if the teacher is the problem). Context is key here. If you want to say 'the teacher's approach', it is safer to say 'de aanpak door de leraar' if there is any ambiguity. However, in 90% of cases, 'van' is the standard. Avoid overcomplicating the sentence structure; the Dutch prefer the simplest 'aanpak van [subject/object]' construction whenever possible.

Let op: 'De aanpak van de crisis' betekent hoe de crisis wordt bestreden.

De aanpak van dit bedrijf is zeer innovatief.

Preposition Mistake
Avoid 'aanpak over' when you mean 'approach to'. Use 'aanpak van'.

Onze aanpak van klantenservice moet verbeteren.

While aanpak is a fantastic all-rounder, the Dutch language offers several synonyms that can provide more precision depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and reach the C1/C2 level of nuance. The most common synonym is benadering. This word is almost identical to the English 'approach'. It is often used in more abstract, intellectual, or scientific contexts. If you are talking about a 'theoretical approach' to philosophy, 'benadering' is slightly more natural than 'aanpak'. Another close relative is werkwijze. This literally translates to 'way of working'. It is more specific than 'aanpak' because it focuses solely on the steps taken during a process. You might have a great 'aanpak' (strategy), but your 'werkwijze' (the actual day-to-day execution) might be messy.

Aanpak vs. Benadering
'Aanpak' is active and pragmatic (tackling a problem). 'Benadering' is often more conceptual or viewpoint-oriented (how you look at a problem).

Then there is strategie. Like in English, this refers to a long-term plan designed to achieve a major goal. An 'aanpak' can be a small part of a larger 'strategie'. For example, your strategy might be to win the market, and your 'aanpak' for the first quarter is to focus on social media. Another word you will encounter is methode. This is used when there is a fixed, repeatable system in place, often in science or education. If you follow a specific set of rules (like the 'Montessori-methode'), you use 'methode'. 'Aanpak' is more flexible and can be unique to an individual or a specific situation. In business contexts, you might also hear opzet, which refers to the 'setup' or 'design' of a plan or project. 'De opzet van het onderzoek' refers to how the research was structured.

Hoewel hun benadering verschilt, is hun aanpak van de crisis vergelijkbaar.

For more informal situations, you might use manier (way). 'De manier waarop je dat doet' (the way you do that) is very common in daily speech. It is less formal than 'aanpak' and can refer to any action, not just problem-solving. If you want to emphasize the 'tackling' aspect, you can use the word bestrijding (combating), as in 'de bestrijding van armoede' (the combating of poverty). This is a very strong 'aanpak'. On the opposite end, behandeling (treatment) is used in medical or customer service contexts. 'De behandeling van een klacht' (the handling of a complaint) implies a specific procedure for dealing with a customer's issue. By choosing between these words, you can signal exactly what kind of 'approach' you are talking about.

Onze werkwijze is efficiënt, maar de aanpak moet creatiever.

Aanpak vs. Methode
A 'methode' is a fixed system (like a recipe). An 'aanpak' is a more general way of tackling a specific problem.

In policy documents, you will often see the word interventie (intervention). This is a very formal way of saying 'aanpak', specifically when the government or an organization steps in to change a situation. For example, 'een vroege interventie' (an early intervention) in healthcare. Finally, consider the word koers (course/direction). 'Een nieuwe koers varen' (to sail a new course) is a common Dutch idiom for changing one's 'aanpak' or strategy entirely. It evokes the Netherlands' maritime history and suggests a broad change in direction. By understanding these nuances, you can move beyond the basic 'aanpak' and describe the world with the precision of a native Dutch speaker.

De directie besloot een andere koers te varen met een agressievere aanpak.

Een integrale aanpak is nodig om dit complexe probleem op te lossen.

Summary of Alternatives
Benadering (concept), Werkwijze (process), Strategie (long-term), Methode (system), Manier (casual way).

Kies de aanpak die het beste bij jouw persoonlijkheid past.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The verb 'aanpakken' can also mean 'to work hard' in Dutch (bijv. 'Hij weet van aanpakken'), showing the cultural value placed on industry.

راهنمای تلفظ

UK /ˈaːn.pɑk/
US /ˈɑn.pɑk/
The stress is on the first syllable: AAN-pak.
هم‌قافیه با
bak dak zak lak vlak strak tak pak
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'aa' as a short vowel.
  • Stressing the second syllable.
  • Making the second 'a' long like the first.
  • Confusing the pronunciation with 'aanval'.
  • Not pronouncing the 'n' clearly.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word is common in news and professional texts.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of the 'van' construction and adjective endings.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is straightforward but requires correct vowel lengths.

گوش دادن 3/5

Easily recognizable once you know the 'aa' sound.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

pakken aan manier plan probleem

بعداً یاد بگیرید

benadering werkwijze strategie oplossen uitvoeren

پیشرفته

beleidsvoering methodologie implementatie poldermodel doortastendheid

گرامر لازم

Separable Verbs

De aanpak komt van het werkwoord 'aanpakken'.

Adjective Endings

De nieuwE aanpak (definite), een nieuwE aanpak (de-word).

Compound Nouns

Probleem + aanpak = probleemaanpak.

Pluralization

Aanpak -> aanpakken (consonant doubling).

Prepositions

Aanpak VAN iets (not 'naar' or 'voor').

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Wat is jouw aanpak?

What is your approach?

A simple question using 'de aanpak'.

2

Ik heb een goede aanpak.

I have a good approach.

Adjective 'goede' gets an -e because of 'de aanpak'.

3

De aanpak is simpel.

The approach is simple.

'De' is the article for 'aanpak'.

4

Zijn aanpak werkt.

His approach works.

'Zijn' is a possessive pronoun.

5

Een nieuwe aanpak.

A new approach.

'Nieuwe' has an -e even with 'een' because it's a de-word.

6

Jouw aanpak is fijn.

Your approach is nice.

Informal 'jouw'.

7

Kijk naar mijn aanpak.

Look at my approach.

Imperative 'kijk'.

8

De aanpak van de leraar.

The teacher's approach.

Genitive 'van' construction.

1

De aanpak voor dit werk is makkelijk.

The approach for this work is easy.

Using 'voor' to specify the task.

2

We zoeken een betere aanpak.

We are looking for a better approach.

Comparative 'betere'.

3

Zij heeft een slimme aanpak.

She has a smart approach.

Adjective 'slimme'.

4

Wat vind je van deze aanpak?

What do you think of this approach?

Demonstrative 'deze'.

5

Onze aanpak is heel anders.

Our approach is very different.

Possessive 'onze'.

6

De aanpak van de cursus is goed.

The approach of the course is good.

'Van de cursus' describes the noun.

7

Hij legt zijn aanpak uit.

He explains his approach.

Separable verb 'uitleggen'.

8

Een persoonlijke aanpak helpt.

A personal approach helps.

Subject of the sentence.

1

We moeten een plan van aanpak maken.

We need to make an action plan.

Standard business phrase.

2

De aanpak van de crisis was effectief.

The approach to the crisis was effective.

Past tense 'was'.

3

Er is een nieuwe aanpak nodig voor het milieu.

A new approach is needed for the environment.

Passive-like construction with 'nodig'.

4

Zijn aanpak van het probleem is uniek.

His approach to the problem is unique.

'Van het probleem' is the object of the approach.

5

De politie kiest voor een harde aanpak.

The police choose a tough approach.

Verb 'kiezen voor'.

6

Ik bewonder jouw rustige aanpak.

I admire your calm approach.

Adjective 'rustige'.

7

Deze aanpak bespaart veel tijd.

This approach saves a lot of time.

Present tense 'bespaart'.

8

De aanpak van de gemeente werkt niet.

The municipality's approach doesn't work.

Negative 'niet'.

1

Een integrale aanpak is vereist voor dit project.

An integrated approach is required for this project.

Formal adjective 'integrale'.

2

De aanpak van criminaliteit moet strenger.

The approach to crime must be stricter.

Ellipsis of the verb 'worden'.

3

We evalueren de huidige aanpak elk jaar.

We evaluate the current approach every year.

Verb 'evalueren'.

4

Zijn methodologische aanpak is twijfelachtig.

His methodological approach is questionable.

Academic adjective 'methodologische'.

5

De aanpak van de leraar stimuleert de leerlingen.

The teacher's approach stimulates the students.

Verb 'stimuleert'.

6

Er zijn verschillende aanpakken mogelijk.

There are different approaches possible.

Plural 'aanpakken'.

7

De aanpak van de overheid kreeg veel kritiek.

The government's approach received much criticism.

Past tense 'kreeg'.

8

Een preventieve aanpak voorkomt problemen.

A preventive approach prevents problems.

Adjective 'preventieve'.

1

De beleidsmatige aanpak vergt een lange adem.

The policy-based approach requires perseverance.

Idiom 'lange adem'.

2

Een systemische aanpak is hier op zijn plaats.

A systemic approach is appropriate here.

Formal expression 'op zijn plaats'.

3

De aanpak van radicalisering is complex.

The approach to radicalization is complex.

Abstract noun 'radicalisering'.

4

Men pleit voor een menselijker aanpak.

People are calling for a more human approach.

Verb 'pleiten voor'.

5

De aanpak moet nauwer aansluiten bij de praktijk.

The approach must align more closely with practice.

Adverbial 'nauw aansluiten bij'.

6

Zijn aanpak getuigt van veel inzicht.

His approach shows a lot of insight.

Expression 'getuigen van'.

7

De aanpak van de fraudezaak was grondig.

The handling of the fraud case was thorough.

Adjective 'grondig'.

8

Een multidisciplinaire aanpak biedt de beste kansen.

A multidisciplinary approach offers the best chances.

Complex adjective 'multidisciplinaire'.

1

De aanpak van dit vraagstuk is inherent paradoxaal.

The approach to this issue is inherently paradoxical.

High-level vocabulary 'vraagstuk' and 'paradoxaal'.

2

Een holistische aanpak overstijgt de individuele belangen.

A holistic approach transcends individual interests.

Verb 'overstijgen'.

3

De aanpak van de bureaucratie is een titanenwerk.

The tackling of bureaucracy is a Herculean task.

Metaphor 'titanenwerk'.

4

Zijn aanpak is doordrenkt van ideologische motieven.

His approach is saturated with ideological motives.

Participle 'doordrenkt van'.

5

De aanpak van de stikstofproblematiek is politiek gevoelig.

The approach to the nitrogen issue is politically sensitive.

Compound noun 'stikstofproblematiek'.

6

Een proactieve aanpak is cruciaal voor crisisbeheersing.

A proactive approach is crucial for crisis management.

Term 'crisisbeheersing'.

7

De aanpak weerspiegelt de vigerende maatschappelijke normen.

The approach reflects the prevailing social norms.

Formal word 'vigerende'.

8

Een gedifferentieerde aanpak is hier onontbeerlijk.

A differentiated approach is indispensable here.

Advanced adjective 'onontbeerlijk'.

ترکیب‌های رایج

plan van aanpak
integrale aanpak
harde aanpak
persoonlijke aanpak
succesvolle aanpak
nieuwe aanpak
gezamenlijke aanpak
systematische aanpak
praktische aanpak
wetenschappelijke aanpak

عبارات رایج

Wat is de aanpak?

— Asking for the strategy or method.

Wat is de aanpak voor de vergadering?

Een andere aanpak kiezen

— Deciding to change the strategy.

We moeten een andere aanpak kiezen.

De aanpak werkt niet

— The strategy is not producing results.

Helaas, deze aanpak werkt niet.

De aanpak van de overheid

— The government's strategy on an issue.

De aanpak van de overheid is streng.

Een menselijke aanpak

— A strategy focused on human needs.

We willen een menselijke aanpak in de zorg.

De juiste aanpak

— The correct or most effective strategy.

Dat is de juiste aanpak voor dit probleem.

Een vernieuwende aanpak

— An innovative or fresh strategy.

Zij introduceren een vernieuwende aanpak.

De aanpak van criminaliteit

— The way crime is being tackled.

De aanpak van criminaliteit heeft prioriteit.

Een gerichte aanpak

— A targeted or focused strategy.

We hebben een gerichte aanpak nodig voor deze doelgroep.

De aanpak evalueren

— Reviewing if the strategy was successful.

Na een maand gaan we de aanpak evalueren.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

aanpak vs aanval

Means 'attack'. Aanpak is 'approach'.

aanpak vs aanpakken

The verb form. Aanpak is the noun.

aanpak vs afspraak

Means 'appointment' or 'agreement'.

اصطلاحات و عبارات

"Een plan van aanpak"

— A formal action plan or project proposal.

Zonder plan van aanpak beginnen we niet.

Professional
"Een doortastende aanpak"

— A very decisive and energetic way of handling things.

Haar doortastende aanpak wordt gewaardeerd.

Neutral
"Een zachte aanpak"

— A gentle or lenient way of dealing with someone.

Soms werkt een zachte aanpak beter bij kinderen.

Neutral
"Een harde aanpak"

— A strict or forceful way of dealing with a situation.

De burgemeester belooft een harde aanpak van overlast.

Neutral
"De integrale aanpak"

— An approach that looks at all aspects of a problem together.

De integrale aanpak van de wijk is een succes.

Policy
"Een pragmatische aanpak"

— A down-to-earth, practical way of solving things.

Hij koos voor een pragmatische aanpak.

Neutral
"De aanpak van de koude grond"

— An informal, simple, or unrefined approach (often used slightly jokingly).

Dat is een aanpak van de koude grond.

Informal
"Een resultaatgerichte aanpak"

— An approach focused solely on the final outcome.

Wij hanteren een resultaatgerichte aanpak.

Professional
"Een preventieve aanpak"

— An approach focused on prevention.

Een preventieve aanpak is goedkoper.

Neutral
"De aanpak op maat"

— A tailor-made or customized approach.

Elke klant verdient een aanpak op maat.

Professional

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

aanpak vs Benadering

Both mean 'approach'.

Benadering is more theoretical; aanpak is more action-oriented.

Een theoretische benadering vs. een praktische aanpak.

aanpak vs Methode

Both mean a way of doing things.

Methode is a fixed system; aanpak is a specific strategy.

De wetenschappelijke methode vs. de aanpak van dit project.

aanpak vs Werkwijze

Both refer to a process.

Werkwijze is the technical 'how-to'; aanpak is the broader strategy.

Onze werkwijze is gestandaardiseerd, maar onze aanpak is flexibel.

aanpak vs Manier

Both mean 'way'.

Manier is general and informal; aanpak is strategic and formal.

De manier waarop hij loopt vs. de aanpak van de directie.

aanpak vs Strategie

Both refer to plans.

Strategie is long-term and high-level; aanpak can be short-term and specific.

Onze strategie voor 2025 vs. de aanpak van deze klant.

الگوهای جمله‌سازی

A1

De aanpak is [bijvoeglijk naamwoord].

De aanpak is goed.

A2

Ik heb een [bijvoeglijk naamwoord] aanpak.

Ik heb een slimme aanpak.

B1

De aanpak van [zelfstandig naamwoord] werkt [bijwoord].

De aanpak van de crisis werkt goed.

B1

We maken een plan van aanpak.

We maken een plan van aanpak voor de verhuizing.

B2

Een [bijvoeglijk naamwoord] aanpak is nodig voor [doel].

Een integrale aanpak is nodig voor de veiligheid.

C1

Zijn aanpak getuigt van [eigenschap].

Zijn aanpak getuigt van veel creativiteit.

C1

De aanpak sluit aan bij [context].

De aanpak sluit aan bij de behoeften van de klant.

C2

De aanpak is inherent aan [concept].

De aanpak is inherent aan de politieke ideologie.

خانواده کلمه

اسم‌ها

de aanpak
de aanpakker
de probleemaanpak

فعل‌ها

aanpakken

صفت‌ها

aanpakkend

مرتبط

aanvallen
aanpassen
aansturen
aanvullen
aanmaken

نحوه استفاده

frequency

Very common in professional and news contexts.

اشتباهات رایج
  • Het aanpak De aanpak

    Aanpak is a de-word, not a het-word.

  • De aanpakken naar de crisis De aanpak van de crisis

    The preposition 'van' is standard in this context.

  • Ik heb een aanpakken Ik heb een aanpak

    Don't confuse the noun with the plural or the verb.

  • De aanpaken van hem De aanpakken van hem

    The plural needs a double 'k' to keep the vowel short.

  • Zijn aanval van het probleem Zijn aanpak van het probleem

    Aanval means attack; aanpak means approach.

نکات

Check the Article

Always use 'de' with aanpak. 'De aanpak' is correct, 'het aanpak' is wrong.

Use 'Van'

Remember the pattern 'de aanpak van [iets]'. It's the most natural way to use the word.

Plan van Aanpak

If you work in the Netherlands, learn to write a 'plan van aanpak'. It's a standard requirement.

Vowel Length

The first 'aa' is long, the second 'a' is short. Practice this to sound more native.

Adjectives

Pair 'aanpak' with adjectives like 'praktisch', 'slim', or 'nieuw' to be more descriptive.

Business Context

In meetings, use 'aanpak' to transition from a problem to a solution phase.

Consensus

A 'gezamenlijke aanpak' is highly valued in the Dutch consensus-based culture.

Plural Rule

Remember to double the 'k' in 'aanpakken' to keep the 'a' sound short.

Aanpak vs Benadering

Use 'aanpak' for action and 'benadering' for theory.

Tackle it!

Associate 'aanpak' with 'aanpakken' (to tackle). An aanpak is your way of tackling something.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'ON-PACK'. You put your plan 'on' the 'pack' (the problem) to solve it. Aan = On, Pak = Pack/Tackle.

تداعی تصویری

Imagine a person wearing a 'pack' (backpack) full of tools, standing 'on' a problem. This is their 'aan-pak'.

شبکه واژگان

strategie methode plan probleem oplossing actie werkwijze benadering

چالش

Try to use 'aanpak' in three different sentences today: one about work, one about a hobby, and one about a personal goal.

ریشه کلمه

The word 'aanpak' is a nominalization of the separable verb 'aanpakken'. The verb consists of the prefix 'aan-' (on/at) and the root 'pakken' (to grab/take).

معنای اصلی: Literally 'the taking hold of' or 'the grabbing'.

Germanic (Dutch). Cognate with German 'Anpacken'.

بافت فرهنگی

The term 'harde aanpak' can be politically sensitive, as it implies strict enforcement or crackdowns.

English speakers might use 'approach' more broadly, whereas 'aanpak' is specifically focused on the 'how-to' and strategy of a task.

The 'Delta Aanpak' (Delta Approach) for flood protection. Governmental 'aanpak' of COVID-19. Business 'Plan van Aanpak' requirements in Dutch higher education.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

In the office

  • Wat is de aanpak?
  • Plan van aanpak
  • Onze werkwijze
  • Project aanpak

In the news

  • De aanpak van de crisis
  • Strenge aanpak
  • Beleidsaanpak
  • Integrale aanpak

In education

  • Didactische aanpak
  • Aanpak van leerlingen
  • Nieuwe methode
  • Persoonlijke aanpak

In sports

  • Tactische aanpak
  • De aanpak van de trainer
  • Aanvallende aanpak
  • Verdedigende aanpak

In social life

  • Jouw aanpak
  • Een andere aanpak
  • Makkelijke aanpak
  • Slimme aanpak

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wat vind jij de beste aanpak voor het leren van een nieuwe taal?"

"Hebben jullie op werk een vast plan van aanpak voor nieuwe projecten?"

"Wat is volgens jou de juiste aanpak om klimaatverandering tegen te gaan?"

"Zou een andere aanpak in het onderwijs beter werken voor kinderen?"

"Kun je een voorbeeld geven van een succesvolle aanpak die je hebt gebruikt?"

موضوعات نگارش

Beschrijf je persoonlijke aanpak voor het omgaan met stress in je dagelijks leven.

Schrijf over een keer dat je je aanpak moest veranderen omdat iets niet werkte.

Wat zou je aanpak zijn als je morgen een eigen bedrijf zou beginnen?

Reflecteer op de aanpak van je favoriete leraar of coach. Wat maakte het effectief?

Hoe zou je aanpak van het leren van Nederlands veranderen als je meer tijd had?

سوالات متداول

10 سوال

It is a common gender noun (de-word). In traditional grammar, it is masculine, but in modern usage, 'de' is all you need to know.

While 'voor' is sometimes used, 'aanpak van' is much more common and preferred in Dutch for 'approach to'.

It is a formal document outlining how a project will be executed. It is very common in Dutch offices and schools.

You don't pronounce it twice; the double 'k' simply indicates that the preceding 'a' is a short vowel.

It is neutral. It can be used in both formal business reports and informal conversations about hobbies.

Aanpak is more about 'tackling' or 'doing', while benadering is more about 'viewing' or 'approaching' conceptually.

No, that is 'aanval'. This is a common mistake for English speakers.

The plural is 'aanpakken'. Don't forget to double the 'k'!

It means a decisive, energetic, and effective approach.

Use 'werkwijze' when you are describing the specific, technical steps of a job rather than the overall strategy.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Schrijf een zin met 'plan van aanpak'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wat is jouw aanpak voor het leren van Nederlands?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschrijf een 'harde aanpak' van de politie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Gebruik 'aanpak' in de meervoudsvorm.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Maak een zin met 'persoonlijke aanpak'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin over de 'aanpak van de overheid'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Gebruik het woord 'aanpak' in een vraag.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Combineer 'aanpak' met het bijvoeglijk naamwoord 'nieuw'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Leg uit waarom een 'integrale aanpak' soms nodig is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin over een 'tactische aanpak' in sport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Gebruik 'aanpak' in een formele zin.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wat vind je van de aanpak van je favoriete merk?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Maak een zin met 'succesvolle aanpak'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschrijf een 'menselijke aanpak' bij een dokter.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin over de 'aanpak van criminaliteit'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Gebruik 'aanpak' in een zin met 'evalueren'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Maak een zin met 'praktische aanpak'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'vernieuwend'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Gebruik 'aanpak' in een zin over het milieu.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een korte dialoog waarin 'aanpak' voorkomt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Vertel wat je aanpak is voor een moeilijke dag.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hoe zou jij de aanpak van het openbaar vervoer verbeteren?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beschrijf de aanpak van je favoriete hobby.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wat is een 'harde aanpak' volgens jou?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Waarom is een 'plan van aanpak' handig?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Kun je een voorbeeld geven van een slechte aanpak?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hoe is de aanpak op jouw werkplek?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wat vind je van de aanpak van de Nederlandse overheid?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hoe zou je de aanpak van een ruzie tussen vrienden omschrijven?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wat is een 'persoonlijke aanpak' in een winkel?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Leg uit wat een 'integrale aanpak' is in je eigen woorden.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wat is jouw aanpak om gezond te blijven?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hoe zou een 'nieuwe aanpak' voor scholen eruit kunnen zien?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Vertel over een keer dat je aanpak succesvol was.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wat is het verschil tussen een aanpak en een methode?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hoe zou je de aanpak van een sporttrainer omschrijven?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Waarom kiezen mensen soms voor een 'zachte aanpak'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wat is jouw aanpak bij het koken van een nieuw recept?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hoe belangrijk is een 'plan van aanpak' bij een verhuizing?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wat is een 'doortastende aanpak' in het bedrijfsleven?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister naar de zin: 'De aanpak van de crisis was effectief.' Wat was effectief?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'We hebben een nieuwe aanpak nodig.' Wat hebben ze nodig?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'Zijn persoonlijke aanpak wordt gewaardeerd.' Wat wordt gewaardeerd?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'Het plan van aanpak is klaar.' Wat is er klaar?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'De politie kiest voor een harde aanpak.' Waar kiest de politie voor?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'De aanpak van criminaliteit moet verbeteren.' Wat moet verbeteren?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'Verschillende aanpakken leiden tot succes.' Wat leidt tot succes?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'De didactische aanpak is vernieuwend.' Wat is vernieuwend?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'De aanpak van de gemeente werkt niet.' Werkt de aanpak?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'Een integrale aanpak is essentieel.' Wat is essentieel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'Wat vind je van mijn aanpak?' Wat vraagt de persoon?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'De aanpak van de trainer is tactisch.' Hoe is de aanpak?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'We evalueren de aanpak morgen.' Wanneer evalueren ze de aanpak?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'Een menselijke aanpak is belangrijk.' Wat voor aanpak is belangrijk?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister: 'Zijn aanpak getuigt van moed.' Waar getuigt zijn aanpak van?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!