A1 phrase خنثی #1,200 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

请坐

qing zuo /tɕʰiŋ t͡suɔ/

“请坐” is a fundamental polite phrase in Chinese meaning 'please sit down'.

واژه در 30 ثانیه

  • Polite invitation to sit down.
  • Commonly used in daily life.
  • Essential for basic politeness.

Overview

“请坐”是中文中最基本、最常用的礼貌用语之一,用于邀请他人就座。它由“请”(表示请求或礼貌)和“坐”(表示坐下这个动作)组成。这个短语简洁明了,在各种社交场合中都非常普遍,体现了中国文化中的待客之道和礼貌规范。

“请坐”通常作为一句完整的指令或邀请发出。它可以单独使用,也可以放在句子的开头或结尾。在更正式的场合,人们可能会说“请您坐”,或者在邀请多人时说“请大家坐”。有时为了更显热情或亲切,也会说“请坐,请坐”。

教学场景:老师在课堂上会让学生“请坐”。

“坐下”是动词,表示“坐”这个动作本身,没有“请”的礼貌成分。可以直接说“我坐下”,但不能说“我请坐”。

“请入座”比“请坐”更正式一些,常用于比较庄重的场合,如晚宴、典礼等,强调进入指定的座位。

مثال‌ها

1

请坐,谢谢。

everyday

Please sit down, thank you.

2

各位来宾,请入座。

formal

Distinguished guests, please be seated.

3

哎呀,别站着,快请坐!

informal

Oh, don't stand there, come sit down quickly!

4

请您先在我这里稍作休息,请坐。

professional

Please take a short rest here first, please sit down.

ترکیب‌های رایج

请坐 Please sit
请坐,谢谢 Please sit, thank you
请这边坐 Please sit here / Please take a seat this way

عبارات رایج

请坐,谢谢。

Please sit, thank you.

请这边坐。

Please sit this way.

请大家坐好。

Everyone, please sit properly.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

请坐 vs 坐下

'坐下' is the verb 'to sit down' and lacks the polite request aspect of '请坐'. You 'sit down' (坐下), but you invite others to 'please sit' (请坐).

请坐 vs 请入座

'请入座' is more formal and often implies entering a specific, perhaps designated, seat. '请坐' is more general and can be used in almost any situation.

الگوهای دستوری

请 + Verb (e.g., 请进, 请喝茶) 请 + Noun + Verb (e.g., 请大家坐) Verb + 坐 (e.g., 坐下)

How to Use It

نکات کاربردی

This is a fundamental polite phrase in Chinese, suitable for almost any situation where you want to invite someone to sit. It's versatile and widely understood across all levels of formality, though more formal alternatives exist. Ensure your tone is welcoming when using it.


اشتباهات رایج

Avoid saying '请坐下' as it sounds slightly unnatural or redundant. The '请' already implies the action of sitting down. Also, ensure you are actually inviting someone to sit, not just stating the action.

Tips

💡

Use with a smile

Accompanying '请坐' with a warm smile enhances the welcoming gesture and makes it more sincere.

⚠️

Avoid overuse

While polite, excessive repetition can sound redundant. Use it when initiating the seating or when someone seems unsure where to sit.

🌍

Hospitality gesture

Offering a seat with '请坐' is a core part of Chinese hospitality, showing respect and care for your guest.

ریشه کلمه

'请' (qǐng) means 'to request' or 'to invite', while '坐' (zuò) means 'to sit'. Together, they form a direct and polite invitation to sit down.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, offering a seat to guests is a primary gesture of hospitality and respect. '请坐' is the most common way to express this, showing you value your guest's comfort.

راهنمای حفظ

Think of '请' as asking nicely, and '坐' as the action of sitting. Combine them for a polite request: 'Please, sit!'

سوالات متداول

4 سوال

在任何你想邀请别人坐下来的时候都可以使用“请坐”。这是最基本、最通用的礼貌用语,尤其是在接待客人、引导他人就座的场合。

“请坐”是一个完整的礼貌邀请语,带有请求的意味。而“坐下”仅仅是一个动词,表示坐的动作,没有礼貌含义。你可以说“请坐”,但不能说“请坐下”。

是的,在非常正式的场合,你可能会听到“请入座”或“请您就坐”,这些说法比“请坐”显得更加庄重和客气。

你可以直接坐下表示感谢。如果想表达更具体的感谢,可以说“谢谢”。

خودت رو بسنج

fill blank

客人进门,主人热情地说:“___,快请___。”

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c

第一空表示邀请,用“请坐”;第二空重复表示热情,同样用“请坐”。

multiple choice

下列哪句话不合适?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

老师应该说“请大家坐”,而不是“请大家先请坐”,重复使用“请”显得不自然。

sentence building

请,坐,这里

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: d

“请坐这里”是完整的邀请语,表示请人坐在某个特定位置。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!