At the A1 level, you should recognize 'deelnemen' as a word that means 'to join' or 'to take part'. You will mostly see it in its infinitive form on posters or in simple instructions. You don't need to worry about the complex grammar yet, but you should know that it often appears in contexts like 'deelnemen aan de les' (joining the class). At this stage, focus on the fact that it is a 'big' word for 'meedoen'. You might see it on a button on a computer screen. If you see 'Deelnemen' on a website, it means 'Join' or 'Enter'. Keep your sentences simple: 'Ik wil deelnemen.' (I want to participate). The most important thing at A1 is recognizing the word's meaning and knowing it is related to being part of a group activity. You might also encounter the noun 'deelnemer', which means 'participant'. If a teacher asks 'Wie is de deelnemer?', they are asking who is taking part. Don't worry about the past tense or the separation of 'deel' and 'nemen' yet; just focus on the basic idea of participation in an organized setting like a school or a club.
At the A2 level, you start to use 'deelnemen' in simple present tense sentences. You should learn that it is a separable verb. This means 'deel' goes to the end: 'Ik neem deel aan de wedstrijd.' You also learn the vital rule that you must use the preposition 'aan'. At A2, you can use 'deelnemen' to talk about your hobbies or school activities. For example, 'Ik neem deel aan een kookcursus' (I am participating in a cooking course). You should be able to ask others if they are participating: 'Neem jij ook deel?'. You will notice that 'deelnemen' is more formal than 'meedoen'. If you are writing a simple email to a teacher or a boss, 'deelnemen' is a better choice. You should also be familiar with the past participle 'deelgenomen' for basic perfect tense sentences, like 'Ik heb gisteren deelgenomen aan de vergadering.' (I participated in the meeting yesterday). Understanding the difference between 'Ik doe mee' (informal) and 'Ik neem deel' (more formal) is a key milestone at this level. You are building the foundation for more complex Dutch syntax by practicing the separation of this verb.
At the B1 level, you are expected to use 'deelnemen' accurately in a variety of professional and social contexts. You should be comfortable with its separable nature in main clauses, subordinate clauses, and 'te + infinitive' constructions. For example, you should be able to say: 'Het is belangrijk om deel te nemen aan de maatschappij' (It is important to participate in society). You understand that 'deelnemen' is the standard verb for official events, registrations, and meetings. You can use it in the past simple ('nam deel') and the perfect tense ('heeft deelgenomen') without hesitation. At this level, you also start to see the word in more abstract contexts, such as participating in a discussion or a project. You should be aware of the common mistake of using 'in' instead of 'aan' and actively avoid it. Your vocabulary is expanding, so you can contrast 'deelnemen' with 'bijwonen' (to attend) or 'bijdragen' (to contribute). You can explain why you are participating in something and what your role is. This level is about refining your usage and ensuring that the grammatical 'brackets' (the 'deel' at the end of the sentence) are always correctly placed, even in longer, more complex sentences.
At the B2 level, 'deelnemen' becomes a tool for discussing complex social, political, and academic topics. You can use it to describe participation in clinical trials, political processes, or large-scale corporate initiatives. You are proficient in using the verb in all tenses and moods, including the conditional: 'Ik zou graag deelnemen als ik meer tijd had.' You understand the nuance between 'deelnemen' and 'participeren', choosing the latter for more formal or sociological discussions. You can also handle the noun 'deelname' (participation) and use it in formal writing: 'De deelname aan het onderzoek was overweldigend.' At B2, you should be able to follow fast-paced discussions where 'deelnemen' might be part of a complex subordinate clause: 'De reden dat zij niet aan de conferentie konden deelnemen, was een gebrek aan financiering.' You are also aware of idiomatic uses and can use the verb to express civic engagement. Your ability to use 'deelnemen' correctly in professional reports or during formal presentations is a key indicator of your fluency. You no longer think about the 'aan' preposition; it has become a natural part of the verb for you.
At the C1 level, your use of 'deelnemen' is sophisticated and precise. You understand the subtle implications of using this verb versus its synonyms in high-level discourse. You can discuss the 'participatiemaatschappij' (participation society) and the philosophical underpinnings of collective engagement. In academic writing, you use 'deelnemen' to describe methodology, participant selection, and engagement metrics. You are comfortable with the verb in extremely long, nested sentences where the 'deel' might be separated from 'nemen' by several clauses. You also recognize the use of 'deelnemen' in legal and official documents, where it carries specific rights and obligations. You can use related terms like 'deelgerechtigde' (someone entitled to a share/participation) in financial or legal contexts. Your pronunciation is near-native, including the correct stress and the slight pause that often precedes the 'deel' in emphatic speech. You can critique the level of participation in various sectors of society using nuanced vocabulary. 'Deelnemen' is no longer just a verb you learned; it is a conceptual building block in your advanced understanding of Dutch culture and institutional structures.
At the C2 level, you have complete mastery over 'deelnemen' and its entire word family. You can use it with stylistic flair in literature, high-level journalism, or complex legal arguments. You understand its historical etymology and how it has evolved alongside Dutch social structures. You can play with the word in rhetorical contexts, perhaps using it ironically or to make a profound point about the nature of belonging. Your use of the verb is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can navigate the most formal environments—such as a court of law or a board of directors—where 'deelnemen' might be used in highly specific, technical ways. You are also aware of regional variations in usage between the Netherlands and Flanders. You can effortlessly switch between 'deelnemen', 'participeren', and 'meewerken' to hit the exact tone required for your audience. For a C2 learner, 'deelnemen' is a simple word used to construct complex ideas, and you handle its grammatical requirements (separation, prepositions, infinitives) with zero cognitive load. You can even use the verb to discuss the act of language learning itself, reflecting on what it means to 'deelnemen' to a new linguistic community.

deelnemen در ۳۰ ثانیه

  • Deelnemen is a formal Dutch verb meaning 'to participate' or 'to take part'.
  • It is a separable verb (deel + nemen) and always uses the preposition 'aan'.
  • It is more formal than 'meedoen' and is used in professional and official contexts.
  • The past participle is 'deelgenomen' and the noun form is 'deelname'.

The Dutch verb deelnemen is a fundamental word in the Dutch language, primarily used to describe the act of participating, taking part, or engaging in a specific activity, event, or organized group. At its core, it is a separable verb, composed of 'deel' (part) and 'nemen' (to take), literally meaning 'to take part'. While English speakers often use the word 'participate', 'deelnemen' carries a slightly more formal tone than its synonym 'meedoen', making it the preferred choice in professional, academic, and official contexts. Whether you are signing up for a marathon, attending a business meeting, or contributing to a scientific study, 'deelnemen' is the verb that bridges your individual presence with a collective action.

Grammatical Structure
As a separable verb, the prefix 'deel' moves to the end of the clause in the present and past simple tense. For example: 'Ik neem deel' (I participate). In the perfect tense, it becomes 'deelgenomen'.

Understanding the nuance of 'deelnemen' requires looking at the social fabric of the Netherlands. The Dutch culture values 'polderen' and collective decision-making, where everyone is encouraged to participate in discussions. Therefore, you will hear this word frequently in news broadcasts, corporate environments, and community newsletters. It implies a level of commitment or formal registration that 'meedoen' might lack. If you 'doen mee' with a game of football in the park, it is casual; if you 'nemen deel' in a football tournament, you are likely a registered competitor with a jersey and a schedule.

Zal u deelnemen aan de conferentie van volgende week?

The verb is almost always followed by the preposition aan. This is a crucial point for English speakers who are used to 'participate in'. In Dutch, you 'participate to' (deelnemen aan) something. Forgetting this preposition or using 'in' is one of the most common errors for learners. The object of the participation can be anything from a 'gesprek' (conversation) to a 'wedstrijd' (competition) or even a 'revolutie' (revolution). The versatility of the word allows it to scale from the mundane to the monumental.

Contextual Usage
Use 'deelnemen' when the activity has a name, a set time, or a formal structure. It is the language of invitations, registrations, and official reports.

Vrijwilligers kunnen deelnemen aan het onderzoek naar klimaatverandering.

Furthermore, 'deelnemen' is often associated with the noun 'deelnemer' (participant). If you are filling out a form in the Netherlands, you will frequently see a box labeled 'Gegevens van de deelnemer'. This reinforces the formal nature of the verb. It is not just about 'joining in'; it is about being an recognized part of a whole. In academic writing, 'deelnemen' is the standard; using 'meedoen' in a thesis would often be considered too colloquial. As you progress from B1 to higher levels, mastering the placement of 'deel' in complex sentences will be a hallmark of your Dutch proficiency.

Het is verplicht om deel te nemen aan de veiligheidstraining.

Finally, consider the emotional weight. While 'deelnemen' sounds formal, it also carries a sense of civic duty. To 'deelnemen aan de maatschappij' (participate in society) is a significant concept in Dutch integration and social policy. It implies that by taking part, you are contributing to the collective well-being. This depth of meaning makes 'deelnemen' more than just a synonym for 'joining'; it is an invitation to be part of the Dutch way of life.

Mastering the use of deelnemen in sentences requires a solid grasp of Dutch sentence structure, specifically the rules governing separable verbs. Because 'deelnemen' is composed of a prefix and a base verb, its position changes depending on whether you are using a main clause, a subordinate clause, or an infinitive construction. This can be challenging for English speakers, but once the pattern is clear, it becomes intuitive.

The Main Clause Pattern
In a standard present tense sentence, the verb 'nemen' is conjugated and placed in the second position, while 'deel' is kicked to the very end of the sentence. Example: 'Ik neem vandaag aan de workshop deel.'

When adding more information, such as time, manner, or place, the 'deel' remains at the end, acting like a bracket that closes the thought. This 'sentence bracket' is a unique feature of Dutch. If you have a list of things you are participating in, the 'deel' still waits until the very end. For example: 'Wij nemen met veel plezier aan de jaarlijkse sportdag in Amsterdam deel.'

De studenten namen deel aan het protest.

In questions, the conjugated verb moves to the first position, but 'deel' stays at the end. 'Neem je deel aan de vergadering?' (Are you participating in the meeting?). This structure is consistent across all persons and numbers. The past tense follows the same logic: 'Ik nam deel', 'Wij namen deel'. The past participle is 'deelgenomen', which is used with the auxiliary verb 'hebben'. 'Ik heb aan de cursus deelgenomen.'

The Preposition 'Aan'
You must always use 'aan' to specify what you are participating in. 'Deelnemen aan' is a fixed combination. Without 'aan', the sentence feels incomplete to a native speaker.

Hij heeft deelgenomen aan drie verschillende marathons.

In subordinate clauses (sentences starting with words like 'omdat', 'dat', or 'als'), the verb parts come back together at the end of the clause. In this case, 'deelnemen' is written as one word. Example: 'Ik vind het goed dat je aan deze actie deelneemt.' This movement of the verb parts is what makes Dutch syntax so dynamic and, at times, tricky for learners. However, consistent practice with these patterns will make 'deelnemen' a natural part of your vocabulary.

Als je wilt deelnemen, moet je dit formulier invullen.

Lastly, consider the use of 'deelnemen' with modal verbs like 'kunnen' (can), 'willen' (want), or 'moeten' (must). When combined with a modal, 'deelnemen' remains in its infinitive form at the end of the sentence. 'Ik wil graag aan de discussie deelnemen.' Here, the 'deel' and 'nemen' stay together as one word. This is often the easiest way for beginners to use the verb correctly, as it avoids the complexities of separation.

In the Netherlands and Flanders, deelnemen is a ubiquitous term that you will encounter in a variety of real-world settings. While casual conversation might lean toward 'meedoen', 'deelnemen' is the king of the public sphere. You will hear it in the news, read it in official emails, and see it on posters for local events. Understanding its context helps you navigate Dutch society more effectively.

In the Workplace
During office hours, your manager might ask: 'Wie neemt er deel aan de brainstormsessie?' Or you might receive an Outlook invitation asking you to 'deelnemen' to a Microsoft Teams meeting. In this context, it signifies professional engagement.

Educational institutions are another primary habitat for this verb. Teachers and professors will frequently use it when discussing curriculum requirements or extracurricular activities. 'Alle leerlingen moeten deelnemen aan de sportdag,' is a sentence every Dutch schoolchild knows. It implies a mandatory or structured participation that is part of the educational process. In university settings, 'deelnemen aan onderzoek' (participating in research) is a common phrase used when recruiting students for pilot studies or surveys.

Honderden mensen namen deel aan de stille tocht door de stad.

Media and news outlets use 'deelnemen' to describe large-scale events. Whether it is a political debate, a national strike, or an international sporting event like the Olympics, reporters will say: 'Nederland neemt deel aan...' This elevates the action to a national or formal level. If you watch Dutch talk shows like 'Op1' or 'Beau', moderators will often thank their guests for 'het deelnemen aan dit gesprek', acknowledging their contribution to the public discourse.

Public Announcements
On trains or at stations, you might hear announcements regarding 'deelnemen aan het verkeer' (participating in traffic/road use). This is a very formal way to refer to drivers, cyclists, and pedestrians.

U kunt gratis deelnemen aan de rondleiding door het museum.

In the cultural sector, museums and festivals often use 'deelnemen' in their marketing materials. 'Neem deel aan onze workshop pottenbakken!' sounds more inviting and professional than 'Doe mee'. It suggests a curated experience. Even in the digital world, Dutch websites will have buttons for 'Deelnemen' to webinars or online forums. It is the standard 'Join' or 'Participate' button in the Dutch-speaking internet. By recognizing 'deelnemen' in these various spheres, you will feel more integrated into the daily flow of Dutch life.

De koning nam deel aan de herdenkingsceremonie.

Finally, in sports, 'deelnemen' is used for official competitions. A cyclist 'neemt deel aan de Tour de France'. This formal usage distinguishes the professional athlete from the hobbyist. Whenever there is a list of names, a registration fee, or a prize involved, 'deelnemen' is the word you will most likely encounter.

Learning deelnemen comes with a few pitfalls that can trip up even advanced learners. Because of its separable nature and its specific prepositional requirement, errors are common. Identifying these mistakes early will help you sound more like a native speaker and less like a direct translator from English.

Mistake 1: The Wrong Preposition
The most frequent error is using 'in' instead of 'aan'. English speakers say 'participate in', but in Dutch, it is always 'deelnemen aan'. Saying 'Ik neem deel in de wedstrijd' sounds very unnatural to Dutch ears.

Correcting this requires conscious effort. Every time you learn 'deelnemen', learn it as the unit 'deelnemen aan'. Think of it as 'attaching' yourself *to* (aan) an event rather than being *inside* (in) it. This mental shift is essential for mastering many Dutch verb-preposition combinations.

Fout: Ik neem deel in de conferentie.
Goed: Ik neem deel aan de conferentie.

Mistake 2: Forgetting to Separate the Verb. In a main clause, 'deelnemen' must split. Learners often keep it together because it feels more like the English 'participate'. Saying 'Ik deelnemen aan de les' is grammatically incorrect. You must conjugate 'nemen' and move 'deel' to the end. 'Ik neem aan de les deel.'

Mistake 3: Word Order in Subordinate Clauses
In a 'dat-clause', the verb parts come together, but learners often forget which part comes first. It is always 'deelneemt', not 'neemtdeel'. Example: '...dat hij deelneemt'.

Another common error is the confusion between 'deelnemen' and 'meedoen'. While they are synonyms, using 'deelnemen' in a very casual setting can sound stiff. For instance, if friends are playing a board game, asking 'Mag ik deelnemen?' sounds like you're asking to join a corporate board of directors. In that case, use 'Mag ik meedoen?'. Conversely, using 'meedoen' in a legal contract or a formal academic study can seem unprofessional.

Fout: Hij heeft gedeelneemt.
Goed: Hij heeft deelgenomen.

Finally, the past participle 'deelgenomen' is often misspelled. Learners sometimes try to put 'ge-' at the beginning ('gedeelnemen') or at the end ('deelnemenge'). The rule for separable verbs is that 'ge-' is sandwiched between the prefix and the stem: deel + ge + nomen. Mastering this 'sandwich' rule will solve many problems with Dutch past tenses beyond just this verb.

While deelnemen is a versatile verb, the Dutch language offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the participation. Knowing when to swap 'deelnemen' for another word will make your Dutch sound more nuanced and natural.

Meedoen
This is the most common synonym. It is less formal and used in everyday situations like games, informal gatherings, or quick actions. 'Doe je mee?' is the standard way to ask 'Are you in?'
Participeren
This is a high-level, academic loanword from Latin. It is used in sociological or political contexts, such as 'participeren in de samenleving'. It sounds very sophisticated.

Another interesting alternative is bijdragen aan (to contribute to). While 'deelnemen' just means you are there and taking part, 'bijdragen aan' implies you are providing value or helping to achieve a result. If you are active in a meeting, you are 'bijdragen aan de discussie'. If you are just listening, you are 'deelnemen aan de vergadering'. This distinction is important in professional evaluations.

In plaats van alleen deelnemen, wilde hij echt iets bijdragen.

In the context of sports or contests, you might see meedingen. This specific verb means to participate with the intent of winning a prize. 'Zij dingen mee naar de hoofdprijs.' It is much more competitive than the neutral 'deelnemen'. If you are simply running a marathon for fun, you 'neemt deel'; if you are a top athlete trying to win, you 'dingt mee'.

For events that involve being present rather than active participation, you can use bijwonen (to attend). You 'woont een begrafenis bij' (attend a funeral) or 'woont een concert bij'. You wouldn't usually 'deelnemen' to a concert unless you were one of the musicians on stage. This is a subtle but vital distinction for sounding like a native speaker.

Inschrijven voor
Often, before you can 'deelnemen', you must 'inschrijven' (register/sign up). These two verbs are frequently found together in administrative contexts.

Finally, consider zich aansluiten bij (to join/align with). This is used for joining a club, a political party, or a movement. It implies a longer-term commitment than 'deelnemen', which is usually for a single event or a specific project. By choosing the right word from this set of alternatives, you can communicate your intentions with much greater precision.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In old legal Dutch, 'deelneming' was often used specifically for 'sharing in a crime' (complicity), though today it is almost always positive.

راهنمای تلفظ

UK /ˈdeːlˌneːmə(n)/
US /ˈdeɪlˌneɪmən/
Primary stress is on the first syllable: DEEL-ne-men.
هم‌قافیه با
meenemen innemen toenemen afnemen waarnemen overnemen hernemen ondernemen
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'deel' as 'deal' (like the English word). It should be a long 'e' sound.
  • Putting the stress on 'nemen' instead of 'deel'.
  • Forgetting to pronounce the 'n' in the middle clearly.
  • Pronouncing the final 'en' too strongly; in Dutch, it's often a schwa /ə/.
  • Merging the two 'n' sounds into one.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in texts, though the separation of 'deel' and 'nemen' can be a minor hurdle.

نوشتن 4/5

Difficult due to the separable verb rules and the required 'aan' preposition.

صحبت کردن 3/5

Requires practice to correctly place 'deel' at the end of the sentence while speaking.

گوش دادن 3/5

Learners must wait until the end of the sentence to hear the 'deel' and fully understand the verb.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

nemen deel aan meedoen gaan

بعداً یاد بگیرید

ondernemen overnemen aanmelden inschrijven bijwonen

پیشرفته

participeren bijdragen meedingen zich engageren

گرامر لازم

Separable Verbs

Ik neem deel. (The prefix 'deel' moves to the end of the main clause.)

Fixed Prepositions

Deelnemen + aan. (Always use 'aan' for the object of participation.)

Past Participle of Separable Verbs

deel + ge + nomen. (The 'ge-' goes between the prefix and the stem.)

Te + Infinitive in Separable Verbs

deel te nemen. (The 'te' goes between the prefix and the stem.)

Word Order in Subordinate Clauses

...dat ik deelneem. (The prefix and verb stay together at the end of the clause.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ik wil deelnemen.

I want to participate.

Simple infinitive with a modal verb 'willen'.

2

Mag ik deelnemen aan de les?

May I participate in the lesson?

Question form with 'aan'.

3

Deelnemen is gratis.

Participating is free.

Gerund-like use of the infinitive as a subject.

4

U kunt hier deelnemen.

You can participate here.

Standard word order with 'kunt'.

5

Zij wil deelnemen aan het spel.

She wants to participate in the game.

Using 'aan' with an object.

6

Wij deelnemen? Ja!

We participate? Yes!

Very simple conversational Dutch.

7

Deelnemen aan de sportdag.

Participating in the sports day.

Infinitive phrase used as a title.

8

Ik ga deelnemen.

I am going to participate.

Future intent with 'gaan'.

1

Ik neem deel aan de cursus.

I am participating in the course.

Present tense, separable verb: 'neem' ... 'deel'.

2

Neem jij deel aan het feest?

Are you participating in the party?

Inverted question form.

3

Hij nam gisteren deel aan de vergadering.

He participated in the meeting yesterday.

Past simple tense: 'nam' ... 'deel'.

4

Wij hebben aan de actie deelgenomen.

We participated in the action.

Perfect tense: 'hebben' + 'deelgenomen'.

5

Zij nemen niet deel aan de wedstrijd.

They are not participating in the competition.

Negative sentence with 'niet'.

6

Wil je deel nemen aan ons team?

Do you want to participate in our team?

Modal verb 'willen' with infinitive.

7

Ik vind het leuk om deel te nemen.

I think it's fun to participate.

'om ... te' construction: 'deel te nemen'.

8

Mijn vader neemt deel aan een onderzoek.

My father is participating in a study.

Third person singular conjugation.

1

Het is verplicht om aan de training deel te nemen.

It is mandatory to participate in the training.

Infinitive with 'om ... te' and prepositional object.

2

Hoeveel mensen nemen er deel aan dit project?

How many people are participating in this project?

Use of 'er' as a filler in a question.

3

Ik heb besloten om niet langer deel te nemen.

I have decided not to participate any longer.

Negative 'om ... te' construction.

4

Zij hopen dat veel jongeren deel zullen nemen.

They hope that many young people will participate.

Subordinate clause with 'zullen' and 'deel' together.

5

Vorig jaar nam ik deel aan een uitwisselingsprogramma.

Last year I participated in an exchange program.

Past tense with time indicator 'vorig jaar'.

6

Deelnemen aan het verkeer vereist concentratie.

Participating in traffic requires concentration.

Infinitive phrase as a complex subject.

7

Kunt u bevestigen of u gaat deelnemen?

Can you confirm if you are going to participate?

Indirect question with 'of'.

8

Iedereen die wil deelnemen, moet zich inschrijven.

Everyone who wants to participate must register.

Relative clause 'die wil deelnemen'.

1

De bereidheid om deel te nemen aan klinische studies is groot.

The willingness to participate in clinical studies is high.

Abstract noun 'bereidheid' followed by 'om ... te'.

2

Het bedrijf nam actief deel aan de internationale beurs.

The company actively participated in the international fair.

Adverbial use of 'actief' with past tense.

3

Ondanks de regen namen duizenden mensen deel aan de demonstratie.

Despite the rain, thousands of people participated in the demonstration.

Concessive phrase 'Ondanks de regen'.

4

Zij weigerde deel te nemen aan de onethische praktijken.

She refused to participate in the unethical practices.

Verb 'weigeren' with 'om ... te' (om is omitted here, which is common).

5

Het is essentieel dat burgers deelnemen aan het democratisch proces.

It is essential that citizens participate in the democratic process.

Subordinate clause with adjective 'essentieel'.

6

Bent u van plan om volgend jaar weer deel te nemen?

Are you planning to participate again next year?

Fixed expression 'van plan zijn om'.

7

De organisatie moedigt vrouwen aan om deel te nemen aan de techniek.

The organization encourages women to participate in technology.

Separable verb 'aanmoedigen' combined with 'deelnemen'.

8

Hij heeft nooit aan dergelijke activiteiten willen deelnemen.

He has never wanted to participate in such activities.

Perfect tense with double infinitive (IPP rule).

1

De mate waarin burgers deelnemen aan vrijwilligerswerk, zegt veel over de sociale cohesie.

The extent to which citizens participate in volunteer work says a lot about social cohesion.

Relative clause 'waarin ... deelnemen' indicating degree.

2

Het is cruciaal dat alle belanghebbenden aan de dialoog deelnemen.

It is crucial that all stakeholders participate in the dialogue.

Use of the formal term 'belanghebbenden' (stakeholders).

3

Zij heeft op hoog niveau deelgenomen aan diverse internationale symposia.

She has participated at a high level in various international symposia.

Adverbial phrase 'op hoog niveau'.

4

Deelnemen aan deze studie impliceert dat u akkoord gaat met de voorwaarden.

Participating in this study implies that you agree to the terms.

Infinitive phrase as subject with formal verb 'impliceren'.

5

Er werd getwijfeld of de oppositie aan de verkiezingen zou deelnemen.

There was doubt whether the opposition would participate in the elections.

Passive construction 'Er werd getwijfeld'.

6

Door deel te nemen aan het debat, profileerde hij zich als een sterke leider.

By participating in the debate, he positioned himself as a strong leader.

Gerund-like 'Door ... te' construction.

7

Het recht om deel te nemen aan vreedzame protesten is verankerd in de grondwet.

The right to participate in peaceful protests is anchored in the constitution.

Complex noun phrase with 'verankerd in'.

8

Men kan pas deelnemen nadat de volledige procedure is doorlopen.

One can only participate after the full procedure has been completed.

Use of 'men' (one) and conjunction 'nadat'.

1

De intrinsieke motivatie om aan dergelijke complexe transformaties deel te nemen, is vaak onderbelicht.

The intrinsic motivation to participate in such complex transformations is often underexposed.

Highly academic sentence with nested clauses.

2

Het besluit om niet aan de coalitie deel te nemen, had verstrekkende gevolgen.

The decision not to participate in the coalition had far-reaching consequences.

Noun 'besluit' followed by a negative 'om ... te' clause.

3

In hoeverre kan een individu werkelijk autonoom deelnemen aan een geglobaliseerde economie?

To what extent can an individual truly autonomously participate in a globalized economy?

Philosophical question using 'In hoeverre' (To what extent).

4

Deelnemen aan het discours vereist een diepgaand begrip van de vigerende paradigma's.

Participating in the discourse requires a profound understanding of the prevailing paradigms.

Use of advanced vocabulary like 'vigerende paradigma's'.

5

Het is een illusie te denken dat men passief aan de geschiedenis kan deelnemen.

It is an illusion to think that one can participate passively in history.

Rhetorical statement with 'Het is een illusie te denken dat'.

6

De bereidheid van minderheden om aan het publieke debat deel te nemen, is essentieel voor de inclusiviteit.

The willingness of minorities to participate in public debate is essential for inclusivity.

Complex subject with multiple modifiers.

7

Zonder actieve deelname van de burgerij kan een dergelijk beleid nooit slagen.

Without active participation of the citizenry, such a policy can never succeed.

Use of the noun 'deelname' and the formal 'burgerij'.

8

Hij heeft gedurende zijn hele carrière aan de meest prestigieuze onderzoeksprojecten deelgenomen.

Throughout his entire career, he has participated in the most prestigious research projects.

Perfect tense with a long temporal prepositional phrase.

ترکیب‌های رایج

deelnemen aan een wedstrijd
deelnemen aan een vergadering
deelnemen aan een onderzoek
actief deelnemen
verplicht deelnemen
deelnemen aan het verkeer
vrijwillig deelnemen
deelnemen aan een cursus
deelnemen aan een demonstratie
online deelnemen

عبارات رایج

Zal u deelnemen?

— A formal way to ask if someone will be participating.

Zal u deelnemen aan het diner?

Bedankt voor het deelnemen.

— A standard way to thank someone for their participation.

Bedankt voor het deelnemen aan deze enquête.

Wie wil er deelnemen?

— Asking for volunteers to take part in something.

Wie wil er deelnemen aan de quiz?

Niet kunnen deelnemen.

— Being unable to participate, often due to a conflict.

Helaas kan ik niet deelnemen aan de workshop.

Deelnemen is belangrijker dan winnen.

— The classic 'participation is more important than winning' proverb.

In onze sportclub zeggen we: deelnemen is belangrijker dan winnen.

Mogen we deelnemen?

— Asking for permission to join an activity.

Mogen we ook deelnemen aan de training?

Gezamenlijk deelnemen.

— Participating together as a group or unit.

Wij zullen gezamenlijk deelnemen aan de actie.

Regelmatig deelnemen.

— Participating on a frequent or scheduled basis.

Hij neemt regelmatig deel aan marathons.

Passief deelnemen.

— Being present but not actively contributing.

Soms is passief deelnemen aan een overleg ook nuttig.

Deelnemen aan het debat.

— Engaging in a formal public or political discussion.

Veel burgers willen deelnemen aan het debat over klimaat.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

deelnemen vs meenemen

Means 'to take along'. It sounds similar but the prefix 'mee' changes the meaning entirely.

deelnemen vs ondernemen

Means 'to undertake' or 'to do something'. It is used for starting a business or an action, not participating in one.

deelnemen vs bijwonen

Means 'to attend'. Use this when you are just present (like at a concert) rather than actively taking part.

اصطلاحات و عبارات

"Deelnemen aan de polonaise"

— Literally joining a conga line, but often used to mean following the crowd or joining a popular trend.

Ik ga niet deelnemen aan die politieke polonaise.

informal
"Deel uitmaken van"

— To be a part of something larger, like a family or an organization.

Hij maakt deel uit van de directie.

neutral
"Een graantje meepikken"

— To participate in something mainly to get a small benefit or profit from it.

Hij wilde ook een graantje meepikken van het succes.

informal
"De kar trekken"

— To be the one leading the participation or doing most of the work in a group.

Zij is degene die de kar trekt bij dit project.

informal
"Je steentje bijdragen"

— To do your small part in a larger collective effort.

Iedereen moet zijn steentje bijdragen aan de buurtbarbecue.

neutral
"In het huwelijksbootje stappen"

— To participate in the 'act of marriage' (to get married).

Zij stappen volgende week in het huwelijksbootje.

informal
"Het spits afbijten"

— To be the first one to participate in something difficult or new.

Wie durft het spits af te bijten met de presentaties?

neutral
"Buiten de boot vallen"

— To be excluded from participating in something.

Veel kleine bedrijven vallen buiten de boot bij deze regeling.

neutral
"De handen uit de mouwen steken"

— To participate actively by doing hard physical or mental work.

Het is tijd om de handen uit de mouwen te steken.

neutral
"Aan de bak moeten"

— To have to participate or start working hard.

Na de vakantie moeten we weer flink aan de bak.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

deelnemen vs meedoen

Both mean 'to participate'.

Meedoen is for games and casual stuff. Deelnemen is for official events and registration.

Zullen we meedoen met dit spel? vs. Wilt u deelnemen aan de conferentie?

deelnemen vs participeren

Direct cognate of 'participate'.

Participeren is much more formal and often used in a sociological sense (e.g., participating in society).

Burgers moeten meer participeren in lokale besluitvorming.

deelnemen vs bijwonen

Both involve being at an event.

Bijwonen is passive (watching/listening). Deelnemen is active (doing/contributing).

Ik woon de lezing bij. vs. Ik neem deel aan de discussie.

deelnemen vs inschrijven

You often do both for an event.

Inschrijven is the act of signing up. Deelnemen is the act of actually being there and doing it.

Ik schrijf me in voor de marathon, zodat ik kan deelnemen.

deelnemen vs ondernemen

Contains the word 'nemen'.

Ondernemen is to take action or start a project. Deelnemen is to join an existing one.

Wij moeten actie ondernemen. vs. Wij nemen deel aan de actie.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Ik neem deel aan [activiteit].

Ik neem deel aan de les.

B1

Ik heb deelgenomen aan [activiteit].

Ik heb deelgenomen aan het examen.

B1

Het is [adjectief] om deel te nemen aan [activiteit].

Het is leuk om deel te nemen aan de club.

B2

Zij [modaal verb] aan [activiteit] deelnemen.

Zij willen aan de wedstrijd deelnemen.

B2

Omdat ik aan [activiteit] deelneem, ...

Omdat ik aan de training deelneem, ben ik moe.

C1

De mate van deelname aan [activiteit] is ...

De mate van deelname aan het project is hoog.

C1

Door deel te nemen aan [activiteit], [hoofdzin].

Door deel te nemen aan de discussie, leerde hij veel.

C2

[Activiteit] waaraan men deelneemt, [hoofdzin].

De studie waaraan men deelneemt, is zeer complex.

خانواده کلمه

اسم‌ها

deelname (participation)
deelnemer (participant)
deelneming (condolence/participation)
aandeel (share/stock)

فعل‌ها

nemen (to take)
meedoen (to join in)
participeren (to participate)

صفت‌ها

deelnemend (participating)
deelbaar (divisible)

مرتبط

onderdeel (component)
mededeeling (announcement)
verdeling (distribution)
deelnemingsformulier (registration form)
deelnamelijst (participant list)

نحوه استفاده

frequency

Very common in both written and spoken Dutch, especially in news, education, and work.

اشتباهات رایج
  • Ik neem deel in de vergadering. Ik neem deel aan de vergadering.

    In Dutch, you participate 'to' (aan) something, not 'in' it. This is a direct translation error from English.

  • Ik heb gedeelnemen. Ik heb deelgenomen.

    The past participle of a separable verb puts 'ge' in the middle, and 'nemen' is a strong verb that changes to 'genomen'.

  • Ik deelnemen aan de les. Ik neem deel aan de les.

    You must conjugate the verb in a main clause. 'Deelnemen' is the infinitive; 'neem' is the conjugated form.

  • Het is belangrijk om te deelnemen. Het is belangrijk om deel te nemen.

    In an 'om ... te' construction, the 'te' must split the separable verb.

  • Hij neemtdeel aan het spel. Hij neemt deel aan het spel.

    In a main clause, the two parts of the verb must be written as separate words, with 'deel' usually at the end.

نکات

Separable Verb Rule

Always remember that in a main clause, 'deel' goes to the very end. 'Ik neem vandaag aan de grote wedstrijd deel.' This 'bracket' is key to Dutch syntax.

Preposition Power

Link 'deelnemen' and 'aan' in your mind as a single unit. Never learn the verb without its preposition. This will prevent you from using 'in'.

Formal Contexts

Use 'deelnemen' in emails to your boss, applications for courses, or when filling out official forms. It shows a higher level of language proficiency than 'meedoen'.

Long E Sound

The 'ee' in 'deel' and 'nemen' is a long, closed sound. It is not like the 'ee' in 'see'. It's closer to the 'a' in 'gate' but without the 'y' sound at the end.

Te Placement

When using 'om ... te', don't forget the 'te' goes in the middle: 'deel te nemen'. This is a very common test question for B1 learners.

Listen for the Bracket

In Dutch, you often hear the action at the very end. When you hear 'neem', wait for the 'deel' at the end of the sentence to understand the full meaning.

Poldering

If you are in a meeting, saying 'Ik wil graag deelnemen aan deze discussie' is a very polite and effective way to interrupt and share your opinion.

Modal Shortcut

If you find the separation of 'neem ... deel' too hard, use 'Ik ga deelnemen' or 'Ik wil deelnemen'. This keeps the verb together at the end.

Civic Engagement

When you hear about 'maatschappelijke deelname', it refers to how much people are involved in society, like volunteering or voting. It's a key topic in Dutch news.

The 'Take a Part' Trick

Translate it literally in your head: 'Part-Take'. This matches the English 'Par-ticipate' (from Latin pars + capere, also meaning part + take)!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'DEEL' as 'DEAL'. When you participate, you are part of the 'DEAL' and you 'TAKE' (nemen) your place in it.

تداعی تصویری

Imagine a pie being cut into pieces. You reach out and 'TAKE' (nemen) a 'PART' (deel) of the pie. You are now participating in the pie-eating!

شبکه واژگان

deel nemen aan wedstrijd vergadering deelnemer deelname meedoen

چالش

Write three sentences about things you did last week using 'nam deel aan'. Then, rewrite them using 'heb deelgenomen aan'.

ریشه کلمه

The word 'deelnemen' is a compound of the Dutch words 'deel' (part) and 'nemen' (to take). It traces back to Middle Dutch 'delnemen'.

معنای اصلی: Literally 'to take a part' or 'to share in something'.

Germanic. It is cognate with the German 'teilnehmen'.

بافت فرهنگی

Be careful when using 'deelneming' (the noun). While it can mean participation, 'Mijn oprechte deelneming' is the standard Dutch phrase for 'My deepest condolences' after a death.

While English speakers use 'participate' mostly in formal settings and 'join' elsewhere, Dutch speakers use 'deelnemen' for almost any organized event.

The 'Participatiemaatschappij' speech by King Willem-Alexander (2013). The 'Nationale IQ Test' where viewers are invited to 'deelnemen' from home. Olympic mottos in Dutch often focus on 'deelnemen is belangrijker dan winnen'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Education

  • deelnemen aan het examen
  • deelnemen aan de werkgroep
  • verplicht deelnemen
  • actief deelnemen in de klas

Business

  • deelnemen aan de conferentie
  • deelnemen aan het overleg
  • online deelnemen
  • bevestigen van deelname

Sports

  • deelnemen aan de competitie
  • deelnemen aan de marathon
  • vrijwillig deelnemen
  • deelnemen aan het toernooi

Healthcare

  • deelnemen aan een trial
  • deelnemen aan het onderzoek
  • toestemming om deel te nemen
  • stoppen met deelnemen

Public Life

  • deelnemen aan het verkeer
  • deelnemen aan de verkiezingen
  • deelnemen aan een demonstratie
  • maatschappelijk deelnemen

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Aan welke sporten neem jij regelmatig deel?"

"Zou je willen deelnemen aan een wetenschappelijk onderzoek?"

"Heb je ooit deelgenomen aan een grote demonstratie?"

"Aan welke cursussen heb je het afgelopen jaar deelgenomen?"

"Vind je het belangrijk om deel te nemen aan buurtactiviteiten?"

موضوعات نگارش

Beschrijf een moment waarop je besloot om deel te nemen aan iets nieuws.

Waarom is het belangrijk voor burgers om deel te nemen aan de politiek?

Reflecteer op een conferentie of workshop waaraan je hebt deelgenomen.

Zou je liever deelnemen aan een individuele sport of een teamsport? Waarom?

Wat zijn de voordelen van online deelnemen aan vergaderingen versus fysiek aanwezig zijn?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, in almost every context where you specify what you are participating in, you must use the preposition 'aan'. For example: 'deelnemen aan een wedstrijd'. Using 'in' is a common mistake for English speakers.

'Deelnemen' is more formal and is used for official events, registrations, or professional settings. 'Meedoen' is informal and used for games, casual joining, or everyday situations with friends.

It is a strong, separable verb. The singular is 'nam deel' and the plural is 'namen deel'. For example: 'Ik nam gisteren deel aan de vergadering' (I participated in the meeting yesterday).

For separable verbs like 'deelnemen', the 'ge-' is placed between the prefix and the verb stem. So, it becomes 'deel-ge-nomen'. Example: 'Ik heb deelgenomen'.

Usually, no. For events where you are just a spectator, 'bijwonen' (to attend) is better. Use 'deelnemen' if you are actually performing or part of the organization.

Yes, it is very common in Flanders as well, where it follows the same grammatical rules and carries the same formal nuance as in the Netherlands.

The noun is 'deelname' (participation) or 'deelnemer' (participant). For example: 'Bedankt voor uw deelname' (Thank you for your participation).

You can say 'Ik wil deelnemen'. In this case, because of the modal verb 'willen', 'deelnemen' stays together at the end of the sentence.

No, for feelings we use 'meeleven' (to empathize). However, 'deelneming' can mean 'condolences' in the phrase 'Mijn oprechte deelneming'.

Yes, it is a core B1 vocabulary word. It is essential for passing integration exams (Inburgering) and for working in a Dutch-speaking environment.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Vertaal naar het Nederlands: 'I participate in the competition.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'He participated in the meeting yesterday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'We have participated in the study.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'Do you want to participate?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'om deel te nemen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'They are participating in the party.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'I decided not to participate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'nam deel aan'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'Participating is more important than winning.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vertaal naar het Nederlands: 'How many people participate?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Maak een vraag met 'deelnemen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vertaal: 'I hope that you participate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin over sport met 'deelnemen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vertaal: 'You can participate for free.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vertaal: 'Participating in traffic requires attention.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'deelgenomen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vertaal: 'Will you participate tomorrow?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vertaal: 'She refused to participate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'zullen deelnemen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vertaal: 'Who is the participant?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreek uit: 'Ik neem deel aan de wedstrijd.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beantwoord de vraag: 'Neem jij deel aan een sport?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreek uit: 'Ik heb gisteren deelgenomen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Vraag aan iemand of ze willen deelnemen aan een feest.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Vertel in het Nederlands dat je aan een cursus deelneemt.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreek uit: 'Het is belangrijk om deel te nemen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beantwoord: 'Waarom neem je deel aan deze les?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreek uit: 'Deelnemen aan het verkeer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Vertel dat je vorig jaar aan een marathon hebt deelgenomen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Vraag aan je docent of je mag deelnemen aan het examen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreek uit: 'Zal u deelnemen aan de vergadering?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beantwoord: 'Aan welke discussie zou je willen deelnemen?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreek uit: 'Bedankt voor het deelnemen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Vertel dat je niet kunt deelnemen aan de afspraak.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreek uit: 'Wie neemt er deel?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Vertel dat je graag actief deelneemt in de klas.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreek uit: 'Wij namen deel aan het protest.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Vraag of deelname gratis is.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreek uit: 'Ik hoop dat je deelneemt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Vertel wat je doet als je deelneemt aan een vergadering.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Ik neem deel aan de workshop.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Heeft u deelgenomen aan het onderzoek?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Wij namen vorig jaar deel.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Het is leuk om deel te nemen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Wie wil er deelnemen?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Ik hoop dat je deelneemt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Deelnemen is gratis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Zij nemen niet deel.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Bedankt voor het deelnemen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Mag ik deelnemen aan de les?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Ik nam deel aan de actie.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Deelnemen aan het verkeer.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Zij hebben deelgenomen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Wil je deelnemen?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Iedereen moet deelnemen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!