voelen
When you're at the B1 level, you're moving beyond basic survival Dutch. You can talk about feelings and sensations in more detail. So, instead of just saying 'I am cold,' you can express *how* you feel the cold. Or, if you're discussing emotions, you can articulate a wider range of feelings. Think about describing a subtle difference between feeling 'a bit sad' versus 'very down' – 'voelen' helps you do that.
When you're learning Dutch, you'll often encounter verbs that have multiple meanings, just like in English. The verb "voelen" is a great example of this. At a basic level, you learn it means 'to feel' in the sense of touch or emotion.
However, as you progress, you'll see it used in more nuanced ways. For instance, you might "jezelf voelen" (to feel oneself) which is often used reflexively to ask or state how one is doing, similar to 'how are you feeling?'.
It can also be used impersonally, as in "Het voelt goed" (It feels good), referring to a general impression or atmosphere.
Understanding these different contexts helps you to not only recognize the word but also to use it more naturally and precisely in your own Dutch conversations, moving beyond a simple A1 understanding.
When you're learning Dutch at a more advanced level, like C1, it's helpful to understand the nuances of common verbs. The verb voelen, meaning 'to feel', is one such word.
While at A1, you might learn its basic translation, at C1, you'll want to grasp its versatility. It's used for both physical sensations (like 'ik voel me ziek' - I feel sick) and emotions (like 'ik voel me blij' - I feel happy).
You'll also encounter it in more idiomatic expressions, such as 'aanvoelen' (to feel like, to sense) or 'zich gevoelig voelen' (to feel sensitive).
Paying attention to the context and prepositions used with 'voelen' will help you master its various applications and sound more natural in your Dutch conversations.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While 'feel' in English can mean 'think' or 'believe' ('I feel that's right'), 'voelen' in Dutch does not carry this meaning. Use 'denken' for opinions or thoughts.
Similar to 'denken', 'weten' means 'to know'. Do not use 'voelen' when you mean 'to know a fact' or 'to be certain of something'.
When expressing how something 'seems' or 'appears' (e.g., 'It feels like it's going to rain'), 'lijken' is often more appropriate than 'voelen' or 'aanvoelen'.
اصطلاحات و عبارات
"zich goed voelen"
To feel well/good (physically or emotionally)
Ik voel me goed vandaag. (I feel good today.)
neutral"zich niet lekker voelen"
To not feel well/sick
Sorry, ik voel me niet lekker, ik ga vroeg naar huis. (Sorry, I don't feel well, I'm going home early.)
neutral"zich ergens thuis voelen"
To feel at home somewhere
Ik voel me hier echt thuis. (I really feel at home here.)
neutral"aanvoelen als"
To feel like (to the touch/sensation)
Deze stof voelt zacht aan. (This fabric feels soft.)
neutral"ergens iets voor voelen"
To feel like doing something, to be inclined towards something
Ik voel er wel iets voor om vanavond uit eten te gaan. (I feel like going out to eat tonight.)
neutral"met de hand voelen"
To feel with one's hand
Hij voelde met de hand of de kachel al warm was. (He felt with his hand if the stove was already warm.)
neutral"zich belazerd voelen"
To feel ripped off/cheated
Na die aankoop voelde ik me echt belazerd. (After that purchase, I really felt ripped off.)
informal"iets op je klompen aanvoelen"
To feel something coming, to have a strong intuition about something (literally: to feel something on your clogs)
Ik voelde op mijn klompen aan dat er iets ging gebeuren. (I felt it coming that something was going to happen.)
informal"aan den lijve ondervinden/voelen"
To experience something firsthand (often something negative)
De gevolgen van de crisis heb ik aan den lijve gevoeld. (I experienced the consequences of the crisis firsthand.)
formal"zich geroepen voelen"
To feel called (to do something), to feel compelled
Zij voelt zich geroepen om anderen te helpen. (She feels called to help others.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Many English speakers confuse 'voelen' with 'denken' (to think) or 'weten' (to know) because in English, 'feel' can sometimes mean 'think' or 'believe' (e.g., 'I feel that's a good idea'). However, in Dutch, 'voelen' is strictly about sensations and emotions.
'Voelen' is about experiencing a sensation (physical or emotional). 'Denken' is about cognitive processes and opinions. 'Weten' is about possessing knowledge.
Ik voel me moe. (I feel tired.) / Ik denk dat het gaat regenen. (I think it's going to rain.)
The reflexive form 'zich voelen' can be confusing because English doesn't always use 'feel oneself'. It's specifically used to express how one feels emotionally or physically about oneself.
'Voelen' can be transitive (e.g., 'Ik voel de kou' - I feel the cold). 'Zich voelen' is always about one's own state. Compare: 'Ik voel de warmte' (I feel the warmth) vs. 'Ik voel me goed' (I feel good).
Hoe voel je je vandaag? (How do you feel today?) / Hij voelt zich niet lekker. (He doesn't feel well.)
'Aanvoelen' is a separable verb that often implies a more intuitive or tactile feeling, or how something feels to the touch. English speakers might over-rely on 'voelen' for all these contexts.
While 'voelen' is general, 'aanvoelen' often suggests perception through touch or an intuitive sense of a situation or person. It can mean 'to feel like' or 'to seem'.
De stof voelt zacht aan. (The fabric feels soft [to the touch].) / Ik voel aan dat er iets mis is. (I sense/feel that something is wrong.)
The noun 'gevoel' (feeling, sensation, emotion) can be confused with the verb 'voelen'. English uses 'feeling' for both, which can create ambiguity for learners.
'Gevoel' is the noun form. 'Voelen' is the verb. One expresses the act of feeling, the other expresses the sensation or emotion itself.
Ik heb een raar gevoel in mijn maag. (I have a strange feeling in my stomach.) / Liefde is een sterk gevoel. (Love is a strong emotion.)
While not directly 'voelen', the concept of 'zintuigen' (senses) is related to how we 'voelen' the world. Learners might struggle to differentiate between the act of sensing and the specific sensation.
'Zintuigen' are the faculties (sight, hearing, smell, taste, touch) through which we perceive. 'Voelen' is the act of experiencing a sensation, often through the sense of touch or internally.
De vijf zintuigen zijn zien, horen, ruiken, proeven en voelen. (The five senses are sight, hearing, smell, taste, and touch.) / Ik voel de wind op mijn huid. (I feel the wind on my skin.)
نحوه استفاده
Use voelen for both physical feelings (e.g., pain, cold) and emotional feelings (e.g., happiness, sadness). It's a regular verb in the present tense (ik voel, jij voelt, hij voelt, etc.).
A common mistake is using 'zijn' (to be) instead of voelen when describing how one feels. For example, 'Ik ben koud' (I am cold) is grammatically correct but less natural than 'Ik voel me koud' (I feel cold) or simply 'Ik heb het koud' (I have it cold).
نکات
Use with senses
You can use 'voelen' for physical senses, like 'Ik voel de wind' (I feel the wind).
Expressing emotions
'Voelen' is also used for emotions: 'Ik voel me blij' (I feel happy).
Common phrases
A very common phrase is 'Hoe voel je je?' (How do you feel?).
Reflexive use
Often, it's used reflexively with 'zich': 'Hij voelt zich ziek' (He feels sick).
Not for 'touch'
Don't confuse it with 'aanraken' (to touch). 'Voelen' is about the sensation, not the action.
Past tense
The past tense is 'voelde' (felt). 'Ik voelde me verdrietig' (I felt sad).
Perfect tense
The perfect tense uses 'hebben' and 'gevoeld' (have felt). 'Ik heb me goed gevoeld' (I have felt good).
Try it with adjectives
Practice using 'voelen' with various adjectives: 'Ik voel me moe' (I feel tired), 'Ik voel me warm' (I feel warm).
Listen to native speakers
Pay attention to how native speakers use 'voelen' in different contexts. This helps with natural usage.
Practice sentences
Make your own sentences. 'De stof voelt zacht' (The fabric feels soft). 'Ik voel me beter nu' (I feel better now).
خودت رو بسنج 48 سوال
Ik ___ me niet lekker vandaag. (I don't feel well today.)
For 'ik' (I), the verb 'voelen' (to feel) becomes 'voel' in the present tense.
Zij ___ de kou in haar handen. (She feels the cold in her hands.)
For 'zij' (she), the verb 'voelen' (to feel) becomes 'voelt' in the present tense.
Wij ___ ons blij als de zon schijnt. (We feel happy when the sun shines.)
For 'wij' (we), the verb 'voelen' (to feel) remains 'voelen' in the present tense.
Jullie ___ de warmte van het vuur. (You all feel the warmth of the fire.)
For 'jullie' (you all), the verb 'voelen' (to feel) remains 'voelen' in the present tense.
Hij ___ zich moe na het werk. (He feels tired after work.)
For 'hij' (he), the verb 'voelen' (to feel) becomes 'voelt' in the present tense.
Ik ___ de regen op mijn gezicht. (I feel the rain on my face.)
For 'ik' (I), the verb 'voelen' (to feel) becomes 'voel' in the present tense.
Someone is describing how they feel physically.
A question about a physical sensation.
Someone is experiencing an emotion.
این را بلند بخوانید:
Hoe voel je je vandaag?
تمرکز: voel, je, vandaag
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Ik voel de wind door mijn haar.
تمرکز: voel, wind, haar
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Voel je je beter nu?
تمرکز: voel, beter, nu
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write two sentences describing how you feel when you are happy, using 'voelen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ik voel me blij als de zon schijnt. Ik voel veel energie als ik gelukkig ben.
Imagine you have a cold. Write two sentences about what physical sensations you 'voelen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ik voel me niet lekker. Ik voel hoofdpijn en mijn keel doet pijn.
Describe a situation where you 'voelen' excitement. Write two sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Voor mijn vakantie voel ik altijd veel opwinding. Ik voel de adrenaline door mijn lichaam stromen.
Waarom blijft de vriendin thuis?
این متن را بخوانید:
Mijn vriendin voelt zich niet goed. Ze heeft koorts en voelt zich erg moe. Ze wil vandaag niet werken. Ze blijft thuis om te rusten.
Waarom blijft de vriendin thuis?
De passage zegt 'Mijn vriendin voelt zich niet goed. Ze heeft koorts en voelt zich erg moe.' Dit betekent dat ze zich ziek voelt.
De passage zegt 'Mijn vriendin voelt zich niet goed. Ze heeft koorts en voelt zich erg moe.' Dit betekent dat ze zich ziek voelt.
Wat voelt de persoon na het sporten?
این متن را بخوانید:
Na het sporten voel ik mijn spieren. Soms voelen ze een beetje stijf aan, maar dat is normaal. Ik drink dan veel water en neem een warme douche.
Wat voelt de persoon na het sporten?
De passage zegt 'Na het sporten voel ik mijn spieren. Soms voelen ze een beetje stijf aan'.
De passage zegt 'Na het sporten voel ik mijn spieren. Soms voelen ze een beetje stijf aan'.
Hoe voelt de persoon zich op het feest?
این متن را بخوانید:
De muziek op het feest voelt erg goed. Iedereen danst en zingt mee. Ik voel me erg vrolijk en geniet van de sfeer.
Hoe voelt de persoon zich op het feest?
De passage zegt 'Ik voel me erg vrolijk en geniet van de sfeer'.
De passage zegt 'Ik voel me erg vrolijk en geniet van de sfeer'.
The correct word order for this sentence is 'subject + verb + object/reflexive pronoun + adverb of manner + adverb of time'.
In Dutch, reflexive verbs often place the reflexive pronoun ('zich') immediately after the conjugated verb. The adverb 'een beetje' (a little) precedes the adjective 'ziek' (sick).
The basic sentence structure 'subject + verb + reflexive pronoun + adjective + prepositional phrase' is followed here.
Imagine you're visiting Amsterdam for the first time. Describe how you would 'voelen' (feel) about the atmosphere, the people, and the food. Use at least three sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ik zou me erg enthousiast voelen over de sfeer in Amsterdam. Ik denk dat de mensen vriendelijk zullen voelen. Het eten zal waarschijnlijk heerlijk voelen in mijn maag.
You just had a difficult conversation with a friend. Write a short paragraph explaining what emotions you 'voelen' (feel) and why. Use at least three different feelings.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Na het gesprek met mijn vriend voel ik me een beetje verdrietig en teleurgesteld. Ik voel me ook een beetje gefrustreerd omdat we elkaar niet helemaal begrepen. Maar ik voel ook hoop dat we het kunnen oplossen.
Describe a situation where you would 'voelen' (feel) a strong sense of pride. What happened, and how did it make you feel? Write at least three sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ik zou me erg trots voelen als ik een groot project op het werk succesvol zou afronden. Het voelt geweldig als je het resultaat van hard werken ziet. Dit succes zou me een gevoel van voldoening geven.
Waarom ging Lisa naar de dokter?
این متن را بخوانید:
Lisa ging naar de dokter omdat ze zich al een paar dagen niet lekker voelde. Haar hoofd deed pijn en ze had een beetje koorts. De dokter zei dat ze moest rusten en veel water moest drinken. Ze voelde zich al snel beter na een paar dagen.
Waarom ging Lisa naar de dokter?
De passage zegt duidelijk dat Lisa naar de dokter ging omdat haar hoofd pijn deed en ze koorts had, wat betekent dat ze zich niet lekker voelde.
De passage zegt duidelijk dat Lisa naar de dokter ging omdat haar hoofd pijn deed en ze koorts had, wat betekent dat ze zich niet lekker voelde.
Welke emotie probeerde de kunstenaar vast te leggen?
این متن را بخوانید:
De kunstenaar probeerde de emotie van vreugde vast te leggen in zijn schilderij. Hij gebruikte felle kleuren en dynamische vormen om de kijker hetzelfde gevoel te laten voelen. Veel mensen voelden zich opgelucht en blij toen ze het kunstwerk zagen.
Welke emotie probeerde de kunstenaar vast te leggen?
De passage vermeldt dat de kunstenaar de emotie van vreugde probeerde vast te leggen, en dat mensen zich blij voelden bij het zien van het kunstwerk.
De passage vermeldt dat de kunstenaar de emotie van vreugde probeerde vast te leggen, en dat mensen zich blij voelden bij het zien van het kunstwerk.
Hoe voelden Jan en Marie zich na de wandeling?
این متن را بخوانید:
Na een lange wandeling door de bergen voelden Jan en Marie zich moe, maar ook erg voldaan. De frisse lucht en de prachtige uitzichten hadden een positief effect op hun gemoedstoestand. Ze voelden zich dichter bij de natuur dan ooit tevoren.
Hoe voelden Jan en Marie zich na de wandeling?
De passage stelt direct dat Jan en Marie zich 'moe, maar ook erg voldaan' voelden na de wandeling.
De passage stelt direct dat Jan en Marie zich 'moe, maar ook erg voldaan' voelden na de wandeling.
This sentence describes a child starting to feel better after taking medication. The word order is subject-verb-object, which is standard in Dutch.
This sentence describes feeling the warmth of the sun on one's skin. The structure follows the common Dutch pattern for expressing sensory experiences.
This is a conditional sentence: 'If you don't feel well, then you should rest.' The verb 'voel' comes first in the conditional clause.
De kunstenaar probeerde de ondefinieerbare angst die hij voor de naderende storm ___ in zijn schilderij vast te leggen.
The past tense 'voelde' (felt) is needed here to match the historical context of the artist's attempt to capture a past sensation. The sentence describes an action that happened in the past.
Na jaren van intense meditatie beweerde de monnik dat hij de universele energie door zijn hele wezen kon ___.
The infinitive 'voelen' (to feel) is correct here, as it follows 'kon' (could), indicating an ability or possibility to feel something. The sentence implies a continuous or general ability.
De subtiele verschuiving in de atmosfeer, die we nauwelijks ___ toen de storm naderde, was voor haar een duidelijk teken van gevaar.
The plural past tense 'voelden' (felt) is required to agree with the plural subject 'we' (we). The sentence describes a past event experienced by a group.
Het is fascinerend hoe sommige mensen een diepe connectie met de natuur kunnen ___, bijna alsof ze de aarde zelf ademen.
The infinitive 'voelen' (to feel) is correctly used after 'kunnen' (can), expressing a general ability or capacity to feel. The sentence describes a general observation about people.
Ondanks de schijnbare rust, ___ ik een onderliggende spanning in de ruimte, een onuitgesproken onbehagen dat door iedereen werd gedeeld.
The singular past tense 'voelde' (felt) is correct, agreeing with the singular subject 'ik' (I) and describing a past sensation. The sentence describes a specific past experience.
De psycholoog legde uit dat het essentieel is om je emoties te ___ en niet te onderdrukken, zelfs de moeilijkste ervan.
The infinitive 'voelen' (to feel) is necessary here, as it follows 'te' (to) in an infinitive construction, indicating an action that should be done. The sentence gives advice on how to handle emotions.
Beschrijf een situatie waarin je je zowel fysiek als emotioneel overweldigd voelde. Gebruik het werkwoord 'voelen' minstens twee keer in verschillende contexten. Leg uit hoe je met deze overweldiging omging.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Gisteren voelde ik me volledig overweldigd na een lange werkdag en een onverwachte discussie thuis. Ik voelde een zware druk op mijn borst en mijn hoofd tolde van de gedachten. Om hiermee om te gaan, heb ik besloten een lange wandeling te maken in de natuur. De frisse lucht en de rust hielpen me om mijn gedachten te ordenen en de fysieke spanning te verminderen. Na een uur voelde ik me al een stuk kalmer en meer in staat om de situatie vanuit een ander perspectief te bekijken.
Stel je voor dat je een recensie schrijft over een kunstwerk. Hoe zou je de emoties die het kunstwerk bij je oproept, beschrijven met behulp van het woord 'voelen' en gerelateerde termen? Denk aan zowel de esthetische ervaring als de diepere betekenis.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Bij het zien van dit schilderij voel ik een diepe melancholie die me direct raakt. De sombere kleuren en de eenzame figuur laten me de kwetsbaarheid van het menselijk bestaan voelen. Het is alsof de kunstenaar me uitnodigt om de universele gevoelens van verlies en hoop te ervaren. Ik voel me zowel betoverd door de schoonheid als bedroefd door de thematiek. Het is een kunstwerk dat je laat voelen, op meerdere niveaus.
Schrijf een korte dialoog tussen twee vrienden die discussiëren over een complex moreel dilemma. Een van de vrienden moet uitdrukken hoe hij zich persoonlijk 'voelt' over de situatie, terwijl de ander probeert objectief te blijven. Gebruik 'voelen' en synoniemen voor 'ervaren' in de dialoog.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Anna: Ik weet het niet, Mark. Ik voel gewoon dat we dit niet kunnen doen. Het voelt zo verkeerd, ongeacht de voordelen. Mark: Ik begrijp dat je je zo voelt, Anna, maar we moeten rationeel blijven. Als we puur op gevoel afgaan, komen we nergens. We moeten de consequenties afwegen. Anna: Maar soms moet je toch ook gewoon luisteren naar wat je intuïtief ervaart? Ik voel een enorme weerstand tegen dit plan. Mark: Dat is waar, je persoonlijke ervaringen zijn belangrijk. Maar we moeten ook de bredere impact voelen en begrijpen, niet alleen onze eigen emoties.
Welke conclusie kan men trekken over de architectuur van het nieuwe stadsdeel op basis van de passage?
این متن را بخوانید:
De architectuur van het nieuwe stadsdeel roept gemengde gevoelens op. Sommige bewoners voelen zich aangetrokken tot de moderne, strakke lijnen, terwijl anderen zich vervreemd voelen door de schaal en de materialen. Het is een project dat de meningen sterk verdeelt, en velen voelen de behoefte om hun standpunt te uiten.
Welke conclusie kan men trekken over de architectuur van het nieuwe stadsdeel op basis van de passage?
De passage stelt duidelijk dat 'Sommige bewoners voelen zich aangetrokken...' terwijl 'anderen zich vervreemd voelen', wat duidt op een verdeeldheid in meningen.
De passage stelt duidelijk dat 'Sommige bewoners voelen zich aangetrokken...' terwijl 'anderen zich vervreemd voelen', wat duidt op een verdeeldheid in meningen.
Wat is volgens de passage het belang van het waarnemen van non-verbale signalen?
این متن را بخوانید:
Het is cruciaal om de nuances van non-verbale communicatie te begrijpen, vooral in een interculturele context. Vaak voelen mensen zich ongemakkelijk bij direct oogcontact in bepaalde culturen, terwijl het in andere als teken van respect wordt gezien. Het vermogen om deze subtiele signalen te voelen en te interpreteren, kan misverstanden voorkomen en effectievere communicatie bevorderen.
Wat is volgens de passage het belang van het waarnemen van non-verbale signalen?
De passage stelt expliciet: 'Het vermogen om deze subtiele signalen te voelen en te interpreteren, kan misverstanden voorkomen en effectievere communicatie bevorderen.'
De passage stelt expliciet: 'Het vermogen om deze subtiele signalen te voelen en te interpreteren, kan misverstanden voorkomen en effectievere communicatie bevorderen.'
Wat is de centrale stelling van de filosoof over 'voelen'?
این متن را بخوانید:
De filosoof betoogde dat de menselijke conditie inherent verbonden is met het vermogen om te voelen. Zonder de capaciteit om vreugde, verdriet of angst te voelen, zouden we slechts functionerende machines zijn, verstoken van de rijke complexiteit die het leven betekenis geeft. Het 'voelen' is daarom niet slechts een bijproduct van het bestaan, maar de kern ervan.
Wat is de centrale stelling van de filosoof over 'voelen'?
De passage benadrukt: 'Zonder de capaciteit om vreugde, verdriet of angst te voelen, zouden we slechts functionerende machines zijn... Het 'voelen' is daarom... de kern ervan.'
De passage benadrukt: 'Zonder de capaciteit om vreugde, verdriet of angst te voelen, zouden we slechts functionerende machines zijn... Het 'voelen' is daarom... de kern ervan.'
/ 48 درست
نمره کامل!
Use with senses
You can use 'voelen' for physical senses, like 'Ik voel de wind' (I feel the wind).
Expressing emotions
'Voelen' is also used for emotions: 'Ik voel me blij' (I feel happy).
Common phrases
A very common phrase is 'Hoe voel je je?' (How do you feel?).
Reflexive use
Often, it's used reflexively with 'zich': 'Hij voelt zich ziek' (He feels sick).
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
aangenaam
B2Pleasant or agreeable
angst
B1A feeling of fear or worry.
angstig
B1Experiencing worry or unease
attent
B2Thoughtful and considerate of others
bang
A1feeling fear
bedreigen
B2To cause a feeling of danger or harm
beheerst
B1Controlled and calm.
belachelijk
B1Deserving of mockery or laughter.
belangstelling
B1The state of wanting to know or learn about something.
beledigen
B1To speak or act in a disrespectful way