B1 Collocation خنثی

å ta seg av arbeidet

to do the work

معنی

To complete tasks.

🌍

زمینه فرهنگی

In Norway, taking initiative (å ta initiativ) is highly valued. If you 'tar deg av arbeidet' without being asked, you are seen as a 'selvgående' (self-driven) employee. The concept of 'Flat Hierarchy' means that even a manager might 'ta seg av arbeidet' with making coffee or cleaning up after a meeting. Norwegians are strict about work-life balance. If you 'tar deg av arbeidet' efficiently, you are expected to leave at 16:00 sharp. During community work days (dugnad), this phrase is the ultimate sign of being a good neighbor.

🎯

Use 'det' for speed

In conversation, you don't always need to say 'arbeidet'. Just say 'Jeg tar meg av det' (I'll take care of it).

⚠️

Reflexive Trap

Always check your subject. If you say 'Han tar meg av arbeidet', it means 'He is taking care of me of the work', which makes no sense!

معنی

To complete tasks.

🎯

Use 'det' for speed

In conversation, you don't always need to say 'arbeidet'. Just say 'Jeg tar meg av det' (I'll take care of it).

⚠️

Reflexive Trap

Always check your subject. If you say 'Han tar meg av arbeidet', it means 'He is taking care of me of the work', which makes no sense!

💬

The 'Dugnad' Word

Use this phrase during a neighborhood cleanup to immediately sound like a local.

خودت رو بسنج

Fill in the correct reflexive pronoun.

Vi må ta ___ av arbeidet med hagen.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: oss

Since the subject is 'Vi' (We), the reflexive pronoun must be 'oss' (us).

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct version:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg tar meg av arbeidet.

The phrase requires both the reflexive pronoun 'meg' and the preposition 'av'.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase.

Sjef: 'Hvem kan skrive rapporten?' Ansatt: 'Jeg kan ____.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ta meg av det

'Ta meg av det' is the natural way to volunteer for a task in an office.

Match the phrase variation to the situation.

Match 'Jeg fikser det' and 'Jeg tar meg av arbeidet'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Casual friend / Formal office

'Fikser' is slangy/casual, while 'ta meg av arbeidet' is neutral/formal.

Match the Norwegian to the English.

Match the pairs:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ta seg av = Take care of

This distinguishes the phrase from other 'ta' phrasal verbs.

🎉 امتیاز: /5

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

5 تمرین‌ها
Fill in the correct reflexive pronoun. جای خالی A2

Vi må ta ___ av arbeidet med hagen.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: oss

Since the subject is 'Vi' (We), the reflexive pronoun must be 'oss' (us).

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Choose the correct version:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg tar meg av arbeidet.

The phrase requires both the reflexive pronoun 'meg' and the preposition 'av'.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase. dialogue_completion B1

Sjef: 'Hvem kan skrive rapporten?' Ansatt: 'Jeg kan ____.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ta meg av det

'Ta meg av det' is the natural way to volunteer for a task in an office.

Match the phrase variation to the situation. situation_matching B2

Match 'Jeg fikser det' and 'Jeg tar meg av arbeidet'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Casual friend / Formal office

'Fikser' is slangy/casual, while 'ta meg av arbeidet' is neutral/formal.

Match the Norwegian to the English. Match A2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ta seg av = Take care of

This distinguishes the phrase from other 'ta' phrasal verbs.

🎉 امتیاز: /5

سوالات متداول

10 سوال

Yes! 'Å ta seg av barna' (to take care of the kids) or 'å ta seg av de eldre' (to take care of the elderly) is very common.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

'Passe på' is more about watching or guarding (like a babysitter), while 'ta seg av' is about active management and doing tasks.

No, you can take care of 'oppgavene' (the tasks), 'problemet' (the problem), or just 'det' (it).

Use 'Jeg tok meg av det'.

It is slightly more formal, but 'ta seg av' is perfectly fine in 99% of business situations.

Yes, you can say 'Robotene tar seg av arbeidet på fabrikken'.

In this phrase, it is almost always the noun 'arbeidet' (the work).

You can say 'Jeg tar meg av regningen'.

Yes, it is standard across all Norwegian dialects.

عبارات مرتبط

🔄

å ta hånd om

synonym

To take care of/handle

🔗

å sørge for

similar

To ensure/make sure

🔗

å drive med

contrast

To be busy with

🔗

å påta seg

builds on

To take upon oneself

🔄

å håndtere

synonym

To handle

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!