C1 Collocation خنثی

Fazer progressos.

Make progress.

معنی

To advance or improve in a task or development.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase is linked to the national motto 'Ordem e Progresso'. Brazilians often discuss 'progresso' in terms of social mobility and economic stability. In Portugal, 'fazer progressos' is often used in the context of European integration and modernization since joining the EU. In African Lusophone countries, the phrase is frequently used in the context of post-war reconstruction and development goals. In the Lusophone business world, 'fazer progressos' is a polite way to say a project is moving, even if it's behind schedule.

💡

Use Adjectives

Make your speech more natural by adding adjectives like 'significativos', 'lentos', or 'rápidos' between 'fazer' and 'progressos'.

⚠️

Avoid 'Make a Progress'

Never say 'fazer um progresso'. It's a dead giveaway that you are translating from English.

معنی

To advance or improve in a task or development.

💡

Use Adjectives

Make your speech more natural by adding adjectives like 'significativos', 'lentos', or 'rápidos' between 'fazer' and 'progressos'.

⚠️

Avoid 'Make a Progress'

Never say 'fazer um progresso'. It's a dead giveaway that you are translating from English.

🎯

The Present Perfect

Use 'Tenho feito progressos' to sound like a native when talking about your recent habits or studies.

💬

Ordem e Progresso

Mentioning the Brazilian flag's motto is a great conversation starter when discussing this phrase with Brazilians.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of the verb 'fazer'.

No ano passado, nós _________ muitos progressos na empresa.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fizemos

'No ano passado' indicates the past tense (Pretérito Perfeito).

Which sentence is the most natural for a professional setting?

Select the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu estou fazendo progressos.

'Fazer progressos' is the standard plural collocation.

Complete the dialogue naturally.

A: Como vai o seu curso de piano? B: Vai bem! Eu sinto que finalmente _________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estou fazendo progressos

'Fazer progressos' is the most common way to talk about skill improvement.

Match the modifier to the context.

Match 'Progressos colossais' with the right situation:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A global scientific breakthrough

'Colossais' implies something massive and impactful, suitable for science.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of the verb 'fazer'. جای خالی A2

No ano passado, nós _________ muitos progressos na empresa.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fizemos

'No ano passado' indicates the past tense (Pretérito Perfeito).

Which sentence is the most natural for a professional setting? Choose B1

Select the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu estou fazendo progressos.

'Fazer progressos' is the standard plural collocation.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B2

A: Como vai o seu curso de piano? B: Vai bem! Eu sinto que finalmente _________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estou fazendo progressos

'Fazer progressos' is the most common way to talk about skill improvement.

Match the modifier to the context. situation_matching C1

Match 'Progressos colossais' with the right situation:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A global scientific breakthrough

'Colossais' implies something massive and impactful, suitable for science.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

14 سوال

It is neutral. You can use it with friends or in a business meeting.

No, use 'avançar' or 'seguir em frente' for physical distance.

It suggests a series of small improvements rather than one single change.

They are interchangeable, but the plural is more common for personal achievements.

Use 'Não estou fazendo nenhum progresso' or 'Não estou fazendo progressos'.

The meaning is the same, but the pronunciation of 'progressos' differs significantly.

Yes, 'fazer avanços' is a slightly more formal synonym.

Usually 'em' (in) or 'com' (with).

Yes, it's common to say a relationship is 'fazendo progressos'.

It sounds more professional and specific than 'melhorar'.

Eu fiz, você fez, nós fizemos, eles fizeram.

Yes, e.g., 'Infelizmente, não fizemos progressos'.

Very often, especially regarding the economy or science.

In Brazil, 'tá andando' (it's walking/moving).

عبارات مرتبط

🔗

Dar um passo à frente

similar

To take a step forward

🔄

Evoluir

synonym

To evolve

🔗

Ficar para trás

contrast

To fall behind

🔗

Queimar etapas

builds on

To skip steps

🔗

Prosperar

similar

To prosper

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!