C1 Collocation خنثی

Manter o foco.

To maintain focus.

معنی

To keep one's attention directed on a particular task or goal.

🌍

زمینه فرهنگی

The hashtag #foco is extremely popular in fitness circles. It's often used alongside photos of healthy meals or gym workouts to show discipline. In Portugal, the phrase is common in professional settings, but people might use 'concentração' more often in schools compared to Brazil. In Luanda, you might hear 'estar focado' or 'ter foco' in the context of entrepreneurship and 'kuduristas' (musicians) talking about their careers. The phrase is a staple of 'LinkedIn Portuguese'. It's used to show that a professional is goal-oriented and not easily distracted by 'ruídos' (noise/minor issues).

🎯

Use with 'em'

Always remember that you focus 'em' (in/on) something. 'Manter o foco no objetivo'.

⚠️

Accent Alert

Don't forget the difference between 'ele mantém' and 'eles mantêm'. It's a common test question!

معنی

To keep one's attention directed on a particular task or goal.

🎯

Use with 'em'

Always remember that you focus 'em' (in/on) something. 'Manter o foco no objetivo'.

⚠️

Accent Alert

Don't forget the difference between 'ele mantém' and 'eles mantêm'. It's a common test question!

💬

The #Foco Trend

If you see someone at the gym in Brazil, saying 'Foco total!' is a great way to sound like a local.

خودت رو بسنج

Complete a frase com a forma correta do verbo 'manter' no presente do indicativo.

Eles sempre __________ o foco durante as reuniões importantes.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mantêm

A terceira pessoa do plural (eles) exige o acento circunflexo: mantêm.

Qual é a preposição correta para usar com 'manter o foco'?

Eu preciso manter o foco ____ meus estudos.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: nos

Usamos a preposição 'em' (em + os = nos) para indicar o objeto do foco.

Complete o diálogo de forma natural.

A: 'Não aguento mais estudar para este concurso!' B: 'Calma! __________, você está quase conseguindo!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mantenha o foco

'Mantenha o foco' é a expressão idiomática correta para encorajamento.

Associe a frase ao contexto correto.

Frase: 'É vital que mantenhamos o foco no core business.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Reunião de negócios

O uso de 'vital', 'mantenhamos' (subjuntivo) e 'core business' indica um ambiente corporativo formal.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete a frase com a forma correta do verbo 'manter' no presente do indicativo. جای خالی B2

Eles sempre __________ o foco durante as reuniões importantes.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mantêm

A terceira pessoa do plural (eles) exige o acento circunflexo: mantêm.

Qual é a preposição correta para usar com 'manter o foco'? Choose A2

Eu preciso manter o foco ____ meus estudos.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: nos

Usamos a preposição 'em' (em + os = nos) para indicar o objeto do foco.

Complete o diálogo de forma natural. dialogue_completion B1

A: 'Não aguento mais estudar para este concurso!' B: 'Calma! __________, você está quase conseguindo!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mantenha o foco

'Mantenha o foco' é a expressão idiomática correta para encorajamento.

Associe a frase ao contexto correto. situation_matching C1

Frase: 'É vital que mantenhamos o foco no core business.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Reunião de negócios

O uso de 'vital', 'mantenhamos' (subjuntivo) e 'core business' indica um ambiente corporativo formal.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

14 سوال

It's better to say 'estar focado' or 'ter foco'. 'Ficar com foco' sounds a bit clunky.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

The most common opposite is 'perder o foco' (to lose focus) or 'distrair-se' (to get distracted).

No, it can also mean the 'center' of something or the 'focus' of a camera lens.

It's 'eu mantive', 'você manteve', 'nós mantivemos', 'eles mantiveram'.

In Brazil, people often just say 'Foco!' as an exclamation to mean 'Stay focused!'.

Yes, 'Ele é um homem de muito foco' means he is a very determined person.

'Concentração' is the mental state; 'foco' is more about the direction of that state toward a goal.

It is always 'foco no' (em + o).

Yes, 'Preciso manter o foco em mim mesma agora' (I need to focus on myself now).

'Mantenha o foco no prêmio' or more commonly 'Mantenha o foco no objetivo'.

Yes, it is very common in PT-PT as well, especially in business.

Yes, adding the possessive 'meu' is perfectly natural.

It is masculine: 'o foco'.

عبارات مرتبط

🔗

Focar em

similar

To focus on something

🔗

Prestar atenção

similar

To pay attention

🔗

Estar concentrado

similar

To be concentrated

🔗

Perder o fio à meada

contrast

To lose the thread / lose track

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!