At the A1 level, you should recognize 'adaptação' as a word that looks like the English 'adaptation'. You might use it in very simple sentences to talk about basic changes. For example, 'A adaptação é difícil' (The adaptation is difficult). You don't need to know all the complex scientific meanings yet, but you should know it's a feminine noun. Focus on the fact that it ends in '-ção', just like many words in English end in '-tion'. This will help you expand your vocabulary quickly. At this stage, just think of it as 'making things work in a new place'. You might hear your teacher use it when you start your first Portuguese class, referring to your 'adaptação' to the new language. It is a useful word to know for basic survival situations where things are different from what you are used to.
At the A2 level, you can start using 'adaptação' in more specific contexts, like school or work. You should be able to say things like 'A minha adaptação ao trabalho foi boa' (My adaptation to work was good). You are learning that nouns like this often need a preposition after them. In this case, 'adaptação a' (adaptation to). You should also be aware of the plural form 'adaptações'. If you are talking about a movie based on a book, you can say 'É uma adaptação de um livro'. This level is about moving from abstract concepts to everyday applications. You might also encounter it in simple reading texts about nature or travel. It's a key word for describing your personal experiences as a learner living in or visiting a Portuguese-speaking country.
At the B1 level, you should be comfortable using 'adaptação' to discuss social and cultural issues. You can talk about the 'adaptação cultural' of immigrants or the 'adaptação climática' of cities. You understand the nuances between 'adaptação' and 'ajuste'. You can form more complex sentences using the word as a subject or an object. For example: 'A adaptação ao novo sistema levou mais tempo do que o planejado'. You are also beginning to see the word in professional and academic contexts. You might use it to describe how you modified a project or how a story was changed for a different audience. Your vocabulary is growing, and you can now use 'adaptação' to explain the 'why' and 'how' of changes, not just that a change happened.
At the B2 level, you can use 'adaptação' with precision in specialized fields. In a business meeting, you might discuss the 'adaptação estratégica' of a company to a new market. In a literature class, you can analyze the 'adaptação fiel' (faithful adaptation) of a novel to the screen. You understand the idiomatic uses and can identify when the word is being used figuratively. You are also aware of the technical uses in biology and psychology. Your sentences are more fluid, and you use the word with the correct articles and prepositions automatically. You can debate the merits of different 'adaptações' and use the word to express complex ideas about resilience and systemic change. You are no longer just translating; you are thinking with the concept of 'adaptação' in Portuguese.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'adaptação' and its synonyms like 'adequação' and 'acomodação'. You can use the word to discuss abstract philosophical or sociological concepts. You can write long essays about the 'adaptação das instituições democráticas' or the 'adaptação psicológica' to trauma. You notice the subtle differences in register—how the word is used in a legal document versus a casual conversation. You can use the word to create sophisticated metaphors. Your command of the plural 'adaptações' and its related word family (adaptabilidade, adaptativo) is complete. You can handle complex grammatical structures involving 'adaptação', such as those requiring the subjunctive in related clauses. You are a proficient user who can use this word to navigate any professional or academic environment in the Portuguese-speaking world.
At the C2 level, 'adaptação' is a tool you use with total mastery and stylistic flair. You can appreciate the word's etymology and its place in the history of the Portuguese language. You can use it in creative writing to convey subtle shifts in tone or environment. You understand every possible connotation, from the highly technical to the deeply poetic. You can critique the 'adaptação' of complex legal frameworks across different jurisdictions or the 'adaptação' of ancient myths in contemporary Lusophone literature. There are no surprises for you with this word; you use it as naturally as a native speaker, with all the rhythmic and phonetic nuances of the language. You can use 'adaptação' to lead high-level discussions on evolution, technology, or social theory, demonstrating a level of fluency that is indistinguishable from a highly educated native speaker.

Adaptação در ۳۰ ثانیه

  • Adaptação is a feminine noun meaning the process of adjusting to new conditions or environments.
  • It is commonly used in biology, social contexts, and for artistic modifications like movies.
  • The word often requires the preposition 'a' (to) or 'de' (of) depending on the context.
  • It is a cognate of the English 'adaptation' and follows similar usage patterns but has strict gender rules.

The Portuguese word adaptação is a multifaceted noun that English speakers will find very familiar, yet it carries specific nuances in Lusophone cultures. At its core, it refers to the process of changing to suit new conditions or the state of being adjusted to a specific environment. Whether you are talking about a student starting at a new school, a biological species evolving over millennia, or a novel being turned into a blockbuster movie, this is the word you need. In Portugal and Brazil, the concept of 'adaptação' is often linked to resilience and flexibility. It is not just a passive change but often implies an active effort to harmonize with one's surroundings. For instance, when an expat moves to Lisbon or São Paulo, the period of 'adaptação' is a recognized social phase involving learning the language, understanding the social cues, and adjusting to the local pace of life. It is a word that bridges the gap between the biological, the social, and the creative realms.

Biological Context
In biology, 'adaptação' refers to the evolutionary process where an organism becomes better suited to its habitat. This is a scientific pillar taught in schools across the Portuguese-speaking world.
Cinematic Context
When a book is turned into a film, it is called an 'adaptação cinematográfica'. This is a very common topic in arts and culture sections of newspapers like O Globo or Público.
Social Context
The process of an individual adjusting to a new job, city, or country is frequently described using this noun, often paired with the verb 'ter' (to have) or 'passar por' (to go through).

A adaptação das espécies ao meio ambiente é um processo que leva milhões de anos e garante a sobrevivência da biodiversidade.

Furthermore, 'adaptação' is used in technical fields. In engineering, it might refer to modifying a machine for a new purpose. In education, it refers to 'adaptação curricular', where the curriculum is modified for students with special needs. The word is incredibly versatile because it covers both the act of changing and the result of that change. Unlike some words that only describe the result, 'adaptação' captures the journey. People use it to express the difficulty or ease of a transition. If someone says 'Minha adaptação foi rápida', they are telling you that they felt comfortable in their new situation very quickly. Conversely, 'estou em fase de adaptação' is a standard way to ask for patience while you are still learning the ropes of a new situation. It is a word of transition, growth, and survival.

O diretor de cinema ganhou um prêmio pela melhor adaptação de um romance clássico para as telas modernas.

A adaptação ao novo fuso horário pode causar cansaço e insônia nos primeiros dias de viagem.

Muitas empresas investem na adaptação de seus escritórios para promover a acessibilidade de todos os funcionários.

A adaptação teatral da obra de Saramago foi aclamada pela crítica internacional em Lisboa.

Using 'adaptação' correctly requires understanding its role as a noun and the prepositions that typically follow it. Most commonly, you will see it followed by the preposition 'a' (to) when describing what someone is adjusting to. For example, 'adaptação à nova rotina' (adaptation to the new routine). Notice the use of the crasis (à) because 'adaptação' is feminine and 'rotina' is feminine. If you are talking about the source material for a movie, you use 'de', as in 'adaptação de um livro' (adaptation of a book). Understanding these small connecting words is the key to sounding natural in Portuguese. The word often appears in the subject position of a sentence to describe a process, but it can also be the object of verbs like 'facilitar' (to facilitate), 'dificultar' (to make difficult), or 'exigir' (to require).

With Preposition 'A'
Used for the destination or environment: 'Adaptação ao clima' (Adaptation to the climate).
With Preposition 'DE'
Used for the origin or source: 'Adaptação de um roteiro' (Adaptation of a script).
As a Compound Noun
Often used in 'período de adaptação' or 'processo de adaptação'.

In academic writing, 'adaptação' is used to discuss variables and adjustments. In a professional setting, you might hear 'precisamos de uma adaptação no contrato', meaning 'we need an adjustment in the contract'. Here, the word takes on a more technical meaning of 'modification'. It is also important to distinguish between the noun 'adaptação' and the adjective 'adaptado'. While you might say 'O carro foi adaptado' (The car was adapted), you would describe the overall project as 'A adaptação do carro'. In common speech, Brazilians and Portuguese people often use the term 'em adaptação' to describe themselves when they are in a state of flux. It is a very polite and clear way to explain why you might not be performing at 100% capacity in a new environment.

A adaptação cultural exige paciência, mente aberta e muito estudo sobre os costumes locais.

Eles estão fazendo uma adaptação técnica no sistema para evitar novos erros de segurança.

A adaptação de estrangeiros no Brasil costuma ser facilitada pela hospitalidade do povo.

Finally, consider the plural form 'adaptações'. It is used when multiple changes are made. 'Fizemos várias adaptações na casa' (We made several adaptations/modifications to the house). This shows that the word is countable. In the context of climate change, you will often hear about 'medidas de adaptação', which are the specific actions taken to deal with the effects of global warming. Whether singular or plural, the word remains a powerhouse of the Portuguese language, essential for discussing change in all its forms. Mastering its use involves not just knowing the word, but knowing how it tethers to the rest of the sentence through prepositions and articles.

You will encounter 'adaptação' in a wide variety of real-world scenarios. One of the most common places is in the news. Journalists use it when discussing how cities are dealing with heatwaves or floods (adaptação climática). You will also hear it in the workplace. If a company implements a new software, the HR department will talk about the 'período de adaptação dos funcionários'. In social circles, if you move to a new neighborhood, your neighbors might ask, 'Como está sendo a sua adaptação?' (How is your adaptation/settling in going?). This is a standard friendly inquiry. In the world of entertainment, every time a popular book like 'Harry Potter' or a work by Jorge Amado is mentioned in relation to a movie, the word 'adaptação' will be at the center of the conversation.

In Schools
Teachers discuss the 'adaptação escolar' of new students, especially those entering elementary school for the first time.
In Science Documentaries
Narrators explain how animals have 'adaptações incríveis' to survive in the Amazon or the Sahara.
In Sports
Commentators talk about a player's 'adaptação ao novo clube' or 'adaptação ao estilo de jogo do treinador'.

A adaptação do jogador brasileiro ao futebol europeu foi mais lenta do que o esperado.

If you are a fan of podcasts or YouTube channels about technology, you will hear about the 'adaptação de tecnologias legadas', referring to how old systems are modified to work with new ones. In the medical field, doctors might talk about the body's 'adaptação a um novo medicamento' (adaptation to a new medication). The word is truly ubiquitous. It's not just a formal term; it's a part of the daily vocabulary of people from all walks of life. Whether it's a mother talking about her baby's 'adaptação à comida sólida' or a government official talking about 'adaptação urbana', the word serves as a linguistic bridge for all types of transitions. It is a word that signifies the human and natural capacity to change and thrive.

A prefeitura anunciou novas obras de adaptação para prevenir enchentes no centro da cidade.

A adaptação daquela peça de teatro foi um fracasso total de público e crítica.

For English speakers, the most common mistake is related to gender. Since 'adaptation' is neutral in English, learners often forget that 'adaptação' is feminine. You must always use 'a' or 'uma', never 'o' or 'um'. Another frequent error is confusing the noun 'adaptação' with the verb 'adaptar' or the adjective 'adaptado'. For example, saying 'Eu fiz uma adaptar' is incorrect; it should be 'Eu fiz uma adaptação'. Similarly, don't confuse it with 'ajuste' (adjustment) or 'mudança' (change). While they are related, 'adaptação' specifically implies a process of fitting into something else. 'Ajuste' is usually more technical and minor, while 'mudança' is a general term for any change.

Gender Error
Incorrect: 'O adaptação'. Correct: 'A adaptação'.
Preposition Error
Incorrect: 'Adaptação com o clima'. Correct: 'Adaptação ao clima'.
Spelling Error
Incorrect: 'Adaptaçao' (missing the tilde). Correct: 'Adaptação'.

Another subtle mistake is using 'adaptação' when 'adequação' might be more appropriate. 'Adequação' is often used in legal or regulatory contexts to mean 'compliance' or 'bringing up to standard'. While 'adaptação' is about the process of fitting in, 'adequação' is about meeting a requirement. Also, be careful with the plural. The plural of '-ção' is '-ções'. Many learners try to say 'adaptaçãos', which is a major red flag that you are a beginner. Always remember: um coração, dois corações; uma adaptação, duas adaptações. Finally, in the context of films, make sure you don't call it a 'tradução' (translation). A translation is just changing words; an 'adaptação' is changing the medium or the story to fit a new format.

Muitos alunos erram ao dizer 'o adaptação', esquecendo que palavras terminadas em 'ção' são femininas.

Não confunda adaptação com simples mudança; a adaptação exige um encaixe funcional.

To enrich your Portuguese, it's helpful to know words that are similar to 'adaptação' but used in different contexts. 'Ajuste' is a common alternative, often used for technical or financial tweaks. 'Acomodação' is used when someone gets used to a situation, sometimes with a negative connotation of becoming too comfortable or complacent. 'Adequação' is used for making something appropriate for a specific standard. 'Versão' is often used as a synonym for 'adaptação' in the context of artistic works, like 'uma nova versão do filme'. However, 'adaptação' remains the most formal and comprehensive term for the process of change and fitting.

Adaptação vs. Ajuste
Adaptação is a broad process; Ajuste is a specific, often technical, modification.
Adaptação vs. Acomodação
Adaptação is usually positive and active; Acomodação can be passive or imply settling for less.
Adaptação vs. Adequação
Adaptação is about fitting into an environment; Adequação is about meeting a specific rule or standard.

In the context of evolution, you might hear 'evolução' (evolution) or 'seleção natural' (natural selection), which are the mechanisms that lead to biological 'adaptação'. In social contexts, 'integração' (integration) is a strong synonym, especially when talking about immigrants or new group members. While 'adaptação' focuses on the individual's change, 'integração' focuses on their relationship with the whole group. Knowing when to use each of these words will make your Portuguese sound much more sophisticated and precise. For example, saying 'Sua integração na equipe foi ótima' sounds more professional than just saying 'Sua adaptação foi boa'.

Embora adaptação e ajuste sejam parecidos, o ajuste costuma ser algo pontual e rápido.

A adaptação biológica é um exemplo de perfeição da natureza em resposta aos desafios do meio.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word entered the Portuguese language in the 17th century, primarily in legal and technical contexts before becoming common in biology and arts.

راهنمای تلفظ

UK /a.dap.ta.ˈsɐ̃w̃/
US /ə.ˌdæp.tə.ˈsaʊn/
The stress is on the last syllable: 'ção'.
هم‌قافیه با
nação oração coração estação canção emoção relação vocação
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ção' like 'shun' without the nasal sound.
  • Stress on the first syllable.
  • Skipping the 'p' sound entirely.
  • Making the 'd' sound like a 'j' (common in some Brazilian regions but not for this word).
  • Treating it as a masculine word in pronunciation cues.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize as a cognate but requires understanding of context.

نوشتن 3/5

The tilde and the plural form can be tricky for beginners.

صحبت کردن 3/5

The nasal 'ção' sound takes practice to master.

گوش دادن 2/5

Usually clear, but the 'p' can be silent in some accents.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

mudar novo fazer coisa lugar

بعداً یاد بگیرید

flexibilidade evolução contexto ambiente processo

پیشرفته

transmutação metamorfose aclimatação homeostase resiliência

گرامر لازم

Gender of nouns ending in -ção

A adaptação, a nação, a oração.

Plural of nouns ending in -ção

Adaptação -> Adaptações.

Crasis with feminine nouns

Adaptação à (a + a) rotina.

Agreement of adjectives with feminine nouns

Uma adaptação necessária.

Prepositional government of nouns

Adaptação a algo; adaptação de algo.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

A adaptação é importante.

Adaptation is important.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

A minha adaptação é fácil.

My adaptation is easy.

Use of possessive pronoun 'minha' with feminine noun.

3

O livro tem uma adaptação.

The book has an adaptation.

Use of indefinite article 'uma'.

4

A adaptação ao calor é difícil.

The adaptation to the heat is difficult.

Introduction of the preposition 'a'.

5

Eles precisam de adaptação.

They need adaptation.

Verb 'precisar' followed by 'de'.

6

A adaptação da criança foi boa.

The child's adaptation was good.

Genitive construction with 'da' (de + a).

7

Gosto da adaptação do filme.

I like the movie adaptation.

Verb 'gostar' with 'da' (de + a).

8

A adaptação leva tempo.

Adaptation takes time.

Noun used as a general concept.

1

A adaptação ao novo emprego está indo bem.

The adaptation to the new job is going well.

Use of 'ao' (a + o) before masculine noun 'emprego'.

2

Fizemos uma pequena adaptação no plano.

We made a small adaptation to the plan.

Adjective 'pequena' modifying 'adaptação'.

3

O período de adaptação na escola dura duas semanas.

The adaptation period at school lasts two weeks.

Compound noun phrase 'período de adaptação'.

4

A adaptação do carro para deficientes é necessária.

The adaptation of the car for disabled people is necessary.

Preposition 'para' showing purpose.

5

Você já terminou sua adaptação ao país?

Have you already finished your adaptation to the country?

Question form with 'já'.

6

A adaptação das plantas ao deserto é incrível.

The adaptation of plants to the desert is incredible.

Plural 'plantas' with 'das'.

7

Precisamos de mais adaptações no sistema.

We need more adaptations in the system.

Plural form 'adaptações'.

8

A adaptação teatral foi muito elogiada.

The theatrical adaptation was highly praised.

Adjective 'teatral' following the noun.

1

A adaptação cultural é um processo complexo para imigrantes.

Cultural adaptation is a complex process for immigrants.

Adjective 'cultural' and 'complexo' agreeing with nouns.

2

O governo investe na adaptação climática das cidades litorâneas.

The government invests in the climate adaptation of coastal cities.

Contraction 'na' (em + a).

3

A adaptação de obras literárias para o cinema gera debates.

The adaptation of literary works for cinema generates debates.

Plural noun 'obras' and 'debates'.

4

O sucesso da empresa depende da sua adaptação ao mercado.

The company's success depends on its adaptation to the market.

Verb 'depender' followed by 'da' (de + a).

5

A adaptação curricular é essencial para a inclusão escolar.

Curricular adaptation is essential for school inclusion.

Adjective 'curricular' and 'essencial'.

6

Eles estão passando por uma fase de adaptação difícil.

They are going through a difficult adaptation phase.

Present continuous 'estão passando'.

7

A adaptação do organismo à altitude leva alguns dias.

The organism's adaptation to altitude takes a few days.

Crasis 'à' (a + a).

8

Vimos uma excelente adaptação daquela peça grega.

We saw an excellent adaptation of that Greek play.

Demonstrative 'daquela' (de + aquela).

1

A adaptação das espécies é o motor da evolução biológica.

The adaptation of species is the engine of biological evolution.

Scientific register.

2

A adaptação tecnológica exige constante atualização dos profissionais.

Technological adaptation requires constant updating of professionals.

Use of 'exige' (requires).

3

Houve uma adaptação no cronograma devido aos atrasos.

There was an adaptation in the schedule due to delays.

Verb 'haver' in the sense of 'there was'.

4

A adaptação de estrangeiros exige políticas públicas eficazes.

The adaptation of foreigners requires effective public policies.

Formal political vocabulary.

5

A adaptação de luz para o palco foi feita pelo técnico.

The light adaptation for the stage was done by the technician.

Passive voice 'foi feita'.

6

A adaptação de preços é necessária para combater a inflação.

Price adaptation is necessary to combat inflation.

Economic context.

7

A adaptação psicológica após o trauma é um processo lento.

Psychological adaptation after trauma is a slow process.

Medical/Psychological register.

8

A adaptação de roteiros originais costuma ser mais premiada.

The adaptation of original scripts is usually more awarded.

Adverb 'costuma' (usually).

1

A adaptação das instituições aos novos paradigmas sociais é urgente.

The adaptation of institutions to new social paradigms is urgent.

Abstract academic vocabulary.

2

A adaptação de Machado de Assis para o cinema é sempre um desafio.

Adapting Machado de Assis for cinema is always a challenge.

Reference to a classic author.

3

O conceito de adaptação transcende a mera sobrevivência física.

The concept of adaptation transcends mere physical survival.

Philosophical register.

4

A adaptação de sistemas legados para a nuvem requer planejamento.

Adapting legacy systems to the cloud requires planning.

IT technical vocabulary.

5

A adaptação de normas internacionais ao direito local foi concluída.

The adaptation of international norms to local law has been completed.

Legal register.

6

A adaptação de discursos políticos varia conforme o público-alvo.

The adaptation of political speeches varies according to the target audience.

Sociolinguistic context.

7

A adaptação metabólica ao jejum prolongado foi estudada.

Metabolic adaptation to prolonged fasting was studied.

Scientific research context.

8

A adaptação estética da obra chocou os críticos mais tradicionais.

The aesthetic adaptation of the work shocked the more traditional critics.

Art criticism context.

1

A adaptação ontológica do ser humano às novas tecnologias é fascinante.

The ontological adaptation of humans to new technologies is fascinating.

High-level philosophy.

2

A adaptação de clássicos literários exige uma sensibilidade ímpar.

Adapting literary classics requires unique sensitivity.

Use of rare adjective 'ímpar'.

3

A adaptação de estratégias militares em tempos de paz é necessária.

Adapting military strategies in times of peace is necessary.

Geopolitical context.

4

A adaptação resiliente da comunidade superou todas as expectativas.

The community's resilient adaptation exceeded all expectations.

Sophisticated adjective 'resiliente'.

5

A adaptação de modelos econômicos deve considerar as idiossincrasias locais.

The adaptation of economic models must consider local idiosyncrasies.

Use of 'idiossincrasias'.

6

A adaptação de protocolos de segurança evitou uma catástrofe maior.

The adaptation of security protocols prevented a larger catastrophe.

Formal crisis management.

7

A adaptação de linguagens de programação facilita a interoperabilidade.

Adapting programming languages facilitates interoperability.

Advanced computer science.

8

A adaptação de mitos ancestrais na literatura contemporânea é recorrente.

The adaptation of ancestral myths in contemporary literature is recurrent.

Literary theory context.

ترکیب‌های رایج

período de adaptação
adaptação climática
adaptação cinematográfica
fase de adaptação
adaptação curricular
adaptação biológica
adaptação ao meio
adaptação tecnológica
adaptação social
capacidade de adaptação

عبارات رایج

Em fase de adaptação

— Currently going through a period of adjustment.

Não me cobre muito, estou em fase de adaptação.

Falta de adaptação

— Inability or failure to adjust to something.

Sua falta de adaptação causou sua demissão.

Adaptação ao novo

— Adjusting to something new or unfamiliar.

A adaptação ao novo sempre gera medo.

Fiel adaptação

— An adjustment or version that stays true to the original.

O filme é uma fiel adaptação do livro.

Necessidade de adaptação

— The requirement to change to fit in.

Há uma clara necessidade de adaptação aqui.

Processo de adaptação

— The sequence of steps taken to adjust.

O processo de adaptação foi longo e caro.

Adaptação funcional

— A change that improves how something works.

A adaptação funcional do escritório ficou ótima.

Rápida adaptação

— Adjusting to a situation in a short amount of time.

Sua rápida adaptação surpreendeu a todos.

Dificuldade de adaptação

— Having a hard time fitting in or adjusting.

Ela sente dificuldade de adaptação no frio.

Medidas de adaptação

— Specific actions taken to facilitate adjustment.

As medidas de adaptação foram eficazes.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Adaptação vs Adopção

Means 'adoption' (e.g., of a child). In Brazil, spelled 'Adoção'.

Adaptação vs Ajuste

Means 'adjustment', usually more technical or specific than adaptation.

Adaptação vs Adequação

Means 'suitability' or 'compliance' with a set of rules.

اصطلاحات و عبارات

"Dançar conforme a música"

— To adapt to a situation as it changes; to go with the flow.

Neste emprego, você precisa dançar conforme a música.

Informal
"Entrar no ritmo"

— To adapt to the pace of a new environment or activity.

Levei um mês para entrar no ritmo da cidade.

Informal
"Vestir a camisa"

— To adapt and commit fully to a cause or company.

Ele realmente vestiu a camisa após a adaptação.

Informal
"Pegar o jeito"

— To adapt and learn how to do something correctly.

Depois de uma semana, peguei o jeito da máquina.

Informal
"Estar em casa"

— To have fully adapted and feel comfortable.

Depois de um ano em Lisboa, já estou em casa.

Informal
"Nadar contra a maré"

— To fail to adapt or to resist current trends.

Não se adaptar é nadar contra a maré.

Informal
"Mudar o disco"

— To adapt your conversation or focus to a new topic.

Vamos mudar o disco e falar de adaptação.

Informal
"Entrar nos eixos"

— To adapt and start behaving or working correctly.

Após a adaptação, tudo entrou nos eixos.

Informal
"Fazer das tripas coração"

— To adapt and make a huge effort in a difficult situation.

Fiz das tripas coração para garantir minha adaptação.

Informal
"Remar contra o vento"

— To struggle because of a lack of adaptation.

Sem adaptação, você estará remando contra o vento.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Adaptação vs Adaptação

Similar to English.

In Portuguese, it is always feminine and has specific prepositional rules.

A adaptação ao clima.

Adaptação vs Adaptado

It is the adjective form.

Used to describe something that has already been changed.

O livro adaptado.

Adaptação vs Adaptar

It is the verb form.

Used for the action itself.

Eu vou adaptar o texto.

Adaptação vs Adoção

Sounds similar.

Refers to legal adoption of children or pets.

A adoção do cachorro.

Adaptação vs Acomodação

Related concept.

Often refers to physical lodging or getting too comfortable.

A acomodação no hotel foi boa.

الگوهای جمله‌سازی

A1

A adaptação é [adjective].

A adaptação é boa.

A2

Minha adaptação ao [noun] foi [adjective].

Minha adaptação ao frio foi difícil.

B1

O [noun] é uma adaptação de [noun].

O filme é uma adaptação de um conto.

B2

Precisamos facilitar a adaptação de [noun].

Precisamos facilitar a adaptação de novos funcionários.

C1

A adaptação [adjective] exige [noun].

A adaptação curricular exige planejamento pedagógico.

C2

Dada a necessidade de adaptação, [clause].

Dada a necessidade de adaptação, o governo revisou as leis.

B1

Estamos em fase de adaptação à [noun].

Estamos em fase de adaptação à nova tecnologia.

A2

Houve várias adaptações no [noun].

Houve várias adaptações no roteiro.

خانواده کلمه

اسم‌ها

adaptabilidade
adaptador

فعل‌ها

adaptar
readaptar

صفت‌ها

adaptável
adaptado
adaptativo

مرتبط

ajuste
adequação
mudança
evolução
flexibilidade

نحوه استفاده

frequency

Very frequent in both spoken and written Portuguese.

اشتباهات رایج
  • O adaptação A adaptação

    Nouns ending in '-ção' are almost always feminine.

  • Adaptaçãos Adaptações

    The plural of '-ção' is '-ções'.

  • Adaptação com o clima Adaptação ao clima

    The preposition 'a' is required after 'adaptação' when referring to the environment.

  • Eu fiz uma adaptar Eu fiz uma adaptação

    You must use the noun, not the verb, after 'fazer uma'.

  • Adaptação de tradução Adaptação literária

    Don't confuse translating words with adapting a whole work for a new medium.

نکات

The 'Tion' Connection

Whenever you see an English word ending in '-tion', try replacing it with '-ção'. Most of the time, it works! Adaptation -> Adaptação.

Feminine Rule

Nearly all words ending in '-ção' are feminine. This will help you choose the right articles (a/uma) every time.

Social Importance

Understand that 'adaptação' is a respected process in Lusophone cultures. Don't be afraid to say you are in your 'período de adaptação'.

Artistic Use

Use 'adaptação' when discussing movies based on books to sound like a native culture enthusiast.

Nasal Power

Practice your nasal vowels! The 'ção' sound is a signature of the Portuguese language.

Tilde Placement

The tilde goes over the 'a', not the 'o'. This is a common mistake even for some native speakers in a hurry.

Preposition 'A'

Remember to use 'a' when talking about the destination of the adaptation. 'Adaptação ao frio'.

Preposition 'De'

Use 'de' when talking about the source. 'Adaptação de um romance'.

Word Family

Learn 'adaptar' (verb) and 'adaptável' (adjective) along with 'adaptação' to triple your vocabulary power.

Silent 'P'

Don't be surprised if you don't hear the 'p' clearly in Brazil. Focus on the 'ta-ção' part.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Adapting a Station' (adaptação). Imagine you are changing a radio station to fit your mood.

تداعی تصویری

Imagine a puzzle piece being filed down slightly so it fits perfectly into a gap.

شبکه واژگان

Mudança Clima Filme Livro Evolução Social Escola Crescimento

چالش

Try to use 'adaptação' in three different sentences: one about a movie, one about a job, and one about the weather.

ریشه کلمه

From the Latin 'adaptatio', which comes from 'adaptare' (to fit, to adjust).

معنای اصلی: The act of fitting one thing to another.

Romance (Latin-derived).

بافت فرهنگی

Be sensitive when discussing the 'adaptação' of immigrants, as it can be a difficult and emotional process.

English speakers often use 'adjustment' or 'fitting in', whereas Portuguese speakers use 'adaptação' more broadly.

A adaptação de 'Cidade de Deus' para o cinema. O conceito de adaptação de Charles Darwin. Adaptação curricular no sistema de ensino brasileiro.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

School

  • adaptação escolar
  • período de adaptação
  • adaptação curricular
  • primeira semana de adaptação

Cinema

  • adaptação de livro
  • adaptação cinematográfica
  • melhor adaptação
  • roteiro adaptado

Science

  • adaptação biológica
  • adaptação das espécies
  • processo de adaptação
  • adaptação ao meio

Work

  • adaptação ao cargo
  • fase de adaptação
  • adaptação técnica
  • capacidade de adaptação

Social

  • adaptação cultural
  • dificuldade de adaptação
  • boa adaptação
  • adaptação ao país

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Como foi sua adaptação quando você se mudou para esta cidade?"

"Você prefere o livro original ou a adaptação para o cinema?"

"Quanto tempo você acha que leva a adaptação a um novo emprego?"

"Você acha que a adaptação climática é o maior desafio do século?"

"Qual foi a adaptação mais difícil que você já teve que fazer na vida?"

موضوعات نگارش

Descreva um momento em que sua adaptação a uma nova situação foi surpreendentemente rápida.

Escreva sobre as diferenças entre o livro e a adaptação cinematográfica da sua obra favorita.

Reflita sobre como a adaptação cultural moldou quem você é hoje.

Quais são as três principais qualidades necessárias para uma boa adaptação em um novo país?

Imagine um futuro onde a adaptação tecnológica é instantânea. Como seria a vida?

سوالات متداول

10 سوال

It is feminine. You should always say 'a adaptação' or 'uma adaptação'. This is a common rule for words ending in '-ção'.

You can say 'adaptação cinematográfica' or 'adaptação para o cinema'. Both are correct.

The plural is 'adaptações'. Remember to change the '-ção' to '-ções'.

Yes, it is very common to talk about the 'adaptação' of a person to a new job, city, or school.

Usually 'a' (to) or 'de' (of). For example: 'adaptação ao clima' or 'adaptação de um livro'.

Yes, it is extremely common in daily life, news, science, and the arts.

'Adaptação' is a broader process of fitting in, while 'ajuste' is a specific, often technical tweak.

It is a nasal sound. Try to say 'sown' but through your nose.

Only in the psychological or biological sense. For 'lodging', use 'acomodação' or 'hospedagem'.

Yes, companies talk about 'adaptação ao mercado' or 'adaptação tecnológica' all the time.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escreva uma frase sobre a sua adaptação a um novo idioma.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a importância da adaptação biológica para a sobrevivência.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare um livro que você leu com a sua adaptação cinematográfica.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você descreveria o período de adaptação em um novo emprego?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre a adaptação climática nas cidades.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quais são as dificuldades de adaptação de um imigrante?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um diálogo entre dois amigos sobre a adaptação de uma peça de teatro.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva uma adaptação técnica que você teve que fazer em casa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que você entende por 'adaptação curricular'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a adaptação das plantas ao ambiente seco.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como a tecnologia facilita a nossa adaptação ao mundo moderno?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qual a relação entre adaptação e resiliência?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma carta contando sobre sua adaptação em um novo país.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Defina 'adaptação' com suas próprias palavras.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quais adaptações são necessárias para tornar uma cidade acessível?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comente sobre uma adaptação de jogo de vídeo game para série.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como o corpo humano faz a adaptação à altitude?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o processo de adaptação de um animal de estimação novo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Por que a adaptação é fundamental para as empresas hoje?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'adaptações' no plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra 'adaptação' três vezes, focando no som nasal.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Conte como foi sua adaptação ao aprender português.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Descreva uma adaptação de filme que você não gostou.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique o conceito de adaptação biológica para um amigo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fale sobre os desafios da adaptação cultural em um novo país.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você se sente em relação à adaptação tecnológica no trabalho?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuta a importância da adaptação climática hoje em dia.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Qual a diferença de pronúncia entre 'adaptação' e 'adaptações'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Descreva o período de adaptação de uma criança na escola.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Você acha que a adaptação é sempre necessária? Por quê?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a frase: 'A adaptação ao clima tropical foi rápida.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fale sobre uma adaptação técnica que você conhece.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como a adaptação curricular pode ajudar alunos com deficiência?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

O que significa 'dançar conforme a música' em termos de adaptação?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Descreva o processo de adaptação de um jogador a um novo time.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Qual a sua opinião sobre adaptações de livros clássicos?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como o corpo humano se adapta ao exercício físico?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fale sobre a 'fase de adaptação' em um relacionamento novo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie o plural 'várias adaptações' com clareza.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique por que a adaptação é uma habilidade valiosa no século XXI.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça o áudio e escreva a palavra que você ouviu (adaptação).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

No áudio, a pessoa está falando sobre adaptação escolar ou cinematográfica?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quantas vezes a palavra 'adaptação' aparece no áudio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O falante tem uma opinião positiva ou negativa sobre a adaptação do filme?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual preposição o falante usou após a palavra 'adaptação'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o contexto do áudio: biologia, artes ou trabalho?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O falante disse 'adaptação' ou 'adaptações'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual o principal desafio de adaptação mencionado no áudio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A voz no áudio é de um homem ou de uma mulher?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O áudio menciona a palavra 'ajuste' como sinônimo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual a duração do 'período de adaptação' citado no áudio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O falante usa alguma gíria ao falar de adaptação?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O áudio é formal ou informal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual o sotaque do falante (brasileiro ou português)?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Resuma em uma frase o que o falante disse sobre adaptação.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

قواعد دستوری مرتبط

واژه‌های بیشتر nature

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریب‌الوقوع استفاده می‌شود.

à distância

A2

از راه دور، از فاصله.

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنک‌تر است (O tempo à sombra está mais fresco).'

à volta

A2

« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده می‌شود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایره‌ای را نشان می‌دهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'می‌توانید هزینه‌ها را از مالیات کسر کنید.'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!