atender
atender در ۳۰ ثانیه
- Used to describe the physical action of answering a ringing telephone or opening a door.
- Essential for customer service, meaning to help, serve, or process a client's request.
- Used formally to express compliance with rules, meeting requirements, or fulfilling demands.
- A notorious false friend: it never means 'to attend' an event, class, or meeting.
Eu preciso de atender o telefone agora mesmo.
- Telecommunications
- The most common daily use of this verb is in the context of answering phone calls, making it essential for basic communication.
Podes atender a porta, por favor?
- Customer Service
- In retail and hospitality, this verb is used to describe the act of helping, serving, or processing a customer's request.
O funcionário vai atender o próximo cliente.
O médico só pode atender de tarde.
- Professional Care
- Doctors, lawyers, and consultants use this verb to denote the act of seeing a patient or client for a scheduled appointment.
O governo prometeu atender às exigências da população.
Eu vou atender o telefone na sala.
- Direct Object Usage
- When referring to phones, doors, or people, the verb takes a direct object, meaning no preposition is required between the verb and the noun.
A rececionista vai atender a senhora em breve.
- Indirect Object Usage
- When referring to requests, demands, or calls for help, the verb often requires the preposition 'a', forming 'atender a' or 'atender ao'.
É impossível atender a todos os requisitos.
Nós tentamos atender as necessidades de todos.
- Conjugation Patterns
- This is a regular verb ending in -er, meaning it follows the standard conjugation rules for the second conjugation group without any irregular stems.
Amanhã, eu vou atender todas as chamadas.
No hospital, as enfermeiras precisam de atender muitas pessoas.
- Retail Environments
- Shops, bakeries, and supermarkets are prime locations to hear this verb as staff interact with the public.
Por favor, aguarde a sua vez para ser atendido.
- Call Centers
- Automated phone systems frequently use this verb to inform callers about wait times and operator availability.
Todos os operadores estão ocupados, não podemos atender agora.
O doutor Silva vai atender no consultório três.
- Domestic Life
- At home, the verb is primarily used for answering the phone or opening the door for visitors and deliveries.
Se o telefone tocar, não precisas de atender.
Eu não posso atender o telefone durante a reunião.
- The False Friend Trap
- Never use this verb to mean 'to attend' an event, class, or meeting. This is the most common mistake made by English speakers.
Ele recusou-se a atender a chamada do chefe.
- Preposition Errors
- Learners often forget to use the preposition 'a' when the verb means to comply with a request or heed advice.
O diretor decidiu atender aos pedidos dos funcionários.
- Answering Questions
- Do not use this verb to mean answering a question on a test or in a conversation. Use 'responder' instead.
É falta de educação não atender quando alguém liga.
Vou atender a porta, deve ser o correio.
O gerente teve de atender a reclamação pessoalmente.
- Responder
- Use this alternative when you want to emphasize the verbal or written reply rather than the physical act of accepting a call.
A loja contrata mais pessoas para atender no Natal.
- Satisfazer
- A more formal alternative used when talking about meeting complex requirements, satisfying demands, or fulfilling strict conditions.
Nós fazemos tudo para atender bem os nossos hóspedes.
- Receber
- Used when a professional welcomes a client into their office, serving as a warmer, more hospitable alternative.
É difícil atender tantas chamadas ao mesmo tempo.
Vou pedir a um colega para te atender.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Because 'atender' comes from 'tendere' (to stretch), it shares the exact same ancient root as words like 'tent', 'tendon', and 'tension'. When you answer the phone, you are historically 'stretching' your attention toward the caller!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'en' as a clear 'e' and 'n' instead of a single nasal vowel.
- Stressing the middle syllable 'ten' instead of the final syllable 'der'.
- Pronouncing the final 'r' as a hard English 'r' instead of a soft tap or guttural sound.
- Failing to reduce the initial 'a' in European Portuguese.
- Confusing the pronunciation with the English word 'attend'.
سطح دشواری
Very easy to recognize in text, as the contexts (phones, shops) are usually clear.
Tricky due to the need to remember when to use the preposition 'a' for indirect objects.
Easy to pronounce, but learners often hesitate due to the false friend confusion.
Easily identifiable in spoken Portuguese, especially in customer service environments.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Transitive Direct Verbs
Eu atendo o telefone. (No preposition needed for physical objects/people).
Transitive Indirect Verbs with 'a'
Eu atendo ao pedido. (Preposition 'a' needed for abstract requests/demands).
Passive Voice
O cliente foi atendido pelo gerente. (Subject receives the action).
Imperative Mood
Atende o telefone, por favor! (Used for giving commands or requests).
Future Subjunctive
Se ele atender, diz-lhe que mandei um abraço. (Used for hypothetical future events).
مثالها بر اساس سطح
Eu vou atender o telefone.
I am going to answer the phone.
Uses the simple future 'vou + infinitive' and a direct object 'o telefone'.
Podes atender a porta?
Can you answer the door?
Uses the informal second-person singular 'podes' followed by the infinitive.
O telefone toca, tens de atender.
The phone is ringing, you have to answer it.
Uses 'tens de' (have to) to express obligation.
Eu não quero atender agora.
I don't want to answer right now.
Negative sentence using 'não' before the conjugated verb 'quero'.
A senhora vai atender o cliente.
The lady is going to serve the customer.
Third-person singular future construction.
Posso atender?
Can I help/serve you?
A common fixed phrase used in customer service to offer help.
Ele atende o telemóvel.
He answers the mobile phone.
Simple present tense, third-person singular.
Nós vamos atender a chamada.
We are going to answer the call.
First-person plural future construction.
Ontem, eu atendi muitas chamadas no escritório.
Yesterday, I answered many calls in the office.
Uses the simple past tense (pretérito perfeito) 'atendi'.
A rececionista atendeu-me com muita simpatia.
The receptionist served me with a lot of friendliness.
Includes the direct object pronoun '-me' attached to the verb.
O médico só atende pacientes de manhã.
The doctor only sees patients in the morning.
Uses the verb to mean 'seeing patients' in a medical context.
Desculpe, já está a ser atendido?
Excuse me, are you already being served?
Uses the passive voice 'ser atendido' in a continuous action context.
Eles não atenderam a porta porque estavam a dormir.
They didn't answer the door because they were sleeping.
Combines the negative past tense with a reason clause.
Vou pedir a alguém para o atender.
I will ask someone to serve you.
Uses the formal direct object pronoun 'o' before the infinitive.
A loja atende o público até às oito da noite.
The store serves the public until eight at night.
Uses the verb to describe business operating hours.
Eu liguei várias vezes, mas ninguém atendeu.
I called several times, but nobody answered.
Uses 'ninguém' (nobody) as the subject with the past tense.
Se o telefone tocar, por favor, atende por mim.
If the phone rings, please answer it for me.
Uses the future subjunctive 'tocar' and the imperative 'atende'.
A empresa prometeu atender a todas as reclamações dos clientes.
The company promised to attend to all customer complaints.
Uses the transitive indirect form with the preposition 'a'.
É impossível atender a tantos pedidos ao mesmo tempo.
It is impossible to fulfill so many requests at the same time.
Uses the verb in the abstract sense of fulfilling requests.
Gostaria que me atendessem mais rápido neste restaurante.
I would like them to serve me faster in this restaurant.
Uses the imperfect subjunctive 'atendessem' after 'Gostaria que'.
O serviço de urgência atende casos graves imediatamente.
The emergency service attends to serious cases immediately.
Describes medical triage and prioritization.
Eles atenderam ao nosso apelo e enviaram ajuda.
They heeded our appeal and sent help.
Uses the phrase 'atender ao apelo' meaning to respond to a call for help.
Para ser bem atendido, é preciso ter paciência.
To be well served, one must have patience.
Uses the passive infinitive 'ser atendido'.
O diretor vai atender os pais dos alunos amanhã.
The principal will see the students' parents tomorrow.
Uses the verb to mean hosting a formal meeting or consultation.
As novas medidas visam atender às exigências do mercado europeu.
The new measures aim to meet the demands of the European market.
Formal usage with 'visam' and the indirect object 'às exigências'.
O governo foi criticado por não atender às necessidades da população mais vulnerável.
The government was criticized for not catering to the needs of the most vulnerable population.
Passive voice 'foi criticado' combined with the abstract use of the verb.
Embora tenha ligado insistentemente, o advogado recusou-se a atender a chamada.
Although I called insistently, the lawyer refused to answer the call.
Uses the concessive conjunction 'Embora' and formal vocabulary.
O projeto foi desenhado para atender a rigorosos padrões de segurança.
The project was designed to meet strict safety standards.
Uses 'atender a' in the sense of complying with standards.
Caso o fornecedor não atenda aos prazos, o contrato será rescindido.
If the supplier does not meet the deadlines, the contract will be terminated.
Uses the present subjunctive 'atenda' in a conditional 'Caso' clause.
A clínica dispõe de uma equipa especializada para atender casos de emergência psiquiátrica.
The clinic has a specialized team to attend to psychiatric emergency cases.
Advanced vocabulary related to specialized medical care.
É fundamental que a plataforma atenda aos requisitos de acessibilidade web.
It is fundamental that the platform meets web accessibility requirements.
Subjunctive mood triggered by the impersonal expression 'É fundamental que'.
O tribunal decidiu atender ao recurso apresentado pela defesa.
The court decided to grant the appeal presented by the defense.
Legal context where the verb means to accept or grant a formal request.
A administração pública deve pautar-se pelo dever de atender o cidadão com celeridade e eficácia.
Public administration must be guided by the duty to serve the citizen with speed and efficiency.
Highly formal administrative language using 'pautar-se' and 'celeridade'.
O autor, na sua obra, parece não atender às convenções literárias da sua época.
The author, in his work, seems not to heed the literary conventions of his time.
Literary criticism context, using the verb to mean adhering to conventions.
Para que a infraestrutura atenda plenamente à demanda projetada, serão necessários investimentos avultados.
For the infrastructure to fully meet the projected demand, substantial investments will be necessary.
Complex sentence structure with subjunctive 'atenda' and advanced vocabulary 'avultados'.
O conselho de administração deliberou atender em parte às reivindicações sindicais.
The board of directors resolved to partially meet the union's demands.
Corporate governance terminology ('deliberou', 'reivindicações').
É imperativo que a nova legislação atenda às especificidades de cada setor industrial.
It is imperative that the new legislation caters to the specificities of each industrial sector.
Formal legislative context using 'imperativo que' and subjunctive.
A sua recusa em atender aos apelos da razão conduziu-o à ruína financeira.
His refusal to heed the appeals of reason led him to financial ruin.
Poetic/dramatic usage ('apelos da razão', 'ruína').
O sistema foi concebido de forma a atender a uma multiplicidade de cenários operacionais.
The system was conceived in a way to accommodate a multiplicity of operational scenarios.
Technical/engineering context expressing versatility.
A diplomacia exige que se atenda às sensibilidades culturais de todas as partes envolvidas.
Diplomacy demands that one attends to the cultural sensitivities of all parties involved.
Impersonal 'se' construction with the subjunctive 'atenda'.
A hermenêutica jurídica contemporânea postula que o juiz deve atender ao espírito da lei, e não apenas à sua letra.
Contemporary legal hermeneutics postulates that the judge must heed the spirit of the law, and not merely its letter.
Extremely advanced legal philosophy context.
O arquiteto logrou conceber um edifício que atende simultaneamente a imperativos estéticos e a rigorosos ditames ecológicos.
The architect succeeded in conceiving a building that simultaneously meets aesthetic imperatives and strict ecological dictates.
Sophisticated architectural and environmental discourse.
Qualquer ontologia que se preze deve atender à complexidade inerente à condição humana.
Any ontology worth its salt must attend to the complexity inherent in the human condition.
Philosophical context using 'ontologia' and 'inerente'.
A política macroeconómica implementada falhou redondamente em atender aos anseios de estabilidade da classe média.
The implemented macroeconomic policy failed miserably to cater to the middle class's yearnings for stability.
Advanced economic and political analysis.
O tratado internacional foi meticulosamente redigido para atender a todas as contingências geopolíticas previsíveis.
The international treaty was meticulously drafted to address all foreseeable geopolitical contingencies.
High-level diplomatic terminology.
Na sua exegese do texto sagrado, o teólogo procurou atender às múltiplas camadas de significado alegórico.
In his exegesis of the sacred text, the theologian sought to address the multiple layers of allegorical meaning.
Theological and academic literary analysis.
A sinfonia atende a uma lógica estrutural interna que desafia as convenções tonais do século XIX.
The symphony adheres to an internal structural logic that defies the tonal conventions of the 19th century.
Advanced musicology and structural analysis.
A ontogénese do sistema nervoso central atende a um cronograma de desenvolvimento geneticamente predeterminado e imutável.
The ontogeny of the central nervous system follows a genetically predetermined and immutable developmental schedule.
Highly specialized biological and medical scientific jargon.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Have you been served? Used by shop assistants to check if a customer needs help.
Bom dia, já foi atendido ou precisa de ajuda?
— Can I help you? A standard greeting from service staff offering assistance.
Olá, posso atender? O que deseja?
— He/She/It is not answering. Used when a phone rings out without being picked up.
Liguei para o João, mas ele não atende.
— Answer it! An informal command telling someone nearby to pick up the phone.
O teu telemóvel está a tocar, atende aí!
— I'll get it. Said when volunteering to answer a ringing phone or doorbell.
A campainha tocou, deixa estar que eu vou atender.
— To receive bad service. Used to complain about a poor experience in a shop or restaurant.
Fui muito mal atendido naquele restaurante ontem.
— Opening hours or consulting hours. Refers to the time a business is open to the public.
O horário de atendimento é das nove às cinco.
— To take calls. Describes the action of receiving phone calls, often as a job duty.
A secretária passa o dia a atender a chamadas.
— To leave unanswered. Refers to missed calls or ignored requests.
Tenho cinco chamadas por atender no telemóvel.
— To serve the public. Describes a job role that involves direct customer interaction.
Ela trabalha na câmara municipal a atender ao público.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Learners confuse 'atender' with 'assistir' because of the English 'attend'. Use 'assistir' for attending classes, meetings, or watching TV.
Use 'participar' when you want to say you attended or took part in an event or conference, not 'atender'.
Use 'frequentar' when you want to say you regularly attend a place, like a school, university, or gym.
اصطلاحات و عبارات
— To answer to the name of. Used to state what name an animal or person responds to.
O gato fugiu e atende pelo nome de Tareco.
neutral— Emergency room or urgent care. A noun phrase referring to immediate medical service.
Tivemos de ir ao pronto-atendimento a meio da noite.
neutral— To cater to someone's whims. Means indulging someone's desires or spoiled behavior.
Os avós passam a vida a atender aos caprichos do neto.
informal— To answer the door. A fixed expression for opening the door for a visitor.
Estou no banho, podes atender à porta?
neutral— To answer the call. Often used metaphorically for responding to a duty or higher purpose.
O jovem decidiu atender ao chamado e juntou-se ao exército.
formal— Bad service. A fixed noun phrase describing a negative customer experience.
Fiz uma reclamação devido ao mau atendimento.
neutral— Good service. A fixed noun phrase praising a positive customer experience.
Deixei gorjeta porque o bom atendimento merece ser recompensado.
neutral— To answer prayers. Used in a religious context or metaphorically when a desperate wish comes true.
Parece que Deus decidiu atender as nossas preces.
formal— Without regard to. Meaning doing something without considering certain factors or consequences.
Ele tomou a decisão sem atender às consequências.
formal— To see patients at. Used by doctors to state which clinic or hospital they work at.
O doutor Silva atende na clínica do centro.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve reacting to communication.
'Atender' is the physical act of picking up the phone. 'Responder' is the act of giving a verbal or written reply to a question or message.
Eu atendi o telefone, mas não soube o que responder.
They sound very similar and rhyme.
'Entender' means to understand or comprehend. 'Atender' means to answer or serve. Do not mix up the prefixes.
Eu não consigo entender porque ele não quer atender o telefone.
Both can mean to help a customer.
'Atender' is broader for any customer service. 'Servir' is more specific to providing food, drinks, or physical goods to someone.
O empregado vai atender a mesa e servir o vinho.
Both can be used when a professional sees a client.
'Receber' focuses on the welcoming aspect (to receive a guest). 'Atender' focuses on the professional service provided.
O diretor vai receber os clientes na sala antes de os atender.
Both are used in the context of service.
You 'prestar um serviço' (provide a service), but you 'atender um cliente' (serve a customer).
A empresa presta bons serviços e atende bem os clientes.
الگوهای جملهسازی
[Subject] + atender + [Direct Object]
Eu atendo o telefone.
[Subject] + ir (conjugated) + atender + [Direct Object]
A funcionária vai atender o cliente.
[Subject] + atender + a + [Indirect Object]
A empresa atendeu ao pedido.
Já + ser (conjugated) + atendido
Já foi atendido?
É preciso + atender + a + [Indirect Object]
É preciso atender às regras.
[Subject] + recusar-se a + atender + [Object]
Ele recusou-se a atender a chamada.
Para que + [Subject] + atender (subjunctive) + a + [Object]
Para que o sistema atenda às necessidades.
[Subject] + pautar-se por + atender + [Object]
O serviço pauta-se por atender o público com excelência.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High. It is in the top 500 most used verbs in the Portuguese language.
-
Eu atendi a reunião ontem.
→
Eu participei na reunião ontem.
Using 'atender' to mean 'attend' an event is a false friend mistake. You must use 'participar' or 'assistir'.
-
A empresa vai atender o pedido.
→
A empresa vai atender ao pedido.
When fulfilling an abstract request, formal grammar requires the preposition 'a' (atender a + o = ao).
-
Eu atendi a pergunta do professor.
→
Eu respondi à pergunta do professor.
You cannot 'atender' a question. You must use the verb 'responder' (to reply/answer) for questions.
-
O doutor vai assistir o paciente.
→
O doutor vai atender o paciente.
Learners sometimes overcorrect the false friend and use 'assistir' for medical care. Doctors 'atendem' patients.
-
Eu atendo a universidade de Lisboa.
→
Eu frequento a universidade de Lisboa.
To say you attend a school or university regularly, the correct verb is 'frequentar', not 'atender'.
نکات
Direct vs Indirect
Memorize this simple rule: Physical things (phones, doors) = Direct Object. Abstract things (requests, rules) = Indirect Object with 'a'.
The False Friend Warning
Write 'ATENDER ≠ ATTEND' on a sticky note and put it on your desk. This is the most crucial mistake to avoid.
Shop Etiquette
When entering a shop, prepare yourself to hear 'Posso atender?'. A polite response is 'Sim, por favor' or 'Estou só a ver, obrigado'.
Phone Menus
When calling a company, listen for the word 'atendimento'. Pressing the number for 'atendimento ao cliente' will get you to a human operator.
Greetings on the Phone
Remember that while the verb is 'atender', what you actually say when you pick up is 'Estou?' (PT) or 'Alô?' (BR).
Formal Emails
In business emails, use 'atender a' to sound professional. E.g., 'Estamos a trabalhar para atender ao seu pedido'.
Nasal Vowels
Practice the 'en' sound in 'atender'. It should sound like a single nasal note, not an 'e' followed by a hard 'n'.
Medical Context
In hospitals, 'atender' is the standard verb for a doctor seeing a patient. 'O médico vai atender-me' is perfectly natural.
Passive Voice Practice
Practice the phrase 'ser atendido' (to be served). It is incredibly common in daily life and essential for expressing your status in a queue.
Action Association
Every time you physically open a door or pick up your phone today, whisper the word 'atender' to build muscle memory.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine you are AT a TENDER age, learning to ANSWER the phone for the first time. AT-TENDER = ANSWER.
تداعی تصویری
Visualize a giant, glowing telephone ringing loudly. You reach out your hand to grab the receiver, and written on the handle in bright letters is the word ATENDER. Every time you see a phone, picture that word on the handle.
شبکه واژگان
چالش
For the next 24 hours, every single time your phone rings or you get a text message notification, say the word 'atender' out loud before you look at the screen. This physical action will cement the word in your brain.
ریشه کلمه
The verb 'atender' originates from the Latin verb 'attendere'. This Latin word is composed of the prefix 'ad-' (meaning 'to' or 'toward') and the verb 'tendere' (meaning 'to stretch'). Therefore, the literal historical meaning is 'to stretch one's mind or attention toward something'. Over centuries of linguistic evolution through Vulgar Latin into Old Portuguese, the word retained its core concept of directing focus, eventually specializing in the modern actions of answering calls and serving people.
معنای اصلی: To stretch one's mind toward; to direct attention to.
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > Portuguese.بافت فرهنگی
There are no major cultural sensitivities or offensive connotations associated with this word. It is a safe, standard, everyday verb.
English speakers must constantly fight the urge to use 'atender' to mean 'attend'. This is the single biggest cultural/linguistic barrier with this word.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Answering the telephone at home or work.
- Vou atender o telefone.
- O telefone está a tocar, atende.
- Não posso atender agora.
- Quem atendeu a chamada?
Shopping and interacting with retail staff.
- Já foi atendido?
- Posso atender?
- Aguarde para ser atendido.
- Onde é o atendimento ao cliente?
Visiting a doctor or medical clinic.
- O médico atende às 14h.
- Tenho uma consulta, vim ser atendido.
- Onde é o pronto-atendimento?
- O doutor não pode atender mais ninguém hoje.
Answering the door for visitors or deliveries.
- Vai atender a porta.
- Alguém tocou, vou atender.
- Não atendas a porta a estranhos.
- Fui atender e não estava lá ninguém.
Formal business or legal compliance.
- Temos de atender aos requisitos.
- A empresa atendeu ao pedido.
- É difícil atender a todas as exigências.
- O tribunal atendeu o recurso.
شروعکنندههای مکالمه
"Costumas atender o telemóvel quando um número desconhecido te liga, ou deixas tocar?"
"Qual foi a pior experiência de atendimento ao cliente que já tiveste num restaurante?"
"Achas que as empresas hoje em dia demoram muito tempo a atender as reclamações?"
"Preferes ser atendido por uma pessoa ou usar as máquinas de autoatendimento no supermercado?"
"Se a campainha tocar a meio da noite, tens coragem de ir atender a porta?"
موضوعات نگارش
Escreve sobre uma vez em que tiveste de fazer uma chamada importante e a pessoa não atendeu.
Descreve o que consideras ser um 'excelente atendimento' numa loja ou restaurante.
Como te sentes quando estás numa fila e demoram muito tempo a atender-te?
Escreve um pequeno diálogo entre um cliente zangado e um funcionário a tentar atendê-lo.
Reflete sobre a diferença entre 'atender o telefone' e 'responder a uma mensagem' na comunicação moderna.
سوالات متداول
10 سوالNo, absolutely not. This is a false friend. To say you attended a meeting, you must use the verb 'participar' (participar na reunião) or 'assistir' (assistir à reunião). Using 'atender' in this context sounds like you answered the meeting like a ringing phone.
It depends on the context. If you are answering a physical object or serving a person, use a direct object without a preposition (atender o telefone, atender o cliente). If you are fulfilling an abstract request or demand, use the preposition 'a' (atender ao pedido, atender às regras).
The most common noun form is 'atendimento', which translates to 'service' or 'care'. You will often hear phrases like 'atendimento ao cliente' (customer service) or 'mau atendimento' (bad service).
You use the passive voice. The correct phrase is 'Estou a ser atendido' (in Portugal) or 'Estou sendo atendido' (in Brazil). If a shop assistant asks if you need help, you can say 'Já estou a ser atendido, obrigado'.
Yes, 'atender' is a completely regular verb ending in -er. It follows the standard conjugation patterns for the second conjugation group in all tenses and moods, making it very easy to conjugate.
Yes, in more formal or literary contexts, 'atender a' can mean to heed or pay attention to something, such as advice or a warning. For example, 'Deves atender aos meus conselhos' means 'You should heed my advice'.
'Pronto-atendimento' is a compound noun used primarily in Brazil to refer to an emergency room or urgent care clinic. It literally translates to 'ready-service' or 'prompt-care'.
In informal situations, you use the imperative form 'Atende!' (Answer!). You can say 'Atende o telefone!' or simply 'Atende aí!'. In formal situations, you would say 'Atenda, por favor'.
No, 'atender' is not typically used for emails or text messages. For written correspondence, you should use the verb 'responder' (to reply). You 'responde a um email', you do not 'atende um email'.
'Atendente' is a specific noun for a person whose primary job is customer service, like a receptionist or call center worker. 'Empregado' is a broader term for any employee, though 'empregado de balcão' is used for shop assistants in Portugal.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a simple sentence saying 'I answer the phone'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Eu atendo o telefone.
Write a question asking 'Can you answer the door?'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Podes atender a porta?
Write a sentence saying 'The shop assistant is going to serve the customer'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A funcionária vai atender o cliente.
Write a sentence in the past tense: 'Yesterday, I answered many calls'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ontem, eu atendi muitas chamadas.
Write a sentence using the passive voice: 'Have you already been served?'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Já foi atendido?
Write a sentence saying 'The doctor only sees patients in the morning'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
O médico só atende pacientes de manhã.
Write a sentence using the preposition 'a': 'The company will fulfill the request'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A empresa vai atender ao pedido.
Write a sentence using the subjunctive: 'I would like them to serve me faster'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Gostaria que me atendessem mais rápido.
Write a sentence about emergency services: 'The hospital attends to serious cases'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
O hospital atende casos graves.
Write a sentence using 'apelo': 'They heeded our appeal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Eles atenderam ao nosso apelo.
Write a formal sentence: 'The project meets safety standards'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
O projeto atende aos padrões de segurança.
Write a sentence with a refusal: 'He refused to answer the call'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ele recusou-se a atender a chamada.
Write a conditional sentence: 'If the supplier does not meet the deadlines...'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Caso o fornecedor não atenda aos prazos...
Write a legal sentence: 'The court decided to grant the appeal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
O tribunal decidiu atender ao recurso.
Write an advanced sentence about public administration serving citizens quickly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A administração deve atender o cidadão com celeridade.
Write a literary sentence about heeding the voice of reason.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ele decidiu atender aos apelos da razão.
Write a sentence about diplomacy meeting cultural sensitivities.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A diplomacia exige que se atenda às sensibilidades culturais.
Write a philosophical sentence about a judge heeding the spirit of the law.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
O juiz deve atender ao espírito da lei.
Write an architectural sentence about a building meeting ecological dictates.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
O edifício atende a rigorosos ditames ecológicos.
Write an economic sentence about policy failing to cater to the middle class.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A política falhou em atender aos anseios da classe média.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is the person asking someone to do?
What is the command given?
What did the speaker do all day yesterday?
What is the shop assistant asking?
What did the company promise to do by tomorrow?
Where did they have to go?
How did they respond to the appeal?
What did the court decide?
What must the new law meet?
What did the lawyer refuse to do?
How should public administration serve the citizen?
What did the board resolve regarding the union demands?
What led him to ruin?
What must the judge heed?
Why was the treaty drafted?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'atender' is your go-to word for answering phones and serving customers, but beware of the false friend trap: never use it to say you attended a meeting. Example: 'Vou atender o telefone' (I will answer the phone).
- Used to describe the physical action of answering a ringing telephone or opening a door.
- Essential for customer service, meaning to help, serve, or process a client's request.
- Used formally to express compliance with rules, meeting requirements, or fulfilling demands.
- A notorious false friend: it never means 'to attend' an event, class, or meeting.
Direct vs Indirect
Memorize this simple rule: Physical things (phones, doors) = Direct Object. Abstract things (requests, rules) = Indirect Object with 'a'.
The False Friend Warning
Write 'ATENDER ≠ ATTEND' on a sticky note and put it on your desk. This is the most crucial mistake to avoid.
Shop Etiquette
When entering a shop, prepare yourself to hear 'Posso atender?'. A polite response is 'Sim, por favor' or 'Estou só a ver, obrigado'.
Phone Menus
When calling a company, listen for the word 'atendimento'. Pressing the number for 'atendimento ao cliente' will get you to a human operator.
مثال
Ele não atendeu a minha chamada.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر communication
a gente
A1یک روش غیررسمی برای گفتن «ما» در زبان پرتغالی. با فعل مفرد استفاده میشود.
a menos que
A2من نمیروم مگر اینکه تو با من بیایی.
a respeito de
A2در مورد؛ در رابطه با.
aconselhar
A2نصیحت کردن، مشورت دادن. 'من به تو نصیحت میکنم که بمانی.' (Aconselho que você fique).
Adeus
A1خداحافظ (Khodahafez - formal). برای خداحافظی رسمی یا نهایی استفاده می شود.
Adeus!
A2واژهای برای خداحافظی که رسمیتر از 'چاو' است.
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1با صبر و حوصله در انتظار کسی یا چیزی بودن.
anunciar
B1اعلام کردن چیزی به صورت عمومی یا رسمی.
aplaudir
A2تشویق کردن به معنای زدن دستها به هم برای نشان دادن تأیید است.