A2 noun خنثی 2 دقیقه مطالعه

bem-querer

/bẽj.ke.'ɾeʁ/

Goodwill; affection; a feeling of kindness or friendliness.

Bem-querer represents a sincere, protective, and selfless love for another person.

واژه در 30 ثانیه

  • A deep feeling of affection and care for someone.
  • Describes a selfless desire for another person's happiness.
  • Used to express genuine kindness and emotional attachment.

Summary

Bem-querer represents a sincere, protective, and selfless love for another person.

  • A deep feeling of affection and care for someone.
  • Describes a selfless desire for another person's happiness.
  • Used to express genuine kindness and emotional attachment.

Think of it as well-wishing

Visualize the word as 'well-wishing' combined with deep affection. It helps to remember that you want the 'best' (bem) for the one you 'love' (querer).

Do not confuse with the verb

Avoid using 'bem-querer' as a verb. Use 'querer bem' if you want to express the action: 'Eu quero bem a você' (I wish you well).

Common in Brazilian literature

This word is a staple in Brazilian romantic literature and MPB music lyrics. It carries a sense of traditional, heartfelt sentimentality.

مثال‌ها

4 از 4
1

O meu bem-querer por você é infinito.

My affection for you is infinite.

2

Agradeço todo o bem-querer demonstrado pela família.

I appreciate all the goodwill shown by the family.

3

Ela sempre teve um bem-querer especial pelos animais.

She has always had a special fondness for animals.

4

O bem-querer é um pilar das relações interpessoais saudáveis.

Goodwill is a pillar of healthy interpersonal relationships.

خانواده کلمه

اسم
bem-querer
فعل
querer bem
صفت
bem-quisto

راهنمای حفظ

Think of 'well-wishing'. You want the well-being of the person you love.

Visão Geral

O termo 'bem-querer' é uma construção composta pelo advérbio 'bem' e o verbo 'querer', que se fundiram para nomear um sentimento nobre. Diferente de uma paixão passageira, o bem-querer carrega uma conotação de cuidado, proteção e desejo genuíno de que a outra pessoa prospere. É uma palavra que evoca ternura e uma conexão emocional estável. 2) Padrões de Uso: É um substantivo masculino (o bem-querer) e pode ser usado tanto em contextos poéticos quanto em conversas cotidianas sobre relacionamentos. É comum ser acompanhado de verbos como 'ter' ou 'sentir'. Por exemplo: 'Eu sinto um grande bem-querer por você'. 3) Contextos Comuns: O termo aparece frequentemente em cartas de amor, mensagens de aniversário ou em discursos sobre amizades de longa data. É uma palavra muito utilizada para descrever o sentimento entre familiares ou amigos íntimos, sendo menos comum em contextos estritamente profissionais ou frios. 4) Comparação com Palavras Similares: Enquanto 'amor' pode ser intenso e passional, 'bem-querer' é mais suave e benevolente. 'Afeto' é um sinônimo próximo, mas 'bem-querer' possui um toque mais nostálgico e literário, quase como um 'zelo' emocional. É uma palavra que transmite a ideia de que o seu querer é positivo e benéfico para o próximo.

نکات کاربردی

Bem-querer is a noun, not a verb. While it sounds poetic, it is perfectly acceptable in daily conversation. Always use it with an article or possessive pronoun.

اشتباهات رایج

People often try to use it as a verb, which is incorrect. Remember to use 'querer bem' for the verb form. Don't confuse it with 'bem-estar', which is about comfort.

راهنمای حفظ

Think of 'well-wishing'. You want the well-being of the person you love.

ریشه کلمه

Derived from the Portuguese 'bem' (well) and 'querer' (to want/love). It represents the literal act of 'wanting good' for someone.

بافت فرهنگی

The word captures the essence of the Brazilian value placed on warm, personal relationships. It is a classic term used to describe a sincere bond that transcends simple friendship.

مثال‌ها

1

O meu bem-querer por você é infinito.

everyday

My affection for you is infinite.

2

Agradeço todo o bem-querer demonstrado pela família.

formal

I appreciate all the goodwill shown by the family.

3

Ela sempre teve um bem-querer especial pelos animais.

informal

She has always had a special fondness for animals.

4

O bem-querer é um pilar das relações interpessoais saudáveis.

academic

Goodwill is a pillar of healthy interpersonal relationships.

خانواده کلمه

اسم
bem-querer
فعل
querer bem
صفت
bem-quisto

ترکیب‌های رایج

Sentir bem-querer To feel affection
Demonstrar bem-querer To show goodwill
Grande bem-querer Great affection

عبارات رایج

Com muito bem-querer

With much affection

Um gesto de bem-querer

A gesture of goodwill

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

bem-querer vs Bem-estar

Bem-estar refers to physical or mental health/comfort. Bem-querer refers specifically to the emotional affection toward another person.

bem-querer vs Bem-vindo

Bem-vindo is an adjective meaning welcome. It is used for greetings, while bem-querer is a noun for feelings.

الگوهای دستوری

sentir um bem-querer por alguém ter bem-querer a alguém

Think of it as well-wishing

Visualize the word as 'well-wishing' combined with deep affection. It helps to remember that you want the 'best' (bem) for the one you 'love' (querer).

Do not confuse with the verb

Avoid using 'bem-querer' as a verb. Use 'querer bem' if you want to express the action: 'Eu quero bem a você' (I wish you well).

Common in Brazilian literature

This word is a staple in Brazilian romantic literature and MPB music lyrics. It carries a sense of traditional, heartfelt sentimentality.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase com a palavra correta:

Sinto um profundo ___ por todos os meus amigos de infância.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bem-querer

Bem-querer é o substantivo que indica afeição, enquanto as outras opções referem-se a recepção, saúde ou humor.

امتیاز: /1

سوالات متداول

4 سوال

O amor pode ser avassalador e passional, enquanto o bem-querer foca na benevolência e no desejo de que o outro esteja bem. É uma forma de amor mais calma, constante e protetora.

Sim, a palavra é bem aceita em contextos formais, como em homenagens ou cartas de agradecimento, pois possui um tom elegante e respeitoso.

Embora derive de um verbo, 'bem-querer' funciona gramaticalmente como um substantivo masculino, exigindo artigos ou pronomes (o, um, meu).

Embora seja compreendida por todos, é uma palavra que traz um tom mais afetivo ou literário, sendo mais comum em momentos de demonstração de carinho.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!