When you're trying to figure out if you should say dar conselho or aconselhar, the key is what you're trying to express. While both can translate to 'to advise' or 'to give advice,' they aren't always interchangeable.

Dar conselho is more common in everyday conversation and focuses on the act of giving a specific piece of advice. Think of it as 'to give a piece of advice.'

Aconselhar, on the other hand, is generally used when you're talking about advising someone in a more general or formal sense, or recommending an action. It can also imply a stronger suggestion or even a warning.

For instance, if a friend asks you about a difficult situation, you would typically say Vou te dar um conselho (I'm going to give you some advice). However, if a doctor is advising a patient on a treatment plan, they might say Eu o aconselho a fazer o tratamento (I advise you to do the treatment).

dar conselho در ۳۰ ثانیه

  • To offer suggestions
  • To give guidance
  • To provide recommendations

راهنمای تلفظ

UK /dɑːr kɔ̃.ˈse.ʎu/
US /dɑːr kɔ̃.ˈse.ʎu/
The stress in 'conselho' is on the second syllable, 'se'.
هم‌قافیه با
espelho (mirror) aparelho (appliance) vermelho (red)
خطاهای رایج
  • A common error is to pronounce the 'lh' as a 'y' sound, like in 'counsel' in English. In Portuguese, 'lh' is a palatal lateral approximant, similar to the 'lli' in 'million'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu posso dar conselho?

Can I give advice?

Simple question.

2

Você quer dar conselho?

Do you want to give advice?

Using 'querer' (to want).

3

Ele vai dar conselho.

He will give advice.

Using 'ir' (to go) for future.

4

Nós podemos dar conselho agora.

We can give advice now.

Using 'poder' (can) and 'agora' (now).

5

Vocês precisam dar conselho.

You all need to give advice.

Using 'precisar' (to need).

6

Eles não podem dar conselho.

They cannot give advice.

Negative form with 'não'.

7

Ela gosta de dar conselho.

She likes to give advice.

Using 'gostar de' (to like to).

8

Eu não sei dar conselho bom.

I don't know how to give good advice.

Using 'saber' (to know how) and adjective 'bom'.

1

Eu sempre tento dar conselhos úteis aos meus amigos quando eles pedem.

I always try to give useful advice to my friends when they ask.

The verb 'dar' (to give) is followed by the indirect object pronoun 'aos meus amigos' (to my friends).

2

Acha que deveria dar conselhos à Maria sobre a carreira dela?

Do you think I should give Maria advice about her career?

'Deveria' (should) indicates a suggestion or recommendation.

3

É difícil dar conselhos quando não se conhece toda a situação.

It's difficult to give advice when you don't know the whole situation.

'Não se conhece' is an impersonal construction meaning 'one doesn't know'.

4

Os meus pais costumam dar conselhos sábios sobre a vida.

My parents usually give wise advice about life.

'Costumam' (they usually) indicates a habitual action.

5

Ele recusou-se a dar conselhos financeiros, pois não é especialista.

He refused to give financial advice, as he's not an expert.

'Recusou-se a' (he refused to) shows unwillingness.

6

Antes de dar conselhos, ouça atentamente o que a pessoa tem a dizer.

Before giving advice, listen carefully to what the person has to say.

'Antes de' (before) is followed by the infinitive verb.

7

Às vezes, é melhor não dar conselhos, apenas ouvir.

Sometimes, it's better not to give advice, just to listen.

'Às vezes' (sometimes) indicates frequency.

8

Sei que você quer dar conselhos, mas preciso resolver isso sozinho.

I know you want to give advice, but I need to solve this alone.

'Preciso resolver' (I need to solve) expresses a necessity.

1

O advogado, com a sua vasta experiência, estava sempre pronto a dar conselhos jurídicos pertinentes e de grande valor aos seus clientes mais complexos.

The lawyer, with his vast experience, was always ready to give pertinent and very valuable legal advice to his most complex clients.

Use of 'pronto a' (ready to) and 'de grande valor' (of great value).

2

Apesar de toda a informação disponível na internet, muitas pessoas ainda preferem procurar um especialista para dar conselhos financeiros antes de fazer grandes investimentos.

Despite all the information available on the internet, many people still prefer to seek an expert to give financial advice before making large investments.

'Apesar de' (despite) and 'antes de fazer' (before making).

3

É importante que, ao dar conselhos a amigos ou familiares, se mantenha a objetividade e se evite o julgamento, focando-se no apoio e na orientação construtiva.

It is important that, when giving advice to friends or family, one maintains objectivity and avoids judgment, focusing on support and constructive guidance.

'Ao dar' (when giving), 'se mantenha' (one maintains - subjunctive), and 'focando-se' (focusing oneself).

4

O papel do mentor é fundamental para dar conselhos estratégicos e partilhar a sua sabedoria, impulsionando o crescimento profissional dos seus pupilos.

The role of the mentor is fundamental to give strategic advice and share their wisdom, driving the professional growth of their protégés.

'Impulsionando' (driving/boosting) as a gerund.

5

Numa situação de crise, a capacidade de dar conselhos calmantes e racionais pode fazer toda a diferença no desfecho dos acontecimentos, ajudando a evitar o pânico generalizado.

In a crisis situation, the ability to give calming and rational advice can make all the difference in the outcome of events, helping to avoid widespread panic.

'Pode fazer toda a diferença' (can make all the difference) and 'ajudando a evitar' (helping to avoid).

6

Ele insistiu em dar conselhos sobre como conduzir o projeto, embora a sua experiência na área fosse bastante limitada, o que gerou alguma fricção na equipa.

He insisted on giving advice on how to conduct the project, although his experience in the area was quite limited, which generated some friction in the team.

'Insistiu em' (insisted on) and 'embora ... fosse' (although ... was - subjunctive).

7

Para ser um bom líder, não basta apenas dar conselhos; é preciso também saber ouvir e adaptar as suas sugestões às necessidades e realidades de cada membro da equipa.

To be a good leader, it's not enough to just give advice; one also needs to know how to listen and adapt one's suggestions to the needs and realities of each team member.

'Não basta apenas' (it's not enough to just) and 'é preciso também saber' (one also needs to know).

8

Antes de tomar qualquer decisão importante, é sempre prudente procurar várias fontes para dar conselhos e considerar diferentes perspetivas, garantindo uma escolha mais informada.

Before making any important decision, it is always prudent to seek various sources to give advice and consider different perspectives, ensuring a more informed choice.

'Antes de tomar' (before making) and 'garantindo' (ensuring - gerund).

ترکیب‌های رایج

dar bom conselho to give good advice
dar mau conselho to give bad advice
dar conselho útil to give useful advice
dar conselho prático to give practical advice
dar conselho sincero to give sincere advice
dar conselho sábio to give wise advice
dar conselho valioso to give valuable advice
dar conselho profissional to give professional advice
dar conselho de amigo to give a friend's advice
dar conselho aos jovens to give advice to young people

عبارات رایج

Eu preciso de alguém para me dar conselho.

I need someone to give me advice.

Ele não quer dar conselho.

He doesn't want to give advice.

Sempre tento dar conselho útil.

I always try to give useful advice.

Você pode me dar conselho sobre isso?

Can you give me advice about this?

É difícil dar conselho nesta situação.

It's difficult to give advice in this situation.

Muitas vezes, as pessoas não ouvem o conselho que lhes damos.

Often, people don't listen to the advice we give them.

Ela pediu para eu dar conselho sobre a carreira dela.

She asked me to give advice about her career.

Não é meu lugar dar conselho sobre isso.

It's not my place to give advice about that.

Ele é bom em dar conselho.

He is good at giving advice.

Antes de dar conselho, ouça a história completa.

Before giving advice, listen to the full story.

اصطلاحات و عبارات

"Dar uma mãozinha"

To lend a little hand (to help out)

Você pode me dar uma mãozinha com essas caixas? (Can you lend me a little hand with these boxes?)

neutral

"Dar um jeitinho"

To find a way/solution, often by unconventional or clever means

Não se preocupe, eu vou dar um jeitinho de resolver isso. (Don't worry, I'll find a way to solve this.)

neutral

"Dar com a língua nos dentes"

To let the cat out of the bag (to reveal a secret)

Ele deu com a língua nos dentes e contou tudo. (He let the cat out of the bag and told everything.)

informal

"Dar o braço a torcer"

To admit one is wrong, to concede

Depois de muita discussão, ele teve que dar o braço a torcer. (After much discussion, he had to admit he was wrong.)

neutral

"Dar em cima de alguém"

To flirt with someone, to hit on someone

Ele estava dando em cima da minha amiga a noite toda. (He was hitting on my friend all night.)

informal

"Dar um bolo"

To stand someone up (to not show up for an appointment)

Ela me deu um bolo no cinema. (She stood me up at the movies.)

informal

"Dar corda"

To encourage someone, to egg someone on

Não dê corda para ele, senão ele não para de falar. (Don't encourage him, otherwise he won't stop talking.)

neutral

"Dar um tempo"

To take a break, to take some time off (often in a relationship)

Eles decidiram dar um tempo no relacionamento. (They decided to take a break from their relationship.)

neutral

"Dar a volta por cima"

To bounce back, to overcome difficulties and succeed

Mesmo com os problemas, ele conseguiu dar a volta por cima. (Even with the problems, he managed to bounce back.)

neutral

"Dar de cara com alguém/algo"

To run into someone/something, to unexpectedly encounter

Eu dei de cara com meu antigo professor no supermercado. (I ran into my old teacher at the supermarket.)

neutral

خانواده کلمه

اسم‌ها

conselho advice, counsel, board
conselheiro advisor, counselor
consultoria consultancy

فعل‌ها

aconselhar to advise
consultar to consult

صفت‌ها

aconselhável advisable

سوالات متداول

10 سوال

The most common and direct way to say 'to give advice' in Portuguese is dar conselho. It's a verb phrase, and you'll use it just like you would in English.

Not really. The phrase dar conselho itself doesn't change. However, the verb 'dar' (to give) will conjugate according to the subject, just like any other verb. For example, 'Eu dou conselho' (I give advice) or 'Você dá conselho' (You give advice).

Yes, you can! Aconselhar is also a verb meaning 'to advise.' It's often interchangeable with 'dar conselho.' Think of 'aconselhar' as a more direct verb form, whereas 'dar conselho' uses the noun 'conselho' (advice). Both are correct and widely used.

Good question! Conselho is more about general guidance or wisdom, often for more serious situations. Dica is usually a tip or a suggestion, often something quick and practical. For example, 'Eu te dou um conselho' (I give you advice) for a life decision, but 'Eu te dou uma dica' (I give you a tip) for a good restaurant.

To ask for advice, you'd typically say pedir conselho. 'Pedir' means 'to ask for.' So, 'Eu preciso pedir um conselho' (I need to ask for some advice).

Absolutely! Adding 'um' (a/an) before 'conselho' is very common and natural. It emphasizes that you're giving 'a piece of advice' rather than 'advice' in general. Both 'dar conselho' and 'dar um conselho' are correct.

Here's a good one: 'Eu sempre tento dar conselho aos meus amigos quando eles precisam.' (I always try to give advice to my friends when they need it.)

It's pretty neutral. You can use dar conselho in both formal and informal settings without sounding out of place. The context and your tone will determine the formality.

You would say: 'Eu dei conselho a ele.' 'Dei' is the past tense of 'dar' (to give), and 'a ele' means 'to him.' Remember, the indirect object often uses 'a' in Portuguese.

One common mistake is trying to translate 'give advice' too literally with 'fazer conselho' (to make advice), which isn't correct. Always stick with dar conselho or aconselhar. Also, remember 'conselho' is singular even if you mean multiple pieces of advice in English, unless you specify 'vários conselhos' (various pieces of advice).

خودت رو بسنج 36 سوال

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu quero dar conselho.

This sentence means 'I want to give advice.' The order of words is important in Portuguese.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele pode dar bom conselho.

This sentence means 'He can give good advice.' Notice how 'bom' (good) comes before 'conselho' (advice).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Não preciso dar conselho.

This means 'I don't need to give advice.' 'Não' (not) goes before the verb 'preciso' (I need).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu quero dar um conselho.

This sentence means 'I want to give advice.' The verb 'dar' (to give) is followed by 'um conselho' (an advice).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela não pode dar conselho agora.

This means 'She cannot give advice now.' The negative 'não' comes before the verb 'poder' (can), and 'dar conselho' follows.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você precisa dar um bom conselho.

This translates to 'You need to give good advice.' 'Precisa' (needs) is followed by the infinitive 'dar' and then 'um bom conselho'.

listening B2

If I were you, I would give more practical advice.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Se eu fosse você, eu daria conselhos mais práticos.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

She always gives good advice when I need it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela sempre dá bons conselhos quando preciso.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

I don't know what advice to give in this difficult situation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Não sei que conselho dar nesta situação difícil.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Você deveria dar conselhos que realmente ajudem.

تمرکز: conselhos que realmente ajudem

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Estou aqui para dar conselhos, se precisar.

تمرکز: dar conselhos, se precisar

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Que conselho você daria a alguém começando um novo negócio?

تمرکز: Que conselho você daria

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine a friend is having trouble deciding on a career path. Write a short paragraph (3-4 sentences) in Portuguese giving them advice using 'dar conselho'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Eu te aconselho a pensar bem sobre o que você realmente gosta de fazer. É importante considerar suas paixões e habilidades. Não tenha medo de explorar diferentes opções antes de decidir. Eu sempre estarei aqui para te dar conselho, se precisar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Your younger sibling is struggling with school. Write an email to them in Portuguese offering some helpful advice. Make sure to use the phrase 'dar conselho'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Olá, [Nome do(a) irmão(ã)]. Eu sei que a escola pode ser difícil às vezes. Quero te dar conselho para não desistir e procurar ajuda se precisar. Tenta organizar seu tempo de estudo e fazer perguntas aos professores. Tenho certeza de que você vai conseguir melhorar!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write a short dialogue (2-3 exchanges) between two friends where one friend asks for advice and the other uses 'dar conselho' to offer it.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Amigo 1: Estou com um problema, não sei o que fazer. Amigo 2: Posso te dar conselho, se quiseres. Qual é a situação? Amigo 1: Não sei se devo aceitar este novo emprego. Amigo 2: Bem, eu te aconselho a listar os prós e os contras de cada opção.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

Qual é a intenção de Ana ao falar com Pedro?

این متن را بخوانید:

Em um dia ensolarado, Ana encontrou seu amigo Pedro sentado no banco da praça, parecendo preocupado. Ela perguntou: 'O que há de errado, Pedro?' Pedro suspirou e disse: 'Estou pensando em mudar de cidade, mas não sei se é a decisão certa.' Ana, com um sorriso, respondeu: 'Posso te dar conselho, se quiser. Já passei por algo parecido.'

Qual é a intenção de Ana ao falar com Pedro?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela quer compartilhar suas experiências para ajudá-lo.

Ana oferece 'dar conselho' porque ela 'já passou por algo parecido', indicando sua intenção de ajudar com base em sua própria experiência.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela quer compartilhar suas experiências para ajudá-lo.

Ana oferece 'dar conselho' porque ela 'já passou por algo parecido', indicando sua intenção de ajudar com base em sua própria experiência.

reading B2

De acordo com a diretora, qual é um dos papéis da escola?

این متن را بخوانید:

A diretora da escola chamou os pais dos alunos para uma reunião importante. Ela enfatizou a importância da comunicação entre a escola e as famílias. 'Estamos aqui para dar conselho e apoio a todos os alunos e seus responsáveis', ela declarou, 'para garantir o melhor ambiente de aprendizado possível.'

De acordo com a diretora, qual é um dos papéis da escola?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fornecer conselho e apoio aos alunos e pais.

A diretora afirma claramente: 'Estamos aqui para dar conselho e apoio a todos os alunos e seus responsáveis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fornecer conselho e apoio aos alunos e pais.

A diretora afirma claramente: 'Estamos aqui para dar conselho e apoio a todos os alunos e seus responsáveis.'

reading B2

Como Carlos geralmente dava conselho?

این متن را بخوانید:

Carlos era conhecido por sua sabedoria e por sempre ter uma palavra gentil. Sempre que alguém se encontrava em um dilema, procurava-o. Ele nunca hesitava em dar conselho, mas sempre de forma ponderada, incentivando as pessoas a pensar por si mesmas antes de tomar qualquer decisão importante.

Como Carlos geralmente dava conselho?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De forma ponderada, incentivando a reflexão.

O texto diz que ele dava conselho 'de forma ponderada, incentivando as pessoas a pensar por si mesmas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De forma ponderada, incentivando a reflexão.

O texto diz que ele dava conselho 'de forma ponderada, incentivando as pessoas a pensar por si mesmas'.

listening C1

Focus on the nuance of giving advice effectively.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Para dar conselhos eficazes, é preciso mais do que apenas boas intenções; exige escuta ativa e empatia.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Pay attention to the type of advice being given.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele sempre me dá conselhos valiosos, especialmente quando estou em uma encruzilhada profissional.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Consider the challenges of giving advice.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Apesar de suas boas intenções, nem todo mundo está pronto para receber os conselhos que você tenta dar.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Você daria conselhos sobre como se adaptar a uma nova cultura?

تمرکز: dar-ia conselhos

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

É essencial saber o momento certo para dar conselhos, para que eles sejam bem recebidos.

تمرکز: saber o momento certo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Ao dar conselhos, tente ser construtivo e específico, em vez de apenas criticar.

تمرکز: construtivo e específico

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um bom amigo sempre dá conselho

This sentence means 'A good friend always gives advice.' The word order in Portuguese is similar to English for this phrase.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você deveria ouvir o conselho dela

This sentence translates to 'You should listen to her advice.' 'Ouvir' (to listen) comes before 'o conselho dela' (her advice).

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu não posso te dar um conselho melhor

This means 'I cannot give you better advice.' The negative 'não' precedes the verb 'posso' (can), and 'te' (you) comes before 'dar' (give).

/ 36 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!