degradar
degradar در ۳۰ ثانیه
- A formal verb meaning to lower the quality, value, or status of something over time.
- Commonly used in environmental contexts to describe pollution and habitat destruction.
- Can be used reflexively (degradar-se) when something deteriorates on its own.
- Applies to both physical objects (materials) and abstract concepts (dignity, values).
The Portuguese verb degradar is a multifaceted word that primarily describes the process of decline, deterioration, or lowering the value of something. At its core, it suggests a movement from a state of higher quality or integrity to one that is worse, less functional, or less respected. For English speakers, it is a direct cognate of 'to degrade', making its basic meaning intuitive, yet its application in Portuguese spans several specific domains that require careful attention. Whether you are discussing environmental issues, the physical wear and tear of materials, or the moral decline of a situation, degradar serves as a powerful descriptor of negative transformation.
- Physical Deterioration
- This refers to the breakdown of physical matter due to external factors like weather, chemicals, or time. For example, plastic left in the sun will eventually break down.
A exposição prolongada ao sol pode degradar o plástico rapidamente.
In environmental contexts, degradar is frequently used to describe the destruction of ecosystems. When we talk about 'degradação ambiental' (environmental degradation), we are referring to the loss of biodiversity, soil erosion, and the pollution of water sources. This is a common topic in Portuguese news and academic discussions regarding the Amazon rainforest and urban expansion. The verb emphasizes that the damage is often progressive and systemic, rather than a single, isolated event of destruction.
- Moral and Social Context
- Beyond the physical, the word applies to human dignity, status, and ethics. To 'degradar a condição humana' is to treat people in a way that strips them of their worth or rights.
As condições precárias de trabalho acabam por degradar a dignidade do trabalhador.
Furthermore, degradar can be used in technical or chemical contexts. In biology or chemistry, it describes the breakdown of complex molecules into simpler ones. This is often a neutral or even positive process, such as biodegradable materials 'degrading' in a compost bin. However, in most everyday conversations, the word carries a negative connotation of loss, corruption, or worsening conditions. Understanding this spectrum—from the biological breakdown of a leaf to the ethical breakdown of a society—is key to mastering the word.
O solo começou a se degradar após anos de uso intensivo de agrotóxicos.
- Professional or Legal Use
- In some contexts, it can mean to demote or strip someone of their rank, though 'rebaixar' is more common in modern informal speech. In formal legal Portuguese, 'degradar' maintains this sense of official reduction in status.
O oficial foi degradado de seu posto após o escândalo.
Não podemos deixar que as discussões políticas se degradem em insultos pessoais.
Using the verb degradar correctly requires understanding its transitivity and its reflexive form. It is a regular '-ar' verb, making its conjugation predictable, but its meaning shifts slightly depending on whether it is used with an object or with a reflexive pronoun. When used as a transitive verb, something or someone is causing the degradation of another thing. When used reflexively (degradar-se), it suggests that the subject itself is undergoing the process of decline.
- Transitive Use (Action on Object)
- In this structure, you identify the agent and the victim of the decline. 'A poluição degrada o rio' (Pollution degrades the river).
O uso constante de produtos químicos pode degradar a fibra do tecido.
When constructing sentences about the environment, degradar is often paired with nouns like 'meio ambiente', 'ecossistema', or 'habitat'. For example: 'O desmatamento degrada o habitat natural das espécies'. In these cases, the verb highlights the damaging impact of human activity. It is also common in passive constructions, such as 'O prédio foi degradado pelo tempo' (The building was degraded by time), where the focus is on the state of the object.
- Reflexive Use (Self-Decline)
- Use 'degradar-se' when the subject is the one becoming worse. 'A situação política degradou-se rapidamente' (The political situation deteriorated quickly).
Com o passar dos anos, a pintura da casa começou a se degradar.
In social commentary, degradar is used to describe the lowering of standards or the loss of moral values. You might hear: 'Os valores da sociedade estão se degradando'. Here, the reflexive form emphasizes a collective, internal process of decay. It is more formal than 'piorar' (to worsen) and conveys a sense of structural or fundamental loss. If you are writing an essay or a formal report, degradar is the preferred choice over more colloquial terms.
É triste ver como o centro da cidade se degradou nos últimos meses.
- Abstract and Technical Sentences
- In technology, you might discuss how a signal degrades: 'O sinal de Wi-Fi degrada conforme nos afastamos do roteador'.
A qualidade da imagem pode degradar se o arquivo for comprimido demais.
As substâncias tóxicas levam décadas para se degradar no meio ambiente.
The word degradar is a staple of formal and semi-formal Portuguese. While you might not hear it every five minutes in a casual conversation at a bar, you will encounter it constantly in news broadcasts, documentaries, university lectures, and professional meetings. It is a word that signals a certain level of education and precision. Understanding where it appears will help you recognize its importance in the Lusophone world.
- The Evening News (Jornal Nacional / RTP)
- Journalists use it to describe urban decay or environmental crises. You will hear phrases like 'a zona portuária está degradada' (the port area is in decay).
O repórter afirmou que a poluição continua a degradar os rios da região.
In Brazil, environmental issues are a major part of the national discourse. When experts talk about the Amazon or the Cerrado, degradar is the go-to verb to describe the thinning of the forest or the loss of soil nutrients. It sounds more technical and serious than 'estragar' (to spoil/break). In Portugal, you might hear it more often in the context of historical preservation, where old buildings are 'degradados' due to lack of investment, leading to debates about urban renewal.
- Politics and Sociology
- Politicians use the word to attack the opposition or describe social crises. 'A saúde pública está se degradando' is a common complaint in political debates.
Não podemos permitir que a educação se degrade ainda mais por falta de verbas.
In literature and film, degradar is used to describe the tragic fall of a character. If a protagonist loses their wealth, status, and morals, the author might describe this as a process of 'degradação humana'. This usage is profound and emotional, highlighting the loss of the qualities that make life worth living. It is also found in legal documents, specifically those dealing with human rights and 'tratamento degradante' (degrading treatment), which is a specific legal term for abuse or humiliation.
A lei proíbe qualquer tipo de castigo que possa degradar o indivíduo.
- Science and Technology
- Materials scientists use the term to describe how metals rust or how plastics decompose. 'O material degrada-se sob alta pressão'.
Certas bactérias são capazes de degradar o petróleo no oceano.
O tempo seco ajudou a degradar as condições da estrada.
Even though degradar looks like 'degrade', learners of Portuguese often face hurdles regarding its register, its reflexive usage, and its confusion with similar-sounding or similar-meaning verbs. Avoiding these common pitfalls will make your Portuguese sound more natural and precise. The most frequent errors involve using it in contexts where a simpler word like 'estragar' or 'piorar' would be more appropriate, or forgetting the reflexive pronoun when the subject is the one changing.
- Overusing it in Casual Speech
- Using 'degradar' for a broken toy or a burnt toast sounds overly dramatic or scientific. Use 'estragar' or 'quebrar' for everyday objects.
Em vez de dizer 'Eu degradei meu celular', diga 'Eu estraguei meu celular'.
Another mistake is the omission of the reflexive pronoun 'se'. In Portuguese, if a situation gets worse on its own, you must say 'a situação se degradou'. If you just say 'a situação degradou', it sounds like the situation was actively 'degrading' something else, which creates confusion. This is a common error for English speakers because 'degrade' can be used intransitively in English without a reflexive pronoun (e.g., 'the quality degraded'). In Portuguese, you need that 'se' to indicate the change is happening to the subject.
- Confusing with 'Humilhar'
- While 'degrade' in English can mean to insult someone, in Portuguese, 'degradar' usually refers to the loss of dignity or status, while 'humilhar' refers to the emotional act of shaming.
Ele me humilhou (He humiliated me) vs. O trabalho degradou minha saúde (The work degraded my health).
Learners also sometimes confuse 'degradar' with 'degredar'. Although they look almost identical, degredar (with an 'e' in the second syllable) is an archaic or very specific term meaning 'to exile' or 'to banish'. While related etymologically, you will almost always want degradar in modern contexts. Using 'degredar' when you mean 'to deteriorate' will confuse native speakers. Finally, be careful with the preposition 'em'. We often say 'degradar-se em algo' (to deteriorate into something), such as 'a festa se degradou em briga'.
A conversa se degradou em uma discussão sem sentido.
- Noun Confusion
- Don't forget the noun form is 'degradação'. Some learners try to invent words like 'degradagem', which does not exist.
A degradação das matas é um problema sério.
Não use 'degradar' quando quiser dizer 'baixar o volume'. Use 'abaixar'.
Portuguese is a rich language with many synonyms for the concept of 'getting worse' or 'breaking down'. Choosing the right one depends on whether you are talking about a physical object, a social situation, or a person's health. While degradar is formal and structural, other words might be more common in daily life or offer a slightly different shade of meaning. Let's compare degradar with its closest relatives.
- Degradar vs. Deteriorar
- These are very close. However, 'deteriorar' is often used for health or relationships, while 'degradar' is more common for environments or materials.
A saúde dele se deteriorou (better than degradou) no hospital.
Another common alternative is piorar. This is the most versatile word for 'to get worse'. If you are unsure which word to use, piorar is almost always safe. It is less formal than degradar and can be used for weather, grades, health, or economy. For example: 'O tempo vai piorar' (The weather will get worse). Use degradar when you want to emphasize the structural breakdown or the loss of value specifically.
- Corromper
- This focuses on moral or digital decay. Files get 'corrompidos', and politicians get 'corrompidos'. It is a specific type of degradation.
O poder pode corromper o caráter de um homem.
If you are talking about buildings or ruins, arruinar or decair are excellent choices. 'Decair' (to decay) is very common in historical contexts, such as 'o império começou a decair'. 'Arruinar' is more active, suggesting total destruction. In environmental science, you might also see depauperar, which specifically means to deplete or exhaust resources, such as 'depauperar o solo'. This is even more formal and specific than degradar.
A falta de manutenção vai arruinar a estrutura do prédio.
- Desgastar
- This means 'to wear out' through friction or use. Tires 'desgastam', and so does patience.
Caminhar muito vai desgastar a sola dos seus sapatos.
O escândalo serviu para degradar a imagem da empresa perante o público.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Originally, 'degradar' was a military and ecclesiastical term used when a soldier or priest was stripped of their title in a public ceremony.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'de' as 'di' (common in some Brazilian dialects, but 'de' is standard).
- Stress on the second syllable (de-GRA-dar) instead of the last.
- Muffling the final 'r'.
- Using a hard English 'r' instead of a flipped or guttural Portuguese 'r'.
- Confusing the spelling with 'degredar'.
سطح دشواری
Easy to recognize because it looks like the English 'degrade'.
Requires knowledge of reflexive pronouns and formal context.
Pronunciation of the flipped 'r' and the ending can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in formal contexts makes it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Reflexive Verbs
A situação *se* degradou.
Regular -ar Conjugation
Eu degrado, nós degradamos.
Passive Voice with 'Ser'
O rio *foi* degradado pela fábrica.
Subjunctive after 'Permitir que'
Não permita que a qualidade *se degrade*.
Adjective Agreement
Áreas degradad*as* (feminine plural).
مثالها بر اساس سطح
O sol pode degradar a cor da camisa.
The sun can fade the color of the shirt.
Simple present tense with modal 'pode'.
A água degrada o papel.
Water degrades the paper.
Subject-Verb-Object structure.
Não deixe o brinquedo na chuva para não degradar.
Don't leave the toy in the rain so it doesn't degrade.
Negative imperative followed by 'para não' + infinitive.
O tempo degrada as coisas velhas.
Time degrades old things.
General truth in the present tense.
A fruta se degrada se ficar fora da geladeira.
The fruit degrades if it stays out of the fridge.
Reflexive use 'se degrada'.
O plástico não se degrada fácil.
Plastic does not degrade easily.
Negative reflexive construction.
O vento degrada a areia da praia.
The wind degrades the sand of the beach.
Present tense describing a natural process.
A pintura da parede está a degradar.
The wall paint is degrading.
European Portuguese 'estar a' + infinitive.
A poluição degrada o ar da cidade.
Pollution degrades the city's air.
Direct object 'o ar'.
O lixo no mar degrada o meio ambiente.
Trash in the sea degrades the environment.
Compound subject 'O lixo no mar'.
Muitos prédios antigos estão degradados.
Many old buildings are degraded.
Past participle used as an adjective.
O calor excessivo pode degradar o solo.
Excessive heat can degrade the soil.
Auxiliary verb 'pode'.
Eles não querem degradar a natureza.
They don't want to degrade nature.
Infinitive after 'querer'.
A situação do bairro se degradou muito.
The neighborhood's situation deteriorated a lot.
Preterite reflexive 'se degradou'.
O óleo degrada a qualidade da água.
Oil degrades water quality.
Focus on quality (qualidade).
Precisamos evitar degradar as florestas.
We need to avoid degrading the forests.
Verb 'evitar' + infinitive.
A crise econômica começou a degradar o poder de compra.
The economic crisis began to degrade purchasing power.
Abstract direct object 'poder de compra'.
O estresse pode degradar a nossa saúde física.
Stress can degrade our physical health.
Possessive adjective 'nossa'.
A falta de investimento degradou os serviços públicos.
Lack of investment degraded public services.
Preterite tense.
É possível degradar um material usando ácidos.
It is possible to degrade a material using acids.
Impersonal 'É possível' + infinitive.
A relação entre os dois se degradou com o tempo.
The relationship between the two deteriorated over time.
Reflexive use for relationships.
Não podemos permitir que a educação se degrade.
We cannot allow education to deteriorate.
Present subjunctive 'se degrade' after 'permitir que'.
O desmatamento degrada o habitat dos animais.
Deforestation degrades the animals' habitat.
Scientific/Environmental context.
O material se degrada naturalmente em seis meses.
The material degrades naturally in six months.
Adverb 'naturalmente'.
A corrupção degrada as instituições democráticas.
Corruption degrades democratic institutions.
Abstract political context.
O uso intensivo de agrotóxicos degrada a fertilidade da terra.
The intensive use of pesticides degrades the land's fertility.
Technical environmental terms.
A qualidade do sinal degrada conforme a distância aumenta.
Signal quality degrades as distance increases.
Conjunction 'conforme'.
O filme mostra como a guerra pode degradar o espírito humano.
The movie shows how war can degrade the human spirit.
Philosophical use.
O centro histórico foi degradado por anos de abandono.
The historic center was degraded by years of neglect.
Passive voice 'foi degradado'.
A substância química degrada-se sob luz ultravioleta.
The chemical substance degrades under ultraviolet light.
European Portuguese reflexive placement.
É triste ver a cultura local se degradar.
It is sad to see the local culture deteriorate.
Infinitive reflexive.
O escândalo degradou a imagem do político.
The scandal degraded the politician's image.
Metaphorical use for reputation.
A precariedade laboral tende a degradar a dignidade intrínseca do indivíduo.
Labor precariousness tends to degrade the intrinsic dignity of the individual.
Formal academic register.
A erosão costeira continua a degradar as falésias da região.
Coastal erosion continues to degrade the region's cliffs.
Specific geological context.
O debate público degradou-se em uma sucessão de ataques ad hominem.
Public debate devolved into a succession of ad hominem attacks.
Reflexive 'degradou-se' + preposition 'em'.
A exposição a radiação ionizante pode degradar polímeros complexos.
Exposure to ionizing radiation can degrade complex polymers.
Highly technical scientific use.
As condições sanitárias degradadas favorecem a propagação de doenças.
Degraded sanitary conditions favor the spread of diseases.
Adjective 'degradadas' modifying 'condições'.
O autor descreve a degradação moral da aristocracia decadente.
The author describes the moral degradation of the decadent aristocracy.
Literary analysis context.
Não permitiremos que as conquistas sociais se degradem perante a crise.
We will not allow social achievements to deteriorate in the face of the crisis.
Future tense + subjunctive.
A biodiversidade degrada-se a um ritmo alarmante na atualidade.
Biodiversity is degrading at an alarming rate today.
Formal reflexive use.
A entropia dita que todos os sistemas fechados tendem a se degradar.
Entropy dictates that all closed systems tend to degrade.
Scientific/Philosophical register.
O réu foi submetido a condições que visavam degradar sua integridade moral.
The defendant was subjected to conditions aimed at degrading his moral integrity.
Legal/Human rights context.
A sutil degradação da linguagem reflete o empobrecimento do pensamento contemporâneo.
The subtle degradation of language reflects the impoverishment of contemporary thought.
High-level cultural critique.
O material é projetado para não se degradar mesmo sob condições extremas.
The material is designed not to degrade even under extreme conditions.
Engineering context.
A historiografia moderna analisa como as fronteiras se degradaram após o colapso do império.
Modern historiography analyzes how borders deteriorated after the empire's collapse.
Academic historical register.
É imperativo conter os fatores que degradam o tecido social das periferias.
It is imperative to contain the factors that degrade the social fabric of the outskirts.
Sociological term 'tecido social'.
A obra de arte começou a se degradar devido à oxidação dos pigmentos originais.
The artwork began to degrade due to the oxidation of the original pigments.
Art restoration context.
A degradação institucional precede, invariavelmente, a queda de regimes outrora sólidos.
Institutional degradation invariably precedes the fall of once-solid regimes.
Political science observation.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— An area (usually urban or environmental) that is in a state of decay.
O governo quer recuperar a área degradada do porto.
— The ongoing series of events leading to a worse state.
O processo de degradação do prédio levou anos.
— To make someone's moral nature worse.
Más companhias podem degradar o caráter de um jovem.
— Land that has lost its nutrients or physical integrity.
O solo degradado não produz boas colheitas.
— To be broken down by biological organisms.
Este plástico demora séculos para se biodegradar.
— To lower the quality of one's existence.
A violência urbana degrada a vida dos cidadãos.
— To weaken the power or respect of a leader.
Desobediência constante pode degradar a autoridade do professor.
— To lose the strength or clarity of a transmission.
Paredes grossas degradam o sinal de rádio.
— To shame or lower the respect for someone's name.
Mentiras podem degradar a honra de uma família.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means to exile or banish. Very rare in modern speech.
Focuses on the emotional act of shaming someone.
Used for simple breakage or spoiling, while degradar is more structural/long-term.
اصطلاحات و عبارات
— To lose respect or standing in someone's opinion.
Ele se degradou aos olhos do público após a mentira.
Formal— To start a process of falling apart or losing value.
A vila caiu em degradação após o fechamento da fábrica.
Neutral— To reduce the value of currency (inflation).
A impressão excessiva de dinheiro degrada a moeda.
Economic— In the process of becoming ruined.
O monumento está em via de degradação.
Formal— To lower the level of a discussion to insults or triviality.
Não vamos degradar o debate com ofensas.
Neutral— To cause a decline in the traditional moral habits of a society.
Muitos temiam que a nova moda fosse degradar os costumes.
Conservative/Formal— To suggest a biological or moral decline in humans/animals.
Alguns dizem que a tecnologia está degradando a espécie.
Philosophical— Not just nature, but the 'vibe' or mood of a place.
A sua atitude negativa degrada o ambiente de trabalho.
Neutral— To lose one's sense of right and wrong.
O vilão se degradou moralmente ao longo da história.
Literary— To damage public or historical property.
Pichar muros é degradar o patrimônio público.
Formal/Legalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Spelling is almost identical.
Degradar is to deteriorate; Degredar is to exile.
O criminoso foi degredado para a ilha.
Very similar meaning.
Deteriorar is often used for health; Degradar for environment/materials.
A saúde se deteriorou.
Both involve losing quality.
Desgastar is specifically from use or friction (like tires).
O sapato desgastou.
Both mean 'to go bad'.
Corromper is usually moral or digital (files).
O juiz foi corrompido.
Both mean 'to lower'.
Abaixar is for height or volume; Degradar is for quality.
Abaixe o volume.
الگوهای جملهسازی
O sol degrada [noun].
O sol degrada a cor.
[Noun] se degradou.
O prédio se degradou.
Não podemos degradar [abstract noun].
Não podemos degradar a natureza.
[Noun] foi degradado por [agent].
O solo foi degradado pelo lixo.
A degradação de [noun] leva a [consequence].
A degradação da educação leva à pobreza.
É imperativo evitar que [noun] se degrade.
É imperativo evitar que o tecido social se degrade.
Material que se degrada.
Plástico não é um material que se degrada.
Degradar a imagem de [person/thing].
Isso vai degradar a imagem da empresa.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in media, education, and formal writing; less common in daily street slang.
-
O solo degradou.
→
O solo se degradou.
In Portuguese, when a process happens to the subject, we use the reflexive form.
-
Eu degradei meu leite.
→
Meu leite estragou.
'Degradar' is too formal for food. Use 'estragar'.
-
Isso vai degredar a imagem dele.
→
Isso vai degradar a imagem dele.
'Degredar' means to exile. 'Degradar' means to deteriorate.
-
A degradação de as ruas.
→
A degradação das ruas.
Always contract 'de' + 'as' into 'das'.
-
Não degrade o volume.
→
Não abaixe o volume.
'Degradar' is for quality, not quantity or level.
نکات
Noun Form
Always remember 'degradação'. It's used much more often than the verb in news headlines.
Reflexive Power
Use 'se degradar' to sound like a native when describing things getting worse on their own.
Eco-friendly
If you want to talk about sustainability, 'degradar' and 'biodegradável' are essential words.
Formal Writing
Replace 'piorar' with 'degradar-se' in your essays to get a higher score.
Stress it!
Make sure the final 'DAR' is the strongest part of the word.
Degradar vs. Estragar
Use 'estragar' for your phone screen and 'degradar' for the environment.
News Watch
Listen for this word during reports on the Amazon rainforest.
Human Rights
In a legal context, 'degradante' is a very serious word for abuse.
Chemistry
Use it when talking about how substances break down into smaller parts.
Respect
Use 'degradar a dignidade' to talk about social injustice effectively.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'DE-GRADAR' as 'DE-GRADING' a road. You are taking away the 'grade' (quality) of the road until it is just dirt.
تداعی تصویری
Imagine a bright green forest slowly turning grey and brown as black smoke (pollution) covers it. That is 'degradação'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'degradar' in a sentence about your favorite old building or a piece of clothing you've had for years.
ریشه کلمه
From the Latin 'degradare', which combines 'de-' (down) and 'gradus' (step/rank).
معنای اصلی: To lower in rank or status; to deprive of a degree or position.
Romance (Latin-based).بافت فرهنگی
Be careful when using 'degradado' to describe neighborhoods or people, as it can sound judgmental or elitist depending on the context.
English speakers should note that 'degrade' is more common for humiliation in English, whereas 'degradar' in Portuguese is more common for physical or environmental decay.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Environmental Science
- degradação do solo
- degradar o ecossistema
- impacto ambiental
- resíduos que não se degradam
Urban Planning
- área urbana degradada
- recuperação de prédios
- centro histórico degradado
- abandono de imóveis
Social Issues
- degradar a dignidade
- condições degradantes
- direitos humanos
- degradação social
Technology
- degradação do sinal
- degradar a performance
- qualidade da imagem
- desgaste de componentes
Chemistry
- degradação química
- degradar polímeros
- reação de oxidação
- estabilidade do material
شروعکنندههای مکالمه
"Você acha que a poluição está degradando muito a nossa cidade?"
"Como podemos evitar que os prédios históricos se degradem?"
"Você já viu algum material que se degrada muito rápido no sol?"
"Na sua opinião, o que mais degrada a qualidade de vida hoje em dia?"
"Você prefere comprar produtos que se degradam naturalmente?"
موضوعات نگارش
Descreva um lugar que você conheceu e que se degradou com o tempo. O que mudou?
Escreva sobre a importância de não degradar o meio ambiente para as futuras gerações.
Como você se sente quando vê a dignidade humana sendo degradada na TV?
Reflita sobre como o estresse pode degradar a nossa saúde mental.
Pense em um objeto que você possui e que está se degradando. Vale a pena consertar?
سوالات متداول
10 سوالIt is better to use 'estragar' or 'apodrecer' for food. 'Degradar' sounds too scientific for a kitchen context.
Yes, but usually to describe their 'dignidade' (dignity) or 'saúde' (health), not just to say someone is 'bad'.
There isn't a single word, but we say 'não biodegradável' or 'persistente no ambiente'.
Yes, especially regarding old architecture ('prédios degradados').
Yes, if you mean you lost your morals or dignity through your actions.
It is a legal term for abuse or humiliation that strips a person of their dignity.
Eu degradei, tu degradaste, ele degradou, nós degradamos, eles degradaram.
Yes, it follows the regular -ar pattern perfectly.
No, for volume use 'abaixar' or 'diminuir'.
Mostly yes, but it's more common in environmental contexts in Portuguese.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence using 'degradar' and 'meio ambiente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an old building using 'degradado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in Portuguese why plastic is bad using 'degradar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about 'dignidade humana'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Conjugate 'degradar' in the future tense for 'nós'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'degradar-se' to describe a relationship.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about Wi-Fi signal using 'degradar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the noun 'degradação' in a sentence about a city.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the adjective 'degradante'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The sun degrades the color of the car.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'degradar' in the past (ele).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sentence with 'biodegradável'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'degradar' as a warning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'degradar' to talk about a politician's image.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about soil using 'degradado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'degradar-se' in the present subjunctive (que eles...).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'degradar' in the passive voice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Living conditions deteriorated.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'degradar' in a sentence about education.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'degradar' and 'saúde'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'A poluição degrada a natureza.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O prédio está degradado.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O plástico não se degrada.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Não degrade o ambiente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A degradação do solo é séria.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A situação se degradou.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'É um produto biodegradável.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O sol degrada a cor.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A imagem foi degradada.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Tratamento degradante é proibido.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'degradar' in your own words (Portuguese).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O sinal está degradando.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Precisamos evitar a degradação.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O material se degrada no calor.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A saúde dele se degradou.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O debate degradou-se em briga.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Solo degradado não produz.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A dignidade foi degradada.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'O plástico demora séculos.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Eu não quero degradar nada.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'A poluição degrada o rio.'
Listen and write: 'O prédio está degradado.'
Listen and write: 'Degradação ambiental.'
Listen and write: 'A situação se degradou.'
Listen and write: 'Tratamento degradante.'
Listen and write: 'O solo está degradado.'
Listen and write: 'O sol degrada a cor.'
Listen and write: 'Material biodegradável.'
Listen and write: 'Não degrade a natureza.'
Listen and write: 'A imagem foi degradada.'
Listen and write: 'O Wi-Fi se degrada.'
Listen and write: 'A saúde se degradou.'
Listen and write: 'A corrupção degrada.'
Listen and write: 'O debate degradou-se.'
Listen and write: 'Solo degradado precisa de ajuda.'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'degradar' is your go-to verb for describing a process of decline. Whether you're talking about a plastic bottle breaking down in the ocean or the erosion of democratic values, it emphasizes a loss of integrity. Example: 'A poluição degrada a água' (Pollution degrades the water).
- A formal verb meaning to lower the quality, value, or status of something over time.
- Commonly used in environmental contexts to describe pollution and habitat destruction.
- Can be used reflexively (degradar-se) when something deteriorates on its own.
- Applies to both physical objects (materials) and abstract concepts (dignity, values).
Noun Form
Always remember 'degradação'. It's used much more often than the verb in news headlines.
Reflexive Power
Use 'se degradar' to sound like a native when describing things getting worse on their own.
Eco-friendly
If you want to talk about sustainability, 'degradar' and 'biodegradável' are essential words.
Formal Writing
Replace 'piorar' with 'degradar-se' in your essays to get a higher score.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریبالوقوع استفاده میشود.
à distância
A2از راه دور، از فاصله.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنکتر است (O tempo à sombra está mais fresco).'
à volta
A2« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده میشود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایرهای را نشان میدهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'میتوانید هزینهها را از مالیات کسر کنید.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.