delgado
delgado در ۳۰ ثانیه
- Delgado means 'thin' or 'slim' and is used for both people and objects in Portuguese.
- It is the standard term for the 'small intestine' (intestino delgado) in medical contexts.
- The word is more formal than 'magro' and often implies elegance or technical precision.
- It must agree in gender and number with the noun: delgado, delgada, delgados, delgadas.
The Portuguese word delgado is a versatile adjective primarily used to describe something that is thin, slim, or slender. While it can refer to the physical build of a person, its application extends significantly into the realm of physical objects, anatomy, and even abstract concepts. In the context of human anatomy, it is most famously paired with the small intestine, known in Portuguese as the intestino delgado. Unlike the word magro, which is the standard term for 'thin' or 'skinny' when describing people in everyday conversation, delgado carries a slightly more formal, technical, or even elegant connotation. It suggests a delicacy or a fine quality rather than just a lack of weight.
- Physical Objects
- When describing objects, 'delgado' refers to a small diameter or thickness. A 'fio delgado' is a thin wire or thread. It implies precision and fineness.
- Human Physique
- When used for people, it often describes a slender or graceful build. It is less likely to be used as an insult compared to 'magro' or 'esquelético'.
- Technical Usage
- In biological and medical contexts, it specifies structures that are narrow or fine-walled, such as membranes or specific organs.
A costureira usou um fio muito delgado para remendar a seda.
In a social setting, choosing 'delgado' over 'magro' can elevate your speech. For instance, describing a dancer's silhouette as 'delgada' suggests an appreciation for their form and grace. It is a word that bridges the gap between simple description and aesthetic appreciation. Furthermore, in literature, you might find it used to describe the light of a fading moon or the 'delgada' line between life and death, showcasing its capacity for poetic nuance. It is essential to remember that 'delgado' must agree in gender and number with the noun it modifies: 'delgado' (masculine singular), 'delgada' (feminine singular), 'delgados' (masculine plural), and 'delgadas' (feminine plural).
Ele tem um rosto delgado e traços muito finos.
- Register
- Neutral to Formal. It is common in written Portuguese, news reports, and scientific texts.
Understanding the nuance between 'delgado', 'fino', and 'magro' is a hallmark of B1-B2 level proficiency. While they all translate to 'thin', 'delgado' specifically targets the quality of being slender or fine-gauged. Imagine a sheet of glass; if it's incredibly thin, a technician might call it 'vidro delgado'. This implies a level of fragility and precision that the word 'magro' (reserved for living beings or the absence of fat) simply cannot convey. In summary, use 'delgado' when you want to be precise, slightly formal, or when describing anatomical structures and fine materials.
Using delgado correctly requires attention to the noun it modifies. As an adjective, it typically follows the noun in standard Portuguese, though it can precede the noun in poetic or highly formal contexts to add emphasis. The primary rule to master is gender and number agreement. Because it ends in '-o', it follows the standard pattern for four-form adjectives in Portuguese.
- Masculine Singular
- O papel é delgado. (The paper is thin.)
- Feminine Singular
- A linha é delgada. (The line is thin/slender.)
- Masculine Plural
- Os dedos dele são delgados. (His fingers are slender.)
- Feminine Plural
- As fatias de presunto estão muito delgadas. (The slices of ham are very thin.)
Para esta cirurgia, precisamos de um cateter mais delgado.
In sentence construction, 'delgado' is often used with the verb ser (to be) to describe an inherent quality, or estar (to be) to describe a temporary state or a result of an action (like slicing something). For example, 'O ramo é delgado' suggests the branch is naturally thin, while 'A fatia está delgada' might mean it was cut that way. You will also find it in comparative structures: 'Este tecido é mais delgado do que aquele' (This fabric is thinner than that one). Using 'delgado' in comparisons helps avoid the more colloquial 'fininho', providing a more professional tone to your descriptions.
As paredes do vaso são extremamente delgadas e frágeis.
One of the most common mistakes for English speakers is using 'delgado' for 'thin' liquids. In Portuguese, for a liquid like watery soup or thin coffee, we use fraco or aguado. 'Delgado' is strictly for solid dimensions. If you are describing a thin layer of paint, 'uma camada delgada' is perfect. If you are describing a person's voice, 'uma voz delgada' (a thin or high-pitched voice) is a beautiful, albeit literary, way to phrase it. This demonstrates how 'delgado' can transition from a purely physical measurement to a more sensory or qualitative description.
In daily life in Portugal or Brazil, you might not hear 'delgado' as often as 'magro' or 'fino' in a casual conversation at a café. However, the moment you step into a professional, scientific, or artistic environment, 'delgado' becomes ubiquitous. In a medical setting, doctors and nurses will constantly refer to the intestino delgado. If you are reading a biology textbook or a health article, this is the only term used for the small intestine. It is a fundamental part of anatomical vocabulary that every B1 learner should recognize instantly.
A digestão ocorre principalmente no intestino delgado.
In the world of fashion and textiles, 'delgado' is used to describe high-quality, lightweight fabrics. A fashion designer might describe a summer collection as featuring 'tecidos delgados e fluidos'. Here, the word conveys a sense of luxury and breathability. Similarly, in an art gallery, a critic might comment on the 'traços delgados' (thin strokes) of a sketch, highlighting the artist's precision and delicate touch. This usage elevates the conversation from simple observation to professional critique.
You will also encounter 'delgado' in literature and journalism. When a journalist describes a 'delgada margem de lucro' (a thin profit margin), they are using the word metaphorically to indicate how precarious a business situation is. In novels, 'delgado' is often used to create a specific atmosphere—perhaps a 'delgado raio de sol' (a thin ray of sunshine) piercing through a dark room. It provides a more evocative image than the more common 'fino'. For students of Portuguese, recognizing 'delgado' in these varied contexts is key to moving beyond basic fluency into a more sophisticated understanding of the language's descriptive power.
- News & Media
- Used for margins, layers of ozone, or delicate political balances.
- Science & Nature
- Used for membranes, stems of plants, or anatomical structures.
O caule da flor é tão delgado que se curva com o vento.
One of the most frequent errors English speakers make with delgado is overusing it in place of 'magro' when talking about people in casual conversation. While 'delgado' is correct, saying 'O meu amigo é muito delgado' sounds slightly unnatural or overly formal among friends; 'magro' is the standard choice. Conversely, using 'magro' to describe a thin piece of paper ('papel magro') is a major mistake, as 'magro' specifically refers to the absence of fat in living beings or meat. For objects, you must use 'delgado' or 'fino'.
- Delgado vs. Fino
- 'Fino' is the everyday word for 'thin' or 'fine'. 'Delgado' is more specific to physical slenderness or technical thickness. Don't use 'delgado' for 'fine' in the sense of 'quality' (e.g., 'fine wine' is 'vinho fino', not 'delgado').
- Liquids
- Never use 'delgado' for thin liquids. A 'thin' soup is 'uma sopa rala' or 'aguada'. Using 'delgado' here would confuse a native speaker.
Errado: O café está muito delgado. Correto: O café está muito fraco.
Another common pitfall is gender agreement. Because learners often learn 'delgado' in the context of 'intestino delgado' (masculine), they may forget to change it to 'delgada' when describing feminine nouns like 'folha' (leaf) or 'camada' (layer). Always check the noun's gender. Additionally, avoid using 'delgado' to mean 'narrow' when referring to a street; in that case, the correct word is 'estreito'. 'Delgado' refers to the thickness of the material or the slenderness of a shape, not the width of a passage.
Finally, remember that 'delgado' is an absolute description of thickness. It doesn't imply 'weakness' in the same way 'frail' might. If you want to say someone is 'thin and weak', the word is 'franzino'. Using 'delgado' for a person usually implies a healthy, slim build. Misusing these nuances can change the tone of your sentence from a compliment to a concern. Practice by categorizing objects around you: is your phone 'fino' or 'delgado'? Is the thread in your shirt 'delgado'? This mental exercise helps solidify the correct usage boundaries.
To truly master Portuguese, you need to know when to choose delgado over its many synonyms. Each word carries a specific 'flavor' and fits better in certain contexts. Comparing these will help you refine your descriptive skills and sound more like a native speaker.
- Magro
- The most common word for 'thin' or 'skinny' regarding people and animals. It's neutral but can be informal.
- Fino
- General word for thinness of objects. It also means 'fine' or 'elegant'. Use it for paper, fabric, or a person's features.
- Esguio
- Means 'slender' and 'tall'. It's often used for people with a long, lean build, like a basketball player or a model.
- Franzino
- Means 'frail' or 'small-boned'. It describes someone who is thin and looks somewhat delicate or weak.
Enquanto ele é esguio e alto, o irmão é baixo e franzino.
When should you reach for 'delgado' instead of 'fino'? Think of 'delgado' as a more technical or literary sibling. In a hardware store, you might ask for a 'cabo fino', but a technical manual would specify a 'cabo delgado'. If you are writing a poem, 'lábios delgados' (slender lips) sounds more romantic and descriptive than 'lábios finos'. Another alternative is madelço (though rare and regional) or tênue. 'Tênue' is often used for things that are so thin they are almost non-existent, like a 'tênue esperança' (a thin/faint hope) or a 'tênue neblina' (a thin mist).
In professional contexts, such as architecture or engineering, 'delgado' is used to describe structural elements that have a high ratio of length to thickness. A 'coluna delgada' is a slender column. Using this specific vocabulary demonstrates a high level of Portuguese proficiency, as it shows you can distinguish between the general 'thin' and the specific 'slender' or 'fine-gauged'. By integrating 'delgado' alongside 'magro', 'fino', and 'esguio', you build a rich palette of adjectives to describe the world with precision.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'delgado' shares the same root as the English word 'delicate'. While they sound similar, their primary meanings have diverged: 'delgado' focuses on physical thinness, while 'delicate' focuses on fragility or refinement.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'l' like an English 'w' (e.g., 'dew-gado'). Keep the tongue on the roof of the mouth.
- Stress on the first syllable. It must be on 'ga'.
- Making the 'd' sound too explosive. It should be dental.
- Confusing the final 'o' with a strong 'o' sound. In many dialects, it sounds like a soft 'u'.
- Nasalizing the first syllable unnecessarily.
سطح دشواری
Easy to recognize due to its similarity to 'delicate' and frequent use in textbooks.
Requires correct gender and number agreement, which can be tricky for beginners.
Pronunciation of the 'l' and final 'o' requires practice for natural flow.
Distinct sound makes it easy to pick out in clear speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
A linha (f.s.) é delgada (f.s.). Os fios (m.p.) são delgados (m.p.).
Adjective Placement
Um fio delgado (standard) vs. Um delgado fio (poetic/emphatic).
Comparison of Equality
Este papel é tão delgado quanto aquele.
Superlative Absolute
O material é delgadíssimo (extremely thin).
Adverb Formation
Delgado + mente = delgadamente (thinly).
مثالها بر اساس سطح
O papel é muito delgado.
The paper is very thin.
Masculine singular agreement.
A linha é delgada.
The line is thin.
Feminine singular agreement.
Ele é um homem delgado.
He is a thin man.
Used as a synonym for 'magro' in a slightly formal way.
Os livros são delgados.
The books are thin.
Masculine plural agreement.
As fatias são delgadas.
The slices are thin.
Feminine plural agreement.
O lápis é delgado.
The pencil is thin.
Simple adjective use.
O vidro é delgado.
The glass is thin.
Describing material thickness.
A mesa tem pernas delgadas.
The table has thin legs.
Describing parts of an object.
O intestino delgado é longo.
The small intestine is long.
Fixed anatomical term.
Ela comprou um fio delgado para o colar.
She bought a thin wire for the necklace.
Describing a specific object.
As folhas desta planta são delgadas.
The leaves of this plant are thin.
Plural agreement with 'folhas'.
O telemóvel é muito delgado e leve.
The phone is very thin and light.
Using two adjectives to describe an object.
Ele desenhou um traço delgado no papel.
He drew a thin stroke on the paper.
Noun-adjective order.
Esta fatia de queijo está muito delgada.
This slice of cheese is very thin.
Using 'estar' for a state/result.
O gato tem um rabo longo e delgado.
The cat has a long and thin tail.
Describing animal features.
A agulha é muito delgada.
The needle is very thin.
Describing a sharp object.
O paciente tem um problema no intestino delgado.
The patient has a problem in the small intestine.
Medical context.
Prefiro tecidos delgados para o verão.
I prefer thin fabrics for the summer.
General preference in a specific context.
A escultura apresentava formas delgadas e elegantes.
The sculpture featured thin and elegant shapes.
Describing art.
O raio de luz era tão delgado que mal se via.
The ray of light was so thin that it was barely visible.
Adverbial clause of result.
Ela tem uma silhueta delgada devido ao ballet.
She has a slender silhouette due to ballet.
Describing physique.
A camada de gelo é demasiado delgada para caminhar.
The ice layer is too thin to walk on.
Describing safety/thickness.
O instrumento produz um som delgado e agudo.
The instrument produces a thin and high-pitched sound.
Describing sensory qualities.
Os ramos delgados da árvore balançavam ao vento.
The thin branches of the tree swayed in the wind.
Describing nature.
Existe uma delgada linha entre a coragem e a imprudência.
There is a thin line between courage and recklessness.
Metaphorical usage.
A membrana delgada protege o interior da célula.
The thin membrane protects the inside of the cell.
Scientific description.
O autor utiliza um estilo delgado e sem adornos.
The author uses a thin (sparse) and unadorned style.
Literary criticism.
A margem de lucro da empresa é bastante delgada este ano.
The company's profit margin is quite thin this year.
Business/Economics context.
As paredes do apartamento são tão delgadas que ouço os vizinhos.
The apartment walls are so thin that I hear the neighbors.
Describing structural quality.
Ele possui um intelecto delgado e perspicaz.
He possesses a sharp and keen intellect.
Abstract description of a person.
O vidro temperado é mais resistente, apesar de ser delgado.
Tempered glass is more resistant, despite being thin.
Concessive clause with 'apesar de'.
A névoa delgada cobria o vale ao amanhecer.
The thin mist covered the valley at dawn.
Describing weather/atmosphere.
A análise revelou uma delgada variação nos resultados experimentais.
The analysis revealed a slight (thin) variation in the experimental results.
Precise academic description.
Sua voz, delgada e trêmula, mal se fazia ouvir na sala grande.
Her voice, thin and trembling, could barely be heard in the large room.
Describing auditory qualities in literature.
A estrutura metálica, embora delgada, suporta toneladas de peso.
The metallic structure, although slender, supports tons of weight.
Engineering context.
O filósofo discute a delgada fronteira entre o ser e o nada.
The philosopher discusses the thin boundary between being and nothingness.
Philosophical/Abstract usage.
O tecido era de uma transparência delgada e quase etérea.
The fabric was of a thin and almost ethereal transparency.
High-level descriptive prose.
A política externa equilibra-se numa delgada teia de alianças.
Foreign policy balances on a thin web of alliances.
Political metaphor.
Observou-se um delgado estrato de sedimentos no fundo do rio.
A thin layer of sediment was observed at the bottom of the river.
Geological description.
A escrita do autor é caracterizada por uma delgada ironia.
The author's writing is characterized by a subtle (thin) irony.
Describing style/tone.
A evanescente claridade projetava sombras delgadas sobre o mármore.
The evanescent light projected slender shadows onto the marble.
Highly literary/poetic.
O bisturi deslizou pela derme com uma precisão delgada e infalível.
The scalpel glided through the dermis with a thin and infallible precision.
Professional/Technical nuance.
Há uma delgada e persistente melancolia que permeia toda a obra.
There is a thin and persistent melancholy that permeates the entire work.
Abstract literary analysis.
A delgada espessura da película de grafeno confere-lhe propriedades únicas.
The thin thickness of the graphene film gives it unique properties.
Scientific/Advanced physics.
O orador teceu uma delgada argumentação que convenceu os mais céticos.
The speaker wove a subtle (thin/fine) argument that convinced the most skeptical.
Rhetorical usage.
As nuvens delgadas, como pinceladas de fumo, cruzavam o céu de outono.
The thin clouds, like strokes of smoke, crossed the autumn sky.
Descriptive simile.
A constituição física do atleta era delgada, mas dotada de força explosiva.
The athlete's physical constitution was slender, but endowed with explosive strength.
Nuanced physical description.
Percebia-se uma delgada fresta de esperança em meio ao caos político.
A thin crack of hope could be perceived amidst the political chaos.
Metaphorical/Abstract.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be hanging by a thread, in a precarious situation.
A economia do país está por um fio delgado.
— A fine line between two distinct states or ideas.
Há uma linha delgada entre o amor e o ódio.
— Thinly sliced, usually referring to food like ham or cheese.
Quero o presunto fatiado bem delgado.
— Thin air, often used when referring to high altitudes.
É difícil respirar neste ar delgado da montanha.
— A slim profile, often used in product design for electronics.
O novo monitor tem um perfil muito delgado.
— A lightweight or thin fabric suitable for warm weather.
Este vestido é feito de um tecido delgado.
— A slender or lightweight structure in engineering or architecture.
A ponte tem uma estrutura delgada e moderna.
— Slender hands, often associated with grace or manual dexterity.
Ela usava anéis em suas mãos delgadas.
— Slender legs, a common physical description.
As pernas delgadas da garça ajudam-na a andar na água.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English speakers might think it means 'delicate'. While related, 'delgado' specifically means 'thin'.
Sounds similar but means 'delegate' or 'police chief'. Don't mix them up!
Another similar-sounding word that means 'step' (of a ladder or stairs).
اصطلاحات و عبارات
— To act with extreme caution to avoid a mistake or conflict.
O diplomata anda numa linha delgada para manter a paz.
neutral— To be very close to something or someone, often with little privacy.
Nossos destinos estão separados por uma parede delgada.
literary— To have a very small chance of something working out.
Ainda temos um fio delgado de esperança.
neutral— The small, quiet inner voice that guides one's morals.
Ouvi a voz delgada da minha consciência.
poetic— A fragile or precarious balance.
O ecossistema está num equilíbrio delgado.
formal— Subtle irony that is not immediately obvious.
Ele falou com uma delgada ironia que poucos notaram.
literary— A very small difference or advantage.
A lei foi aprovada por uma delgada margem de votos.
journalistic— To plan something very carefully and intricately.
Ela teceu fios delgados para conseguir a promoção.
metaphorical— To feel physically thin or weak (less common than 'magro').
Depois da gripe, sentia-se delgado e sem forças.
informal— A precision cut, often in surgery or cooking.
O cirurgião fez um corte delgado e preciso.
technicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'thin'.
'Magro' is for body fat; 'delgado' is for physical dimensions and slenderness. You wouldn't say 'papel magro'.
O modelo é magro, mas tem braços delgados.
Both translate to 'thin' or 'fine'.
'Fino' is more general and can mean high quality. 'Delgado' is more technical or descriptive of shape.
Um tecido fino pode ser delgado ou não.
Both involve small dimensions.
'Estreito' means 'narrow' (distance between sides). 'Delgado' means 'thin' (thickness of the material).
Uma rua estreita vs. uma parede delgada.
Both mean very thin.
'Tênue' is often used for abstract things or very faint physical things (light, hope). 'Delgado' is more for solid objects.
Uma tênue luz vs. um fio delgado.
Both describe a thin person.
'Franzino' implies being small and looking a bit weak. 'Delgado' is more neutral or positive.
O menino franzino precisava de ajuda.
الگوهای جملهسازی
O [objeto] é delgado.
O lápis é delgado.
Eu tenho um [objeto] delgado.
Eu tenho um fio delgado.
O [órgão] delgado é importante para [função].
O intestino delgado é importante para a digestão.
As [coisas] são mais delgadas que as [outras].
As fatias são mais delgadas que as outras.
Apesar de ser delgado, o [objeto] é [qualidade].
Apesar de ser delgado, o vidro é forte.
Existe uma delgada linha entre [X] e [Y].
Existe uma delgada linha entre rir e chorar.
A [conceito] é caracterizada por uma delgada [qualidade].
A obra é caracterizada por uma delgada ironia.
[Adjetivo] e delgado, o [sujeito] [verbo]...
Pálido e delgado, o vulto desapareceu na noite.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in specialized fields and written Portuguese; moderate in daily speech.
-
O café está delgado.
→
O café está fraco.
Do not use 'delgado' for liquids. Use 'fraco' for weak coffee or 'ralo' for thin soup.
-
Uma rua delgada.
→
Uma rua estreita.
Use 'estreito' for narrow spaces. 'Delgado' is for the thickness of an object.
-
O papel é magro.
→
O papel é delgado.
Never use 'magro' for inanimate objects. 'Magro' is strictly for living beings and meat.
-
As linhas são delgado.
→
As linhas são delgadas.
Adjectives must agree in gender and number. 'Linhas' is feminine plural.
-
Ele é um delgado homem.
→
Ele é um homem delgado.
In most cases, the adjective follows the noun in Portuguese.
نکات
Gender Agreement
Always remember to change 'delgado' to 'delgada' for feminine nouns like 'camada' or 'folha'. It's a common mistake for learners to keep it masculine.
Technical Usage
If you're studying medicine or biology in Portuguese, 'intestino delgado' is a must-know term. It's never called anything else in a professional setting.
Elegant Descriptions
Use 'delgado' instead of 'magro' when you want to sound more sophisticated or when describing someone's graceful, slender build.
Objects vs. People
While 'magro' is only for living beings, 'delgado' works for both. If you're describing a thin laptop, 'delgado' or 'fino' are your best bets.
Delgado vs. Estreito
Remember: 'delgado' is thin (thickness), 'estreito' is narrow (width). A thin book is 'delgado', a narrow hallway is 'estreito'.
The Soft 'L'
Ensure your 'l' in 'delgado' is clear and on the roof of your mouth, not swallowed like a 'w'. This makes your Portuguese sound more authentic.
Vary Your Adjectives
In a long text, don't repeat 'fino' too much. Use 'delgado' to add variety and show off your B1+ vocabulary level.
Listen for the Stress
The stress is on the 'GA'. If you hear someone say 'DEL-gado', they are likely not a native speaker or are emphasizing it unusually.
Compliments
'Delgado' is generally a neutral to positive description. It's safer than 'magro' if you're worried about sounding rude about someone's weight.
Link to 'Delicate'
Since 'delgado' and 'delicate' share a root, imagine a 'delicate' thin thread to remember the word 'delgado'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'delicate' 'gate' that is very 'thin'. DEL-GADO. A delicate gate is a delgado gate.
تداعی تصویری
Imagine the small intestine (intestino delgado) as a long, thin, winding tube. The word 'delgado' fits its slender shape perfectly.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things in your room that are 'delgados' and name them out loud in Portuguese: 'O meu carregador é delgado', etc.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'delicatus', which originally meant 'alluring', 'charming', or 'delicate'. Over time, the meaning shifted from a quality of attractiveness to a physical description of fineness and thinness.
معنای اصلی: Delicate, soft, or pleasing to the senses.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
While 'delgado' is generally polite, always be careful when commenting on people's weight in any language. 'Esbelto' is a safer compliment.
English speakers often confuse 'thin' (general) with 'slim' (aesthetic). 'Delgado' covers both but leans towards 'slender'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Medical/Health
- Dor no intestino delgado
- Parede intestinal delgada
- Vilosidades do delgado
- Exame ao intestino delgado
Fashion/Textiles
- Tecido muito delgado
- Linha delgada de seda
- Corte delgado e moderno
- Fibra delgada
Art/Design
- Traços delgados a lápis
- Pincel delgado
- Escultura de formas delgadas
- Moldura delgada
Science/Engineering
- Membrana delgada
- Filamento delgado
- Película delgada
- Estrutura metálica delgada
Daily Life
- Fatias delgadas de fiambre
- Papel delgado
- Vidro delgado
- Fio delgado
شروعکنندههای مکالمه
"Sabia que o intestino delgado pode medir até seis metros?"
"Acho que este papel é demasiado delgado para a nossa impressora."
"Prefere o presunto cortado grosso ou bem delgado?"
"A silhueta daquele edifício é muito delgada e elegante, não acha?"
"Como se diz 'thin' em português quando falamos de anatomia?"
موضوعات نگارش
Descreva um objeto muito delgado que você possui e por que ele é útil.
Escreva sobre a diferença entre ser 'magro' e ser 'delgado' na sua opinião.
Imagine que você é um médico explicando o funcionamento do intestino delgado.
Descreva uma paisagem de inverno usando a palavra 'delgada' para falar do gelo ou da luz.
Crie uma pequena história sobre um fio delgado que não podia quebrar.
سوالات متداول
10 سوالYes, you can. It sounds more formal and descriptive than 'magro'. It's like saying 'slender' instead of 'thin'. For example, 'Ela tem uma figura delgada' is a nice way to describe someone's build.
Mostly, yes. However, English uses 'thin' for liquids (thin soup), but Portuguese does not use 'delgado' for liquids. For liquids, use 'ralo' or 'fraco'. 'Delgado' is for solid objects and bodies.
It is the Portuguese term for the 'small intestine'. It is the most common use of the word in medical and biological contexts. You will see it in every anatomy book.
If the noun is masculine, use 'delgados' (os fios delgados). If the noun is feminine, use 'delgadas' (as fatias delgadas). Adjectives in Portuguese must always match the noun.
It is common in writing, news, and technical fields. In casual conversation, people might use 'magro' or 'fino' more often, but everyone knows and understands 'delgado'.
Not directly. It means 'thin'. However, if something is very thin, it might be fragile. If you want to say someone is thin and weak, 'franzino' is a better choice.
For objects, the opposite is 'grosso' (thick). For people, the opposite can be 'gordo' (fat) or 'encorpado' (sturdy/thick-set).
No. For a narrow street, use 'estreito'. 'Delgado' is about the thickness of the material or the slenderness of a shape, not the space between two things.
Yes, it becomes 'delgada'. For example: 'uma linha delgada' (a thin line). This is a standard rule for adjectives ending in -o.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning and formality level.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Portuguese: 'The paper is thin.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'delgada' for a feminine noun.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The small intestine is long.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'delgados' in a sentence about fingers.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There is a thin line between love and hate.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a fabric using 'delgado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'thin profit margin'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The walls are very thin.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'delgado' to describe a ray of light.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'magro' and 'delgado' in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The needle is very thin.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'adelgaçar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a person's voice as thin.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thin slices of ham.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'delgada' to describe a membrane.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The cat has a slender tail.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a 'thin hope'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thin glass.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'delgado' in a technical context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'delgadeza'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'delgado' correctly. (Emphasis on the second syllable).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'thin paper' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'small intestine' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your phone as thin.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'thin slices' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain to a doctor you have pain in your small intestine.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Compare two fabrics using 'mais delgado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a slender person using 'delgado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'delgadas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'a thin line' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'delgado' to describe a pencil.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'the walls are thin' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a thin wire.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'thin clouds' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'delgado' in a sentence about art.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a thin ray of light.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'thin glass' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'intestino delgado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a slender tree branch.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'thin profit margin'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Transcribe: 'O papel é demasiado delgado.'
Transcribe: 'A médica examinou o intestino delgado.'
Transcribe: 'As fatias devem ser delgadas.'
Transcribe: 'Ela tem dedos delgados e ágeis.'
Transcribe: 'O fio é delgado mas forte.'
Transcribe: 'Havia uma delgada camada de pó.'
Transcribe: 'O som da flauta era delgado.'
Transcribe: 'O vidro é muito delgado e frágil.'
Transcribe: 'Ele desenhou uma linha delgada.'
Transcribe: 'A margem de erro é delgada.'
Transcribe: 'As nuvens estão delgadas hoje.'
Transcribe: 'O caule da planta é delgado.'
Transcribe: 'A voz dela soava delgada.'
Transcribe: 'O cirurgião fez um corte delgado.'
Transcribe: 'O papel é delgado e branco.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'delgado' when you want to describe something as thin with a touch of formality or technical accuracy. For example: 'A camada de tinta é muito delgada' (The layer of paint is very thin).
- Delgado means 'thin' or 'slim' and is used for both people and objects in Portuguese.
- It is the standard term for the 'small intestine' (intestino delgado) in medical contexts.
- The word is more formal than 'magro' and often implies elegance or technical precision.
- It must agree in gender and number with the noun: delgado, delgada, delgados, delgadas.
Gender Agreement
Always remember to change 'delgado' to 'delgada' for feminine nouns like 'camada' or 'folha'. It's a common mistake for learners to keep it masculine.
Technical Usage
If you're studying medicine or biology in Portuguese, 'intestino delgado' is a must-know term. It's never called anything else in a professional setting.
Elegant Descriptions
Use 'delgado' instead of 'magro' when you want to sound more sophisticated or when describing someone's graceful, slender build.
Objects vs. People
While 'magro' is only for living beings, 'delgado' works for both. If you're describing a thin laptop, 'delgado' or 'fino' are your best bets.
مثال
A caneta tinha um design elegante e delgado.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
a cerca de
B1به معنای 'در حدود' یا 'تقریباً' هنگام صحبت در مورد مسافت یا زمان آینده است.
à direita
A2به سمت راست. برای دادن آدرس یا تعیین مکان استفاده میشود.
à esquerda
A2به سمت چپ. برای دادن جهت یا توصیف مکان استفاده می شود.
a fim de
A2به منظور؛ مایل بودن. 'برای قبولی درس میخواند.' / 'هوس پیتزا کردهام.'
à frente
A2در مقابل; جلو. 'او جلوی من است.'
a frente
A2در جلو; روبرو
À frente de
A2در مقابل یا در راس. 'ماشین جلوی خانه است'.
a tempo
A2به موقع، سر وقت. برای بیان اینکه کاری قبل از اینکه خیلی دیر شود انجام شده است استفاده میشود.
à volta de
A2اطرافِ. برای مکان (اطراف میز) یا تخمین (حدود ده یورو) استفاده میشود.
abaixo
A1زیر; در پایین.