Efêmero refers to something short-lived, transient, or fleeting in nature.
واژه در 30 ثانیه
- Describes something lasting for a very short time.
- Often used for nature, emotions, or trends.
- Carries a slightly poetic or sophisticated tone.
Visão Geral
A palavra 'efêmero' tem origem no grego 'ephémeros', que significa 'que dura apenas um dia'. Na língua portuguesa, utilizamos este adjetivo para qualificar qualquer coisa que possua uma existência breve, fugaz ou transitória. É uma palavra que carrega um tom levemente poético ou reflexivo sobre a natureza temporária da vida e das coisas.
Padrões de Uso
'Efêmero' funciona como um adjetivo, concordando em gênero e número com o substantivo que qualifica. Exemplos: 'um momento efêmero', 'uma beleza efêmera', 'alegrias efêmeras'. É comum ver este termo em textos literários, filosóficos ou jornalísticos, sempre que se deseja enfatizar a rapidez de um evento.
Contextos Comuns
É frequentemente aplicado à natureza (como a vida de uma borboleta ou o desabrochar de uma flor), a estados emocionais (uma paixão passageira) ou a tendências modernas (o sucesso nas redes sociais). Também é muito usado em contextos artísticos para descrever obras que não são feitas para durar, como esculturas de gelo ou arte de rua.
Comparação com Palavras Similares
Embora 'passageiro' seja o sinônimo mais próximo, 'efêmero' possui uma conotação mais sofisticada e, por vezes, mais melancólica. Enquanto algo 'passageiro' apenas indica que vai passar, algo 'efêmero' destaca a fragilidade e a brevidade intrínseca do objeto. Outros termos como 'fugaz' enfatizam a velocidade, enquanto 'transiente' foca na transição de um estado para outro.
مثالها
A beleza das flores é efêmera.
everydayThe beauty of flowers is ephemeral.
Vivemos um momento efêmero de paz.
formalWe lived an ephemeral moment of peace.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
arte efêmera
ephemeral art
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Passageiro is more common and neutral, used for things that just happen to pass. Efêmero is more literary and emphasizes the inherent fragility.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Efêmero is a formal adjective. It is best used in writing or reflective speech. Avoid using it in very casual, slang-heavy conversations.
اشتباهات رایج
The most common mistake is using it as an adverb (e.g., 'ele vive efêmero'). Always ensure it agrees with the noun it describes.
Tips
Use with abstract concepts
Pair 'efêmero' with nouns like 'momento', 'prazer', or 'beleza'. It adds a touch of elegance to your sentences.
Avoid for long-term things
Do not use 'efêmero' for things intended to last, like a house or a marriage. Use 'duradouro' instead.
Literary usage in Brazil
Brazilian poets often use 'efêmero' to reflect on the passage of time. It is a staple word in romantic and existential literature.
ریشه کلمه
Derived from the Greek 'ephémeros', meaning 'lasting only a day'. It entered Portuguese through Latin roots.
بافت فرهنگی
The concept of ephemerality is central to many Brazilian songs and poems, often linked to the 'carpe diem' philosophy.
راهنمای حفظ
Think of a butterfly (borboleta). Its life is short and beautiful, just like something 'efêmero'.
سوالات متداول
3 سوالGeralmente não. Usamos para descrever momentos, sentimentos ou fenômenos, mas raramente para descrever a personalidade ou a duração da vida de uma pessoa específica.
O oposto é duradouro, eterno ou perene. Estes termos indicam algo que permanece por muito tempo ou para sempre.
É considerada de nível culto. Embora seja compreendida por falantes de todos os níveis, é mais comum encontrá-la em contextos escritos ou discursos formais.
خودت رو بسنج
A fama nas redes sociais costuma ser muito ___.
A fama nas redes sociais é conhecida por ser passageira, logo, efêmera.
امتیاز: /1
Summary
Efêmero refers to something short-lived, transient, or fleeting in nature.
- Describes something lasting for a very short time.
- Often used for nature, emotions, or trends.
- Carries a slightly poetic or sophisticated tone.
Use with abstract concepts
Pair 'efêmero' with nouns like 'momento', 'prazer', or 'beleza'. It adds a touch of elegance to your sentences.
Avoid for long-term things
Do not use 'efêmero' for things intended to last, like a house or a marriage. Use 'duradouro' instead.
Literary usage in Brazil
Brazilian poets often use 'efêmero' to reflect on the passage of time. It is a staple word in romantic and existential literature.
مثالها
2 از 2A beleza das flores é efêmera.
The beauty of flowers is ephemeral.
Vivemos um momento efêmero de paz.
We lived an ephemeral moment of peace.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر family
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.