A2 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

embarcar

/ẽ.baɾ.ˈkaɾ/

To go on board a ship or aircraft.

Embarcar is the standard verb to describe the act of boarding a public transport vehicle for a journey.

واژه در 30 ثانیه

  • To get on a ship, plane, or train.
  • Used to describe starting a journey.
  • Can also mean supporting a new idea.

Summary

Embarcar is the standard verb to describe the act of boarding a public transport vehicle for a journey.

  • To get on a ship, plane, or train.
  • Used to describe starting a journey.
  • Can also mean supporting a new idea.

Think of the root word barco

The word contains 'barco' (boat) inside it. Remembering that it started with ships helps you associate it with boarding large vehicles.

Don't use for small cars

Avoid using this for private cars. Stick to 'entrar' for cars, taxis, or small personal vehicles.

Airport terminology

In Portuguese airports, you will see the word 'Embarque' on signs. It marks the area where security checks and gate access happen.

مثال‌ها

4 از 4
1

Vamos embarcar no navio às oito da manhã.

We will board the ship at eight in the morning.

2

O embarque dos passageiros foi concluído com sucesso.

The boarding of passengers was completed successfully.

3

Ele embarcou nessa ideia maluca sem pensar.

He jumped into that crazy idea without thinking.

4

A empresa decidiu embarcar em uma nova estratégia de mercado.

The company decided to embark on a new market strategy.

خانواده کلمه

اسم
embarque
فعل
embarcar
صفت
embarcado

راهنمای حفظ

Think of an 'embarkation' card. It sounds similar to 'embarcar' and helps you remember it's about boarding a plane or ship.

Visão Geral

'Embarcar' é um verbo de movimento essencial no vocabulário de viagens. Ele descreve a transição física de um ambiente externo para o interior de um meio de transporte coletivo. Embora tenha origem náutica (ligada a 'barco'), seu uso expandiu-se para quase todos os modais de transporte.

Padrões de Uso

O verbo pode ser usado de forma intransitiva ('Já embarcamos') ou acompanhado por preposições. Quando especificamos o veículo, usamos 'embarcar em' (embarcar no navio, embarcar no avião). Em contextos figurados, também pode significar aceitar uma ideia ou entrar em um projeto ('Ele embarcou na ideia do sócio').

Contextos Comuns

É uma palavra onipresente em aeroportos e rodoviárias. Ouvimos constantemente avisos como 'O embarque para o voo X está aberto' ou 'Os passageiros devem embarcar imediatamente'. Também aparece em notícias sobre logística e turismo.

Comparação com Palavras Similares

'Entrar' é um termo mais genérico usado para qualquer lugar (entrar em casa, entrar no carro). 'Embarcar' é mais específico para o início de uma jornada em transporte coletivo. 'Aportar', por outro lado, refere-se ao movimento inverso de chegar e atracar um navio.

نکات کاربردی

Embarcar is widely used in both neutral and formal registers. It is the standard term in the travel industry. In informal speech, it can take on a metaphorical meaning of joining a movement or plan.

اشتباهات رایج

Learners often use 'embarcar' for small vehicles like cars, which sounds unnatural. It is also common to confuse the noun 'embarque' (boarding) with the verb 'embarcar'. Remember that 'embarque' is the process or the gate area.

راهنمای حفظ

Think of an 'embarkation' card. It sounds similar to 'embarcar' and helps you remember it's about boarding a plane or ship.

ریشه کلمه

Derived from the Portuguese word 'barco' (boat) with the prefix 'em-' (in/into). It originated from the maritime practice of getting onto a vessel.

بافت فرهنگی

In Brazil and Portugal, the word is central to travel culture. Announcements in airports and train stations rely on this word, making it essential for any traveler.

مثال‌ها

1

Vamos embarcar no navio às oito da manhã.

everyday

We will board the ship at eight in the morning.

2

O embarque dos passageiros foi concluído com sucesso.

formal

The boarding of passengers was completed successfully.

3

Ele embarcou nessa ideia maluca sem pensar.

informal

He jumped into that crazy idea without thinking.

4

A empresa decidiu embarcar em uma nova estratégia de mercado.

academic

The company decided to embark on a new market strategy.

خانواده کلمه

اسم
embarque
فعل
embarcar
صفت
embarcado

ترکیب‌های رایج

embarcar no avião to board the plane
embarcar na viagem to embark on the journey
abrir o embarque to open boarding

عبارات رایج

cartão de embarque

boarding pass

portão de embarque

boarding gate

embarque imediato

immediate boarding

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

embarcar vs Aportar

Aportar means to arrive at a port or dock. Embarcar is the opposite, meaning to leave/get on.

embarcar vs Embarcar vs. Entrar

Embarcar implies a formal process of starting a journey in public transport. Entrar is a simple physical movement into any space.

الگوهای دستوری

embarcar em + veículo embarcar para + destino embarcar na + ideia/projeto

Think of the root word barco

The word contains 'barco' (boat) inside it. Remembering that it started with ships helps you associate it with boarding large vehicles.

Don't use for small cars

Avoid using this for private cars. Stick to 'entrar' for cars, taxis, or small personal vehicles.

Airport terminology

In Portuguese airports, you will see the word 'Embarque' on signs. It marks the area where security checks and gate access happen.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase corretamente:

Os passageiros devem ___ no avião dez minutos antes da partida.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: embarcar

Embarcar é o termo técnico e preciso para o ato de subir a bordo de uma aeronave.

امتیاز: /1

سوالات متداول

4 سوال

Embarcar é específico para meios de transporte coletivos e viagens. Entrar é um termo geral que pode ser usado para qualquer objeto ou local, como entrar em um cômodo ou em um carro pequeno.

Embora tecnicamente possível, é incomum. Normalmente usamos 'entrar no carro', pois 'embarcar' sugere um veículo de maior porte onde passageiros circulam ou onde há um processo de controle de embarque.

É um uso figurado. Significa iniciar um projeto, uma jornada ou uma experiência nova e desafiadora, tratando a vida como uma viagem.

Sim, o substantivo é 'embarque'. É a palavra utilizada para designar o processo ou o local onde os passageiros acessam o transporte.

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!