fora de forma
گرامر لازم
Adjective placement: In Portuguese, adjectives generally come after the noun they describe. 'Fora de forma' functions as an adjectival phrase.
Ele está fora de forma. (He is out of shape.)
Using 'estar': The verb 'estar' (to be) is used to describe temporary states or conditions, like being out of shape. Do not use 'ser' (also to be) in this context.
Eu estou fora de forma depois das férias. (I am out of shape after the holidays.)
Gender and number agreement: While 'fora de forma' doesn't change for gender or number, the verb 'estar' will conjugate according to the subject.
Nós estamos fora de forma. (We are out of shape.)
Contraction 'de' + article: If 'forma' were followed by an article (which it isn't in this idiomatic phrase), 'de' would contract with it (e.g., 'da', 'do'). However, in 'fora de forma', 'de' stands alone.
Ela está fora de forma por causa da lesão. (She is out of shape because of the injury.)
Common usage: This phrase is very common and used exactly like 'out of shape' in English. It can refer to a temporary or more long-term state.
Preciso voltar para a academia, estou muito fora de forma. (I need to go back to the gym, I'm very out of shape.)
مثالها بر اساس سطح
Ele está fora de forma porque não faz exercício.
He is out of shape because he doesn't exercise.
estar + fora de forma
Depois das férias, ela ficou fora de forma.
After the holidays, she got out of shape.
ficar + fora de forma
Não consigo correr rápido, estou fora de forma.
I can't run fast, I'm out of shape.
estar + fora de forma
O jogador está um pouco fora de forma.
The player is a bit out of shape.
estar + fora de forma
Eu não quero ficar fora de forma.
I don't want to get out of shape.
ficar + fora de forma
Precisamos de treinar para não ficarmos fora de forma.
We need to train so we don't get out of shape.
ficar + fora de forma
Sinto-me fora de forma hoje.
I feel out of shape today.
sentir-se + fora de forma
Eles estão todos fora de forma para o jogo.
They are all out of shape for the game.
estar + fora de forma
Ele está um pouco fora de forma depois das férias.
He is a little out of shape after the holidays.
estar + fora de forma (to be out of shape)
Sinto-me fora de forma, preciso fazer mais exercício.
I feel out of shape, I need to exercise more.
sentir-se + fora de forma (to feel out of shape)
Ela não correu bem porque estava fora de forma.
She didn't run well because she was out of shape.
estar + fora de forma
Depois de estar doente, fiquei fora de forma.
After being sick, I got out of shape.
ficar + fora de forma (to get out of shape)
Não consigo levantar muito peso, estou fora de forma.
I can't lift much weight, I am out of shape.
estar + fora de forma
Eles estavam fora de forma para a maratona.
They were out of shape for the marathon.
estar + fora de forma
Preciso voltar a treinar, estou muito fora de forma.
I need to start training again, I'm very out of shape.
estar + fora de forma
É difícil começar a fazer exercício quando se está fora de forma.
It's difficult to start exercising when you are out of shape.
estar + fora de forma
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Estou muito fora de forma depois das férias.
I'm very out of shape after the holidays.
Ele ficou fora de forma por não praticar esportes.
He got out of shape from not playing sports.
Sinto que estou fora de forma e preciso me exercitar.
I feel like I'm out of shape and need to exercise.
Mesmo um pouco fora de forma, ele ainda consegue correr.
Even a little out of shape, he can still run.
Depois de uma lesão, ela estava completamente fora de forma.
After an injury, she was completely out of shape.
Você não está fora de forma, apenas precisa de mais treino.
You're not out of shape, you just need more training.
Não quero ficar fora de forma, por isso malho todos os dias.
I don't want to get out of shape, so I work out every day.
É normal estar fora de forma depois de um longo período de inatividade.
It's normal to be out of shape after a long period of inactivity.
Ele se sente fora de forma, mas está melhorando a cada dia.
He feels out of shape, but he's getting better every day.
Mesmo estando fora de forma, ela decidiu participar da maratona.
Even though she was out of shape, she decided to participate in the marathon.
الگوهای دستوری
الگوهای جملهسازی
Eu estou fora de forma.
Eu estou fora de forma porque não corro há meses. (I am out of shape because I haven't run for months.)
Ele está fora de forma.
Ele está fora de forma e se cansa facilmente. (He is out of shape and gets tired easily.)
Nós estamos fora de forma.
Nós estamos fora de forma depois das férias. (We are out of shape after the holidays.)
Você está fora de forma?
Você está fora de forma para jogar futebol? (Are you out of shape to play soccer?)
Estar fora de forma pode afetar a saúde.
Estar fora de forma pode afetar a saúde e o bem-estar. (Being out of shape can affect health and well-being.)
Depois de muito tempo sem treinar, fiquei fora de forma.
Depois de muito tempo sem treinar, fiquei fora de forma. (After a long time without training, I got out of shape.)
Ele se sente fora de forma desde que parou de nadar.
Ele se sente fora de forma desde que parou de nadar. (He feels out of shape since he stopped swimming.)
É importante não ficar fora de forma para manter a energia.
É importante não ficar fora de forma para manter a energia no dia a dia. (It's important not to be out of shape to maintain energy in daily life.)
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Talking about someone who hasn't exercised in a while.
- Ele está fora de forma porque não tem ido à academia.
- Ela se sente fora de forma depois das férias.
- Nós ficamos fora de forma se não nos exercitarmos regularmente.
Explaining why you can't participate in a strenuous activity.
- Eu não posso correr essa maratona, estou fora de forma.
- Desculpe, mas estou um pouco fora de forma para escalar essa montanha.
- Para ser honesto, estou fora de forma para jogar futebol hoje.
Describing the feeling of being less fit than before.
- Sinto-me um pouco fora de forma ultimamente.
- Depois da doença, fiquei muito fora de forma.
- É frustrante estar fora de forma quando eu costumava ser tão ativo.
Discussing the importance of staying active to avoid being out of shape.
- É importante fazer exercícios para não ficar fora de forma.
- Se você não se cuidar, logo estará fora de forma.
- Ninguém quer ficar fora de forma, certo?
When a doctor or trainer comments on someone's physical condition.
- O médico disse que preciso sair do estado de 'fora de forma'.
- Meu treinador notou que estou fora de forma.
- Para a sua saúde, você não pode ficar fora de forma.
شروعکنندههای مکالمه
"Você já se sentiu fora de forma ultimamente? Por quê?"
"O que você faz para não ficar fora de forma?"
"Você conhece alguém que está fora de forma, mas está tentando mudar isso?"
"Qual é o seu exercício favorito para evitar ficar fora de forma?"
"Como a pandemia afetou a sua rotina de exercícios e a sua forma física?"
موضوعات نگارش
Descreva uma vez em que você se sentiu fora de forma e como isso afetou seu dia.
Quais são três coisas que você pode fazer esta semana para melhorar sua forma física e não se sentir 'fora de forma'?
Reflita sobre como seus hábitos de exercícios mudaram ao longo dos anos. Houve momentos em que você esteve 'fora de forma'?
Escreva sobre a importância da saúde física em sua vida e como evitar estar 'fora de forma'.
Imagine que você está conversando com um amigo que se sente 'fora de forma'. O que você diria para motivá-lo?
خودت رو بسنج 78 سوال
Choose the best translation for 'fora de forma'.
'Fora de forma' directly translates to 'out of shape,' meaning not physically fit.
Which phrase means the opposite of 'fora de forma'?
'Em boa forma' means 'in good shape,' which is the opposite of 'fora de forma.'
After not exercising for a long time, João felt 'fora de forma'. What does this mean about João?
If João felt 'fora de forma,' it means he was not physically fit and would get tired easily.
If someone says they are 'fora de forma', it means they are very athletic.
'Fora de forma' means 'out of shape,' which is the opposite of being very athletic.
Exercising regularly helps you avoid being 'fora de forma'.
Regular exercise improves physical fitness, preventing one from being 'fora de forma'.
Eating a lot of healthy food can make you 'fora de forma'.
Eating healthy food generally contributes to good health, not being 'fora de forma'. Physical activity is key for fitness.
Write a short sentence about someone who used to play sports but now feels out of shape.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ele jogava futebol todos os dias, mas agora está fora de forma.
Imagine you want to start exercising because you feel 'fora de forma'. Write a simple sentence saying what you want to do.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Eu quero fazer mais exercício porque estou fora de forma.
Complete the sentence: 'Minha amiga não pode correr rápido porque está ______.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Minha amiga não pode correr rápido porque está fora de forma.
Por que João está fora de forma?
این متن را بخوانید:
João gosta muito de comer pizza e assistir televisão. Ele não vai à academia. Por isso, João está fora de forma e se sente cansado.
Por que João está fora de forma?
The passage states that João eats pizza, watches TV, and doesn't go to the gym, which makes him out of shape.
The passage states that João eats pizza, watches TV, and doesn't go to the gym, which makes him out of shape.
O que Maria quer fazer para não estar mais 'fora de forma'?
این متن را بخوانید:
Maria trabalhava muito e não tinha tempo para se exercitar. Agora, ela quer mudar. Maria está fora de forma e quer começar a caminhar todos os dias.
O que Maria quer fazer para não estar mais 'fora de forma'?
The passage says Maria 'quer começar a caminhar todos os dias' because she is out of shape.
The passage says Maria 'quer começar a caminhar todos os dias' because she is out of shape.
O que aconteceu com o irmão depois da faculdade?
این متن را بخوانید:
Meu irmão era um atleta, mas depois da faculdade, ele parou de praticar esportes. Hoje, ele está um pouco fora de forma.
O que aconteceu com o irmão depois da faculdade?
The passage states he 'parou de praticar esportes' and is 'um pouco fora de forma' after college.
The passage states he 'parou de praticar esportes' and is 'um pouco fora de forma' after college.
Depois de um mês sem exercícios, ele está um pouco ____ ____ ____.
The sentence implies a lack of exercise, so 'fora de forma' (out of shape) fits best.
Eu preciso voltar à academia. Estou ____ ____ ____ para correr uma maratona.
If someone needs to go to the gym to run a marathon, it means they are 'fora de forma' (out of shape) currently.
Ela se sentiu ____ ____ ____ depois de não praticar esportes por tanto tempo.
Not practicing sports for a long time leads to being 'fora de forma' (out of shape).
Não consigo subir todas essas escadas, estou ____ ____ ____.
Difficulty climbing stairs indicates being 'fora de forma' (out of shape).
Meu amigo disse que está ____ ____ ____ porque não come bem e não se exercita.
Lack of good diet and exercise results in being 'fora de forma' (out of shape).
Depois das férias, muitos se sentem um pouco ____ ____ ____.
It's common to feel 'fora de forma' (out of shape) after vacations when routines are broken.
He is out of shape because he doesn't exercise.
I feel a bit out of shape after the holidays.
To not be out of shape, he runs every day.
این را بلند بخوانید:
Não quero ficar fora de forma.
تمرکز: fora de forma
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Você está fora de forma?
تمرکز: está fora
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Preciso fazer mais exercícios para não ficar fora de forma.
تمرکز: exercícios
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You haven't exercised in a long time and now you feel 'fora de forma'. Describe what you want to do to get back into shape. Write 2-3 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Eu me sinto fora de forma. Quero começar a fazer exercício. Vou caminhar todos os dias e ir ao ginásio.
Your friend says they feel 'fora de forma'. Write a short message (2-3 sentences) offering encouragement and suggesting an activity you can do together.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Não te preocupes! Podemos ir correr juntos. Vais sentir-te melhor em breve.
Imagine you are explaining to a new Portuguese friend what 'fora de forma' means in English. Write one sentence explaining it.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Fora de forma significa 'not physically fit' em inglês, quando não fazes exercício.
Porque é que a Maria quer nadar?
این متن را بخوانید:
A Maria não faz exercício há muito tempo. Agora, ela sente-se um pouco fora de forma. Ela quer começar a nadar para melhorar a sua saúde. Maria vai à piscina três vezes por semana.
Porque é que a Maria quer nadar?
The passage states that Maria feels 'fora de forma' and wants to start swimming to improve her health.
The passage states that Maria feels 'fora de forma' and wants to start swimming to improve her health.
O que o João decidiu fazer?
این متن را بخوانید:
O João trabalhou muito e não teve tempo para ir ao ginásio. Por isso, ele ficou fora de forma. Ele decidiu que vai mudar a sua rotina e fazer exercício todos os dias de manhã.
O que o João decidiu fazer?
The passage says that João decided to change his routine and exercise every morning.
The passage says that João decided to change his routine and exercise every morning.
O que o médico disse à Sofia?
این متن را بخوانید:
A Sofia adora comida e não gosta de correr. Ela diz que está sempre fora de forma. O seu médico disse que ela precisa de fazer mais atividade física para ter mais energia.
O que o médico disse à Sofia?
The doctor told Sofia that she needs to do more physical activity.
The doctor told Sofia that she needs to do more physical activity.
Depois de meses sem academia, ele está completamente ___ de forma.
The phrase 'fora de forma' means 'out of shape'.
Se você não se exercitar, vai ficar ___ de forma rapidamente.
To become 'out of shape' is 'ficar fora de forma'.
Ela se sentia muito ___ de forma antes de começar a correr.
'Sentir-se fora de forma' means 'to feel out of shape'.
Para não ficar ___ de forma, é importante ter uma rotina de exercícios.
The expression 'não ficar fora de forma' means 'not to get out of shape'.
O jogador estava um pouco ___ de forma no início da temporada.
To be 'um pouco fora de forma' means 'a bit out of shape'.
É difícil voltar a treinar quando você está muito ___ de forma.
The sentence indicates a state of being 'very out of shape'.
If you are out of shape, start slow with light exercises.
He got out of shape after he stopped playing soccer.
I don't want to be out of shape, so I exercise every day.
این را بلند بخوانید:
Eu me sinto um pouco fora de forma.
تمرکز: fora de forma
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Ela está fora de forma por não fazer exercícios.
تمرکز: por não fazer exercícios
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Mesmo fora de forma, ele tentou correr a maratona.
تمرکز: Mesmo fora de forma
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you haven't exercised in a long time. Describe how you feel using 'fora de forma'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Estou muito fora de forma ultimamente. Sinto-me cansado com facilidade e preciso voltar a fazer exercício.
Your friend wants to start a new sport but is worried about being 'fora de forma'. Write a short encouraging message.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Não se preocupe em estar fora de forma agora. O importante é começar e ir pouco a pouco. Você vai conseguir!
You are making a New Year's resolution. One of them is to stop being 'fora de forma'. Write about your plan.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Minha resolução de Ano Novo é não ficar mais fora de forma. Vou me exercitar na academia três vezes por semana para melhorar minha saúde.
Por que João estava fora de forma?
این متن را بخوانید:
Depois de passar as férias comendo muito e sem fazer exercício, João percebeu que estava fora de forma. Ele decidiu que era hora de mudar e começou a correr todas as manhãs. No início, foi difícil, mas ele persistiu.
Por que João estava fora de forma?
O texto diz: 'Depois de passar as férias comendo muito e sem fazer exercício, João percebeu que estava fora de forma.'
O texto diz: 'Depois de passar as férias comendo muito e sem fazer exercício, João percebeu que estava fora de forma.'
Qual foi a solução de Maria para não ficar mais fora de forma?
این متن را بخوانید:
Maria sentia-se um pouco fora de forma, mas não tinha tempo para ir à academia. Ela então começou a fazer caminhadas diárias no parque e a subir as escadas em vez de usar o elevador. Pequenas mudanças fizeram uma grande diferença na sua energia.
Qual foi a solução de Maria para não ficar mais fora de forma?
O texto afirma: 'Ela então começou a fazer caminhadas diárias no parque e a subir as escadas em vez de usar o elevador.'
O texto afirma: 'Ela então começou a fazer caminhadas diárias no parque e a subir as escadas em vez de usar o elevador.'
De acordo com o texto, quais são os benefícios de não estar fora de forma?
این متن را بخوانید:
Estar fora de forma não é apenas sobre a aparência física, mas também sobre a saúde. Pessoas que se exercitam regularmente têm mais energia, dormem melhor e geralmente se sentem mais felizes. É um investimento no bem-estar geral.
De acordo com o texto, quais são os benefícios de não estar fora de forma?
O texto menciona: 'Pessoas que se exercitam regularmente têm mais energia, dormem melhor e geralmente se sentem mais felizes.'
O texto menciona: 'Pessoas que se exercitam regularmente têm mais energia, dormem melhor e geralmente se sentem mais felizes.'
This sentence means 'he is out of shape after the holidays.' It tests the correct order of words in a simple statement.
This sentence means 'she doesn't want to be out of shape, so she works out every day.' It practices sentence structure with a causal clause.
This sentence means 'I feel a little out of shape lately.' It helps to internalize the phrase in a common context.
Após meses sem praticar exercícios, ele se sentiu completamente _______ para a maratona.
A frase indica que a pessoa não praticou exercícios por meses, o que a deixaria 'fora de forma' para uma maratona.
Mesmo depois de uma longa pausa, ela conseguiu voltar à rotina de treinos rapidamente. Ela não ficou _______ por muito tempo.
A frase sugere que, apesar da pausa, ela não perdeu a boa condição física, ou seja, não ficou 'fora de forma' por muito tempo.
Qual das seguintes frases melhor descreve alguém que está 'fora de forma'?
Ter dificuldade em subir escadas sem ofegar é um sinal claro de estar 'fora de forma', ou seja, sem boa condição física.
Alguém que está 'fora de forma' provavelmente consegue correr uma maratona sem muito esforço.
Estar 'fora de forma' significa não ter a condição física necessária para atividades extenuantes como correr uma maratona sem esforço.
Se você se sente cansado facilmente após um pequeno esforço físico, você pode estar 'fora de forma'.
Cansar-se facilmente com pouco esforço físico é um indicador comum de estar 'fora de forma'.
Manter uma dieta equilibrada e praticar exercícios regularmente são formas de ficar 'fora de forma'.
Pelo contrário, uma dieta equilibrada e exercícios regulares são formas de se manter 'em forma', e não 'fora de forma'.
The coach said I'm a bit out of shape for the marathon.
After the holidays, he came back completely out of shape.
It's difficult to compete when you are out of shape.
این را بلند بخوانید:
Estou fora de forma, preciso começar a correr novamente.
تمرکز: fora de forma
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Não consigo acompanhar o grupo, estou muito fora de forma.
تمرکز: muito fora de forma
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Para evitar ficar fora de forma, eu malho todos os dias.
تمرکز: evitar ficar fora de forma
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pay attention to the speaker's tone and the context clues provided to understand the full implication of 'fora de forma' in this sentence.
Focus on the speaker's personal reflection and the physical sensation described to grasp the depth of their 'fora de forma' state.
Listen for how 'fora de forma' affects the group, specifically the team and their performance, to understand its consequences.
این را بلند بخوانید:
Mesmo me sentindo um pouco fora de forma, decidi participar da maratona para me desafiar.
تمرکز: fora de forma
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Não quero ficar fora de forma para o verão, então comecei uma nova rotina de exercícios intensos.
تمرکز: nova rotina de exercícios
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Para evitar ficar fora de forma, é importante manter uma alimentação equilibrada e praticar atividades físicas regularmente.
تمرکز: alimentação equilibrada
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'he got out of shape after the holidays.' It tests the correct word order in a Portuguese sentence.
This sentence means 'I don't want to get out of shape so I'm going to train.' It emphasizes the use of 'fora de forma' in a negative context.
This sentence means 'after the injury she is a little out of shape.' It demonstrates the use of 'um pouco' to modify the phrase.
/ 78 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.