At the A1 level, you should learn 'grão' as a basic word for food. Think of it as 'grain' or 'seed' for things you eat. You will most likely see it in the grocery store or on a menu. The most important phrase to learn is 'grão-de-bico' (chickpea), which is very common in Portuguese food. You can also use it for 'grão de café' (coffee bean). Remember that it is a masculine word: 'o grão'. At this stage, don't worry about the complex idioms; just focus on the physical objects you can see and eat. For example, 'Eu gosto de grão' (I like chickpeas) or 'O grão é pequeno' (The grain is small). You might also hear 'grão de areia' (grain of sand) if you go to the beach. It's a simple, useful noun for describing the world around you in basic terms. Focus on the '~ão' sound, which is a hallmark of the Portuguese language.
At the A2 level, you begin to use 'grão' in more descriptive sentences and understand its plural form: 'grãos'. You should be able to distinguish between 'grão' and 'semente' (seed). You'll use 'grão' for cereals like rice (arroz) and corn (milho). You might also start to encounter the famous proverb 'Grão a grão, a galinha enche o papo,' which teaches the value of patience and persistence. In the kitchen, you'll learn terms like 'café em grão' (coffee beans) versus 'café moído' (ground coffee). You should also be careful not to confuse 'grão' with 'grau' (degree). At this level, 'grão' becomes a building block for talking about healthy eating, agriculture, and basic metaphors. You can describe textures, such as 'um grão fino' (a fine grain) or 'um grão grosso' (a coarse grain). It's a versatile word that helps you expand your descriptive powers in everyday situations.
By B1, you are expected to use 'grão' in more abstract and professional contexts. You might read about the 'produção de grãos' (grain production) in a news article about the economy or the environment. You'll understand the word's role in describing the texture of materials like wood ('o grão da madeira') or the quality of a photograph ('o grão da imagem'). You should be comfortable using 'grão' in complex sentences with various prepositions and adjectives. For instance, 'A economia brasileira depende fortemente da exportação de grãos integrais e commodities agrícolas.' You also start to recognize 'grão' in historical or formal titles like 'Grão-Mestre,' understanding that here it means 'Grand.' Your vocabulary is becoming more nuanced, allowing you to choose 'grão' over 'semente' or 'partícula' depending on the specific nuance you want to convey. You are now moving beyond the kitchen and into the wider world of industry, art, and history.
At the B2 level, 'grão' appears in more sophisticated idiomatic expressions and technical discussions. You might use it to describe the 'grão de verdade' (grain of truth) in a complex argument or the 'grão de loucura' (grain of madness) in a character study. You are aware of the subtle differences between 'grão,' 'grânulo,' and 'partícula' in scientific or technical texts. In a business context, you can discuss 'mercados de grãos' (grain markets) and the impact of global supply chains on 'preços de grãos.' You also have a deeper appreciation for the word's etymology and its connection to other Romance languages. Your use of the word is fluid, and you can switch between its literal, culinary, and metaphorical meanings without hesitation. You might even use it in creative writing to describe the 'grão da voz' (the grain of the voice), a sophisticated way to talk about the unique texture and quality of someone's speech.
At C1, you have a near-native command of 'grão.' You can appreciate its use in high literature, where authors might use the word to evoke specific sensory details or philosophical ideas. You understand the historical evolution of the word from Latin 'granum' and how it branched into both 'grão' and 'grande' (through the prefix 'grão-'). You can engage in deep discussions about agricultural policy, the physics of granular materials, or the aesthetics of film grain. You use idioms involving 'grão' naturally and can even play with them for rhetorical effect. Your understanding of the word is not just linguistic but cultural; you know the significance of 'grão' in the history of Portuguese exploration and trade. You can distinguish between the 'grão' of a stone and the 'veio' (vein) of a mineral with precision. The word is no longer just a vocabulary item; it's a tool for precise and evocative expression.
At the C2 level, your mastery of 'grão' is complete. You can use the word in all its nuances, from the most technical scientific descriptions to the most elevated poetic registers. You are familiar with obscure or archaic uses of the word in historical documents. You can analyze the use of 'grão' in the works of great Lusophone writers like Fernando Pessoa or Machado de Assis, noting how it contributes to their unique styles. You can lead professional seminars on topics ranging from agricultural technology to digital image processing, using 'grão' and its derivatives with absolute accuracy. You also understand the regional variations in the word's use across the entire Lusophone world, from Angola to Timor-Leste. For you, 'grão' is a tiny word that contains a universe of meaning, reflecting the complexity and richness of the Portuguese language itself. You use it with the effortless grace of a native speaker who has spent a lifetime immersed in the language.

grão در ۳۰ ثانیه

  • Grão means grain or seed, used for food like rice, corn, and chickpeas.
  • It is a masculine noun: o grão, plural: grãos (not grões).
  • It also refers to small particles like sand, salt, or dust.
  • Commonly found in the phrase 'grão-de-bico' meaning chickpea.

The Portuguese word grão is a fundamental noun that primarily refers to a small, hard seed, particularly those from cereal plants or legumes. At its most basic level, it is the direct equivalent of the English word 'grain.' However, its usage in Portuguese-speaking cultures, from the sun-drenched fields of Alentejo in Portugal to the vast agricultural expanses of Mato Grosso in Brazil, carries deep culinary and metaphorical weight. When you walk into a traditional Portuguese 'mercado,' you will see sacks filled with various types of grãos, ranging from wheat and corn to the beloved chickpea, known specifically as grão-de-bico. The word is masculine, preceded by the article 'o' (o grão), and its plural form is 'grãos,' which is a common point of study for learners because many Portuguese words ending in '-ão' follow different pluralization rules.

Agricultural Context
In agriculture, 'grão' refers to the harvested seed of grasses such as wheat (trigo), rice (arroz), or corn (milho). It represents the core of the harvest and the primary source of nutrition for millions.

O agricultor separou o grão da palha após a colheita de verão.

Beyond the farm, 'grão' is a staple of the kitchen. If a recipe calls for coffee beans, you will use the term café em grão. If you are preparing a salad with chickpeas, you are dealing with grão. It is important to note that while 'semente' is the general word for seed, 'grão' is specifically used for those seeds that we consume as staples or those that have a particular texture and hardness. You wouldn't usually call an apple seed a 'grão,' but you would definitely use it for a peppercorn (grão de pimenta). This distinction is crucial for achieving natural-sounding Portuguese. Furthermore, the word extends into the realm of physics and measurement, describing any tiny, granular particle, such as a grain of sand (grão de areia) or a grain of dust (grão de poeira).

Figurative Usage
Metaphorically, 'grão' represents the smallest unit of something larger. It is often used in proverbs to emphasize how small actions lead to big results, or to describe a tiny amount of an abstract quality, like a 'grain of truth' (grão de verdade).

Não há um grão de maldade no coração daquela criança inocente.

In more advanced contexts, 'grão' can also appear in historical titles, such as Grão-Duque (Grand Duke) or Grão-Mestre (Grand Master). In these cases, 'grão' is an archaic form of 'grande' (great/grand), derived from the same Latin root. While this usage is formal and limited to specific titles, it showcases the linguistic evolution of the word. For an A2 learner, focusing on the culinary and physical aspects is the priority. Whether you are ordering a 'bacalhau com grão' (cod with chickpeas) in a Lisbon tavern or discussing agricultural exports in a business meeting in São Paulo, understanding the versatility of 'grão' is essential. It bridges the gap between the soil and the soul, appearing in both the daily bread and the most profound folk wisdom of the Lusophone world.

Particle Size
In photography or digital imaging, 'grão' refers to the visual texture or 'noise' in an image, similar to the English term 'film grain'.

Esta fotografia antiga tem um grão muito charmoso e nostálgico.

Using 'grão' correctly requires an understanding of its grammatical role and its common pairings. As a masculine noun, it always takes masculine modifiers. For example, 'um grão pequeno' (a small grain) or 'o primeiro grão' (the first grain). When you want to specify what kind of grain you are talking about, the preposition 'de' is almost always used: grão de arroz, grão de café, grão de areia. This structure is very consistent and easy for English speakers to master, as it mirrors the 'grain of [something]' structure in English. However, pay close attention to the pluralization. While many words ending in '-ão' change to '-ões' (like coração to corações), 'grão' simply adds an 's' to become grãos. This is a common trap for students who over-regularize the '-ões' ending.

Common Constructions
The most frequent construction is '[Noun] + de + grão' or 'grão + de + [Noun]'. For example, 'café em grão' vs 'grão de café'. Both refer to the same thing, but 'em grão' functions more like an adjective describing the state of the coffee.

Eu prefiro comprar café em grão para moer em casa todas as manhãs.

In culinary contexts, 'grão' is often the star of the sentence. When discussing health or nutrition, you might hear about 'grãos integrais' (whole grains). This is a vital term for anyone navigating a Portuguese menu or grocery store. You might say, 'Eu tento comer mais grãos integrais para ter uma dieta equilibrada' (I try to eat more whole grains to have a balanced diet). Notice how 'grãos' is pluralized and followed by an adjective that agrees in gender and number. Another interesting usage is when describing quantities. While we usually use 'um pouco' for 'a bit,' using 'um grão' adds a poetic or hyperbolic touch to the smallness of the amount. 'Não restou nem um grão de arroz na panela' (Not a single grain of rice remained in the pot) emphasizes the absolute emptiness of the vessel.

Specific Food Items
In Portugal, 'grão' on its own frequently refers to chickpeas. If you see 'Salada de Grão' on a menu, expect chickpeas, tuna, onion, and parsley.

A receita pede dois copos de grão cozido e um pouco de azeite.

When talking about texture, especially in materials like wood or stone, 'grão' can describe the 'grain' or 'veining.' In woodworking, you might talk about 'o grão da madeira' (the grain of the wood). 'Esta madeira tem um grão muito fino' (This wood has a very fine grain). This usage is more technical but demonstrates the word's versatility beyond food. Finally, in the context of religion or philosophy, the 'grão de mostarda' (mustard seed) is a frequent reference, symbolizing how something tiny can grow into something immense. 'A fé é como um grão de mostarda' is a sentence you might encounter in literature or sermons. By mastering these different sentence patterns, you will move from a basic understanding to a more nuanced command of the word, allowing you to describe everything from your breakfast to your spiritual beliefs.

Collective Usage
When referring to the agricultural industry as a whole, the plural 'grãos' is used to categorize crops. 'O Brasil é um grande exportador de grãos.'

A produção de grãos bateu recordes este ano devido ao clima favorável.

In the daily life of a Portuguese speaker, the word grão is omnipresent, appearing in environments as diverse as the supermarket, the kitchen, the news, and even in casual conversation through idioms. If you are in Portugal, you'll hear it most frequently in the context of gastronomy. Chickpeas (grão-de-bico) are a pillar of the Mediterranean diet. In a 'restaurante típico,' the waiter might ask if you want 'meia dose de grão' as a side dish. In Brazil, while beans (feijão) take center stage, 'grão' is heard constantly in the news reports concerning the economy. Brazil is a global powerhouse in the export of 'grãos' like soy (soja) and corn (milho). Consequently, financial news often discusses the 'preço dos grãos' or the 'safra de grãos' (grain harvest), making it a key word for anyone interested in Brazilian business or current affairs.

In the Kitchen
Home cooks and professional chefs use 'grão' to distinguish between whole and processed ingredients. 'Pimenta em grão' is preferred for its freshness, and you'll often hear 'Moe o grão na hora' (Grind the grain/bean on the spot).

Para um sabor mais intenso, use pimenta-do-reino em grão e moa na hora de servir.

Another common place to hear the word is in health and wellness circles. As global trends shift towards whole foods, Portuguese speakers increasingly talk about 'grãos ancestrais' (ancient grains) like quinoa or amaranth. Nutritionists on morning talk shows in Lisbon or Rio will frequently list the benefits of 'consumir grãos variados' (consuming varied grains) for fiber and protein. In a more metaphorical sense, you will hear 'grão' in the famous proverb: 'Grão a grão, a galinha enche o papo'. This is perhaps one of the most common idioms in the Portuguese language. You'll hear parents say it to children who are saving money in a piggy bank, or bosses saying it to employees working on a long-term project. It translates literally to 'Grain by grain, the chicken fills its crop,' but it means 'Step by step, the goal is achieved.'

In the News
Economic segments often feature headlines like 'Exportação de grãos bate recorde' or 'Logística de grãos enfrenta desafios no porto'.

O porto de Santos é o principal ponto de saída para os grãos produzidos no Centro-Oeste.

Finally, you might hear 'grão' in the context of photography or cinema. If you are discussing a film's aesthetic with a Portuguese-speaking friend, you might comment on the 'grão da película' (the film grain). 'Eu adoro o grão deste filme, dá uma sensação de realidade' (I love the grain of this movie, it gives a sense of reality). Even in the digital age, 'grão' remains the term for that specific visual texture. Whether it's the physical grain of a crop, the culinary grain on a plate, the metaphorical grain of progress, or the artistic grain of a photograph, the word is deeply embedded in the sensory and intellectual life of Portuguese speakers. Paying attention to these contexts will help you understand not just the word, but the culture that uses it.

Religious and Philosophical
In sermons or spiritual readings, 'grão' is used to talk about potential and growth, often referencing the biblical mustard seed.

Mesmo um pequeno grão de esperança pode transformar uma vida inteira.

For English speakers learning Portuguese, 'grão' presents a few specific hurdles that can lead to common errors. The first and most frequent mistake is confusion with the word grau. While they look similar and both are masculine nouns, they have completely different meanings. 'Grão' is a physical grain or seed, while 'grau' means degree (as in temperature, angles, or academic rank). Saying 'Está um grão lá fora' instead of 'Está um grau lá fora' (It's one degree outside) would be nonsensical to a native speaker. Always remember: 'Grão' has the nasal '~ão' sound, while 'grau' ends with a clear 'u' sound. Practicing the distinction between these two sounds is a vital step for any A2 student.

Pluralization Errors
As mentioned before, the plural of 'grão' is 'grãos'. Many students mistakenly apply the '-ões' rule, saying 'grões'. This is incorrect. Unlike 'pão' (bread) which becomes 'pães', 'grão' is one of the simpler '-ão' words that just adds an 's'.

Errado: Eu comprei muitos grões.
Correto: Eu comprei muitos grãos.

Another mistake involves the word for 'seed'. In English, we might use 'seed' and 'grain' somewhat interchangeably in casual speech, but in Portuguese, semente and grão have more distinct boundaries. You wouldn't call the seeds in a watermelon 'grãos'; those are 'sementes'. 'Grão' is reserved for those that are cereal-like, legume-like, or tiny and hard like sand. If you call a flower seed a 'grão,' a native speaker will understand you, but it will sound 'off.' Similarly, don't confuse 'grão' with 'grama' (gram or grass). While 'grama' refers to weight (o grama) or the lawn (a grama), 'grão' is the individual unit of the plant's fruit.

Misuse in Idioms
Students often try to translate English idioms directly. For example, 'a grain of salt' is 'um grão de sal' in English, but in Portuguese, the expression 'take it with a grain of salt' doesn't translate literally. You would use 'ver com bons olhos' or 'não levar ao pé da letra'.

Não use grão de sal para dizer que não acredita em algo; use expressões locais.

Finally, watch out for gender agreement. Because 'grão' ends in 'o' after the 'ã', it is always masculine. A common mistake is thinking that because it's a small, delicate thing, it might be feminine. It is always 'o grão', 'um grão', 'este grão'. If you are talking about 'grão-de-bico', the entire compound noun is masculine: 'O grão-de-bico está cozido' (The chickpea is cooked). By being mindful of these phonetic, grammatical, and idiomatic traps, you will communicate much more effectively and sound more like a native speaker. Remember to listen carefully to how natives pronounce the difference between 'grão' and 'grau' and you'll avoid the most common pitfall of all.

Technical Misunderstanding
In some technical fields, 'grão' refers to the size of an abrasive particle (like sandpaper). Using the wrong 'grão' number can lead to mistakes in DIY projects!

Para lixar a madeira, comece com um grão mais grosso e termine com um fino.

To truly master the vocabulary surrounding grão, it's helpful to understand its 'linguistic neighbors'—words that have similar meanings but are used in different contexts. The most obvious alternative is semente. While 'grão' is usually reserved for edible cereals and legumes or tiny particles, 'semente' is the general botanical term for any seed. If you are planting flowers in your garden, you are planting 'sementes', not 'grãos'. Another close relative is bago. This word is specifically used for small, round fruits or parts of a cluster, most notably a grape (bago de uva) or a berry. You wouldn't call a grape seed a 'grão' (that would be a 'grainha' in Portugal or 'semente' in Brazil), but the grape itself is a 'bago'.

Grão vs. Semente
Use 'grão' for things you eat like rice, corn, and chickpeas. Use 'semente' for things you plant, like sunflower seeds (though these can be both) or apple seeds.

A semente de girassol é nutritiva, mas o grão de milho é a base da nossa farinha.

Then there is caroço. This refers to the large, hard pit or stone found inside fruits like peaches, olives, or cherries. You would never call an olive pit a 'grão'. Understanding this hierarchy of 'small hard things' in fruit is very helpful: 'semente' (small seed), 'grão' (cereal/particle), 'bago' (berry/grape), and 'caroço' (pit/stone). In the context of particles, you might also use partícula or fragmento. These are more scientific or formal. While 'grão de poeira' is common, 'partícula de poeira' sounds more like something you'd hear in a lab or a documentary. For very fine substances like sand, grânulo is another technical term, often used in industry (e.g., 'grânulos de plástico').

Grão vs. Cereal
'Cereal' is the category, while 'grão' is the individual unit. You eat a bowl of 'cereais', but each individual piece is a 'grão'.

O trigo é um cereal que produz um grão muito versátil para a culinária.

In metaphorical contexts, if you want to say 'a bit' or 'a shred,' alternatives to 'um grão de' include um pingo de (literally 'a drop of', used for things like 'a drop of sense' - um pingo de juízo) or um rastro de (a trace of). However, 'grão' remains the best choice for things that imply a tiny, solid foundation, like 'um grão de verdade' (a grain of truth). In the world of textures, 'textura' or 'trama' can be used instead of 'grão' when talking about fabrics or surfaces. However, 'grão' specifically captures the 'bumpiness' or 'granularity' of a surface. By learning these synonyms and their specific domains, you'll be able to choose the exact word that fits your meaning, making your Portuguese sound more precise and sophisticated.

Comparison Table
Grão: Cereal/Legume/Particle. Semente: General plant seed. Caroço: Large fruit pit. Bago: Berry/Grape fruit unit.

Não confunda o caroço da azeitona com um pequeno grão de milho.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The titles 'Grão-Mestre' and 'Grão-Duque' use 'grão' as an evolution of 'grande', showing how the word for small (grain) and large (grand) share an ancient linguistic path in Portuguese.

راهنمای تلفظ

UK /ɡɾɐ̃w̃/
US /ɡɾaʊ̃/
Single syllable word, the stress is on the nasal diphthong.
هم‌قافیه با
mão pão cão chão vão não são tão
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'gr-ow' (rhyming with cow) without the nasal sound.
  • Confusing it with 'grau' (degree), which is not nasal.
  • Failing to tap the 'r' correctly.
  • Adding an 'n' sound at the end (like 'gran').
  • Making the 'o' too prominent at the end.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'grain'.

نوشتن 3/5

Requires remembering the tilde and the simple plural 'grãos'.

صحبت کردن 4/5

Nasal 'ão' sound is challenging for English speakers.

گوش دادن 3/5

Can be confused with 'grau' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

comida pequeno semente pão mão

بعداً یاد بگیرید

cereais legumes colheita agricultura moer

پیشرفته

granularidade grânulo esgranjear granel

گرامر لازم

Plural of nouns ending in -ão

grão -> grãos, pão -> pães, cão -> cães.

Masculine gender for fruits/seeds ending in -o

o grão, o caroço, o bago.

Use of 'em' for state of matter

café em grão, carne em cubos.

Compound nouns with hyphens

grão-de-bico, grão-mestre.

Adjective agreement in gender and number

grãos integrais, grão pequeno.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu como um grão de bico.

I eat a chickpea.

Simple subject-verb-object structure.

2

O grão de arroz é branco.

The grain of rice is white.

Use of the masculine article 'o'.

3

O café é em grão.

The coffee is in bean form.

'Em grão' acts as an adjective phrase.

4

O grão é muito pequeno.

The grain is very small.

Adjective agreement with masculine noun.

5

Eu vejo um grão de areia.

I see a grain of sand.

Indefinite article 'um'.

6

Onde está o grão?

Where is the grain?

Basic question structure.

7

O grão caiu no chão.

The grain fell on the floor.

Past tense of 'cair'.

8

Este é um grão de milho.

This is a grain of corn.

Demonstrative pronoun 'este'.

1

Grão a grão, a galinha enche o papo.

Grain by grain, the chicken fills its crop.

Famous Portuguese proverb.

2

Eu prefiro comprar grãos integrais.

I prefer to buy whole grains.

Plural form 'grãos'.

3

A receita leva um copo de grão cozido.

The recipe takes a cup of cooked chickpeas.

'Grão' often implies 'grão-de-bico' in cooking.

4

Não tem nem um grão de açúcar em casa.

There isn't even a grain of sugar at home.

Use of 'nem um' for emphasis.

5

O agricultor colhe o grão no verão.

The farmer harvests the grain in the summer.

Third person singular present tense.

6

Você quer pimenta em grão ou moída?

Do you want peppercorns or ground pepper?

Alternative choice question.

7

O grão de mostarda é minúsculo.

The mustard seed is tiny.

Superlative sense with 'minúsculo'.

8

Nós separamos os grãos bons dos ruins.

We separate the good grains from the bad ones.

Plural adjective agreement.

1

A produção de grãos aumentou este ano.

Grain production increased this year.

Abstract noun 'produção' with 'grãos'.

2

O grão da madeira é muito bonito.

The grain of the wood is very beautiful.

Usage in a non-food context.

3

Ela tem um grão de loucura saudável.

She has a healthy grain of madness.

Metaphorical usage.

4

O café em grão preserva melhor o aroma.

Coffee beans preserve the aroma better.

Comparison with 'melhor'.

5

Os grãos são a base da pirâmide alimentar.

Grains are the base of the food pyramid.

Generalizing with plural 'os grãos'.

6

O deserto é feito de trilhões de grãos de areia.

The desert is made of trillions of grains of sand.

Passive voice 'é feito de'.

7

O moinho tritura o grão para fazer farinha.

The mill grinds the grain to make flour.

Functional relationship between mill and grain.

8

Não havia um grão de verdade no que ele disse.

There wasn't a grain of truth in what he said.

Negative emphasis 'não havia um'.

1

O mercado de grãos está muito volátil hoje.

The grain market is very volatile today.

Economic terminology.

2

O grão da imagem digital pode ser reduzido.

The grain of the digital image can be reduced.

Technical usage in digital media.

3

Ele é o Grão-Mestre daquela organização.

He is the Grand Master of that organization.

Usage of 'Grão' as an archaic form of 'Grande'.

4

A lixa de grão fino é ideal para o acabamento.

Fine-grain sandpaper is ideal for the finish.

Usage in DIY/Construction.

5

A colheita de grãos foi prejudicada pela seca.

The grain harvest was harmed by the drought.

Passive voice with cause and effect.

6

Sinto um grão de areia no meu olho.

I feel a grain of sand in my eye.

Sensory description.

7

A textura do papel tem um grão interessante.

The paper's texture has an interesting grain.

Describing physical properties.

8

O governo anunciou novos subsídios para grãos.

The government announced new subsidies for grains.

Political/Economic context.

1

A obra de Pessoa contém um grão de pessimismo.

Pessoa's work contains a grain of pessimism.

Literary analysis.

2

O grão da película confere um ar nostálgico ao filme.

The film grain gives a nostalgic air to the movie.

Aesthetic description.

3

A logística de transporte de grãos é complexa.

The logistics of grain transport is complex.

Abstract noun 'logística'.

4

Ele analisou cada grão de evidência no caso.

He analyzed every grain of evidence in the case.

Metaphorical use in a legal context.

5

A porosidade do solo afeta o tamanho do grão.

Soil porosity affects the grain size.

Scientific/Geological context.

6

O Grão-Ducado do Luxemburgo é um país pequeno.

The Grand Duchy of Luxembourg is a small country.

Proper noun usage.

7

A moagem excessiva pode danificar o grão.

Excessive grinding can damage the grain.

Technical process description.

8

Não restou um grão de dignidade naquela atitude.

Not a grain of dignity remained in that attitude.

Moral/Ethical judgment.

1

O autor explora o grão da voz na sua narrativa.

The author explores the grain of the voice in his narrative.

Advanced literary/semiotic concept.

2

A flutuação dos preços dos grãos afeta o PIB.

The fluctuation of grain prices affects the GDP.

Macroeconomic analysis.

3

O grão da rocha indica a sua origem vulcânica.

The grain of the rock indicates its volcanic origin.

Specialized scientific terminology.

4

Sua argumentação carece de um grão de lógica.

His argument lacks a grain of logic.

Sophisticated critique.

5

A cristalização do sal forma grãos perfeitos.

The crystallization of salt forms perfect grains.

Chemical process description.

6

O Grão-Vizir era uma figura poderosa no império.

The Grand Vizier was a powerful figure in the empire.

Historical title.

7

A granularidade do sistema revela o grão do dado.

The system's granularity reveals the data grain.

Information technology context.

8

Cada grão de areia é um testemunho do tempo.

Every grain of sand is a witness to time.

Poetic/Philosophical statement.

ترکیب‌های رایج

grão de bico
café em grão
grão de areia
grão de pimenta
grão integral
grão de verdade
produção de grãos
grão de mostarda
grão da madeira
grão da película

عبارات رایج

Grão a grão

— Bit by bit, little by little.

Grão a grão, vamos terminar o trabalho.

Em grão

— In whole form, not ground or processed.

Prefiro sal em grão.

Grão-de-bico

— Chickpea, a common legume.

O grão-de-bico está no molho.

Um grão de

— A tiny amount of something.

Não resta um grão de esperança.

Grãos de café

— Individual coffee beans.

Os grãos de café são torrados.

Grãos da terra

— Crops or products of the soil.

Os grãos da terra nos alimentam.

Contar os grãos

— To be extremely stingy or overly detailed.

Ele conta os grãos antes de gastar.

Grão de sal

— A single crystal of salt.

Caiu um grão de sal na mesa.

Grão de poeira

— A speck of dust.

Vi um grão de poeira na luz.

Grão de milho

— A kernel of corn.

O grão de milho é amarelo.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

grão vs grau

Means degree (temperature/angle). Sounds similar but not nasal.

grão vs grama

Means gram (weight) or grass. Different meaning and gender.

grão vs grão-fino

Can refer to a 'fancy' or 'snobbish' person in slang.

اصطلاحات و عبارات

"Grão a grão, a galinha enche o papo"

— Success is achieved through small, consistent efforts over time.

Não desista de poupar; grão a grão, a galinha enche o papo.

informal/popular
"Separar o trigo do joio"

— To separate the good from the bad (often involves grains).

Precisamos separar o trigo do joio nesta empresa.

neutral
"Não ter um grão de juízo"

— To have no common sense at all.

Aquele rapaz não tem um grão de juízo.

informal
"Um grão de areia no deserto"

— Something insignificant in a vast context.

Meu problema é apenas um grão de areia no deserto.

neutral
"Grão de bico"

— Sometimes used to refer to someone small or a 'shorty' in very specific slang.

Vem cá, meu grão de bico.

slang/affectionate
"Pôr o seu grão de sal"

— To contribute one's small part or opinion.

Eu também quero pôr o meu grão de sal na conversa.

neutral
"Grão de mostarda"

— Referring to something small that has great potential.

Sua ideia é um grão de mostarda.

literary
"Contar grãos"

— To be pedantic or miserly.

Pare de contar grãos e aproveite a festa.

informal
"Grão da voz"

— The unique texture and soul of a voice.

O grão da voz dela é inconfundível.

literary
"Grão de verdade"

— A small amount of truth in a lie or story.

Sempre há um grão de verdade nos boatos.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

grão vs semente

Both refer to plant parts.

Grão is for cereals/legumes/particles; semente is the general botanical term.

Plantei a semente, mas comi o grão.

grão vs caroço

Both are hard parts of fruit.

Caroço is a large pit (peach); grão is a small grain (rice).

A azeitona tem um caroço, não um grão.

grão vs bago

Both are small and round.

Bago is a berry or grape; grão is a seed or particle.

Um bago de uva contém sementes.

grão vs pão

Both end in -ão.

Pão is bread; grão is grain. Plurals are different (pães vs grãos).

O pão é feito de grãos de trigo.

grão vs grau

Phonetic similarity.

Grau is abstract (degree); grão is physical (grain).

Aumentou um grau na temperatura do grão.

الگوهای جمله‌سازی

A1

O [noun] é [adjective].

O grão é pequeno.

A2

Eu gosto de [noun].

Eu gosto de grão.

B1

A [noun] de [noun] está [adjective].

A produção de grãos está alta.

B2

Não há um grão de [abstract noun].

Não há um grão de verdade.

C1

O [noun] da [noun] é [adjective].

O grão da madeira é escuro.

C2

Cada [noun] de [noun] é [noun].

Cada grão de areia é um mundo.

A2

[Noun] a [noun], [clause].

Grão a grão, ela economizou muito.

B1

Prefiro [noun] em [noun].

Prefiro café em grão.

خانواده کلمه

اسم‌ها

grânulo
granualidade
granel
granja

فعل‌ها

granular
esgranjear

صفت‌ها

granulado
granular
granjeiro

مرتبط

semente
cereal
legume
agricultura
colheita

نحوه استفاده

frequency

Muito frequente

اشتباهات رایج
  • Os grões Os grãos

    The plural of grão is an exception and simply adds an 's'.

  • Um grão de temperatura Um grau de temperatura

    Grau means degree; grão means grain.

  • A grão O grão

    Grão is a masculine noun.

  • Grão de maçã Semente de maçã

    Use 'semente' for fruit seeds that aren't grains or legumes.

  • Café no grão Café em grão

    The correct preposition for 'in bean form' is 'em'.

نکات

The Nasal Sound

To master 'grão', practice the nasal 'ão'. It shouldn't sound like 'ow'. Instead, let the sound vibrate in your nose.

Plural Rule

Always remember 'grãos'. Avoid the temptation to say 'grões', which is a common error for beginners.

Grão-de-bico

If you are in a restaurant in Portugal, 'grão' often just means chickpeas. If you see it as a side, expect chickpeas!

Coffee Shopping

Look for 'em grão' on coffee bags if you want to grind your own beans at home.

Patience

Use 'grão a grão' to encourage someone (or yourself) when working on a long-term goal.

Sand vs. Seed

Visualizing a grain of sand and a grain of rice helps you remember the word covers both particles and food.

Grau vs. Grão

Don't say 'está um grão' for temperature. Use 'grau'. This is the most common confusion.

Brazil's Economy

When reading Brazilian news, 'grãos' is a key word for the agricultural export market.

Sandpaper

If you do DIY, 'grão' refers to the grit size of sandpaper. Higher numbers mean finer grains.

Film Grain

In photography, 'grão' is the texture of the image. It's a great word for discussing aesthetics.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Grain' of sand or rice. 'Grão' sounds like 'grain' but with a nasal Portuguese twist.

تداعی تصویری

Imagine a tiny chickpea (grão-de-bico) sitting on a scale next to a giant 'G'.

شبکه واژگان

Arroz Milho Café Areia Semente Sal Poeira Cereal

چالش

Go to a grocery store and identify three things you would call 'grão' in Portuguese.

ریشه کلمه

From the Latin 'granum', meaning a seed, kernel, or small particle.

معنای اصلی: A seed of grain or a small particle of something.

Romance (Latin root shared with Spanish 'grano', French 'grain', Italian 'grano').

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be aware of its use in historical titles which may have colonial connotations.

English speakers often use 'grain' for wood or sand, just like Portuguese speakers use 'grão'.

A Parábola do Grão de Mostarda (Bible) Grão-Pará (Former Brazilian state) O Grão (Brazilian film)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Cooking

  • Cozinhar o grão
  • Grão-de-bico
  • Pimenta em grão
  • Sal em grão

Agriculture

  • Safra de grãos
  • Produção de grãos
  • Colheita de grão
  • Exportação de grãos

Beach

  • Grão de areia
  • Areia fina
  • Areia grossa
  • Limpar os grãos

Philosophy

  • Grão de verdade
  • Grão de mostarda
  • Grão de sabedoria
  • Grão de loucura

Materials

  • Grão da madeira
  • Grão da pedra
  • Lixa de grão fino
  • Textura do grão

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você prefere café em grão ou café moído?"

"Você gosta de salada de grão-de-bico?"

"O que você acha do ditado 'grão a grão, a galinha enche o papo'?"

"Qual é a importância da produção de grãos no seu país?"

"Você já teve um grão de areia no olho? É horrível, não é?"

موضوعات نگارش

Descreva uma receita que você faz usando grãos.

Pense em um objetivo que você alcançou 'grão a grão'. Como foi o processo?

Quais são os principais grãos consumidos na sua cultura?

Imagine que você é um grão de areia. Descreva sua jornada na praia.

Escreva sobre a importância da agricultura de grãos para o mundo.

سوالات متداول

10 سوال

O plural de grão é grãos. É uma das exceções às palavras terminadas em -ão que não mudam para -ões ou -ães.

Não exatamente. Semente é o termo geral botânico. Grão é usado para cereais, legumes comestíveis ou partículas pequenas.

Significa 'chickpea'. É um tipo de legume muito comum na culinária lusófona.

Diz-se 'grão de café' ou 'café em grão'.

Significa que grandes coisas são feitas através de pequenos passos constantes.

Sim, 'grão de areia' é a forma correta de se referir a uma única partícula de areia.

É um substantivo masculino: o grão.

Refere-se a grãos que não foram refinados, mantendo todas as suas partes originais e nutrientes.

É a direção, textura e padrão das fibras da madeira.

Nesse caso, 'grão' é uma forma antiga da palavra 'grande'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escreva uma frase usando 'grão-de-bico'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique o ditado 'Grão a grão, a galinha enche o papo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'grãos integrais' em uma frase sobre saúde.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a diferença entre 'café em grão' e 'café moído'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase metafórica com 'grão de verdade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que acontece se um grão de areia entrar no seu olho?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como o Brasil contribui para o mercado mundial de grãos?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o 'grão da madeira' de uma mesa antiga.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um diálogo curto pedindo grão no mercado.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Por que a fé é comparada a um grão de mostarda?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a importância da colheita de grãos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que significa 'separar o grão da palha'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'Grão-Mestre'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o efeito do 'grão' em uma fotografia.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como se diz 'whole grains' em português?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre 'grãos de areia' na praia.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use a palavra 'grão' para descrever pimenta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qual é a sua opinião sobre o consumo de grãos?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase com 'grão de poeira'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase com 'safra de grãos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Um grão de arroz' em voz alta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga o plural de grão.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie o provérbio: 'Grão a grão, a galinha enche o papo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'café em grão' com ênfase no som nasal.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'grão-de-bico' corretamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'grãos integrais'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'um grão de areia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'safra de grãos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'pimenta em grão'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'Grão-Mestre'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'não há um grão de verdade'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'o grão da madeira'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'produção de grãos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'um grão de poeira'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'grão de mostarda'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'milhões de grãos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'separar o grão da palha'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'grão-duque'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'grão fino'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'grão grosso'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva a palavra principal: 'O grão é pequeno.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva o plural: 'Os grãos estão secos.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique: 'Grão-de-bico'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Café em grão'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e complete: 'Grão a [____]'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Grão de areia'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique o adjetivo: 'Grãos integrais'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Safra de grãos'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Grão de verdade'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique: 'Grão-Mestre'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Pimenta em grão'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Grão de mostarda'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Grão da madeira'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e complete: 'Separar o grão da [____]'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Grão de poeira'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر nature

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریب‌الوقوع استفاده می‌شود.

à distância

A2

از راه دور، از فاصله.

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنک‌تر است (O tempo à sombra está mais fresco).'

à volta

A2

« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده می‌شود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایره‌ای را نشان می‌دهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'می‌توانید هزینه‌ها را از مالیات کسر کنید.'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!